Эта матушка — вот кто настоящий мужчина!

Лин Шэн Гэ в тот момент, когда открыла глаза, немного опешила.

Старинная деревянная кровать, доски немного жесткие.

Тяжелый полог кровати, свисающий до пола, был такого темного цвета, что ей стало трудно дышать.

Запах лекарств по всей комнате вызывал у нее тошноту.

Это был не ее современный дом, здесь не было упругого мягкого толстого матраса, не было ярких, слепящих панорамных окон с видом на весь жилой комплекс с садом.

Это было место, где ее внутренний мир рухнул, и ей захотелось выругаться.

Как эксперт по Мэри Сью, прочитавшая бесчисленное количество текстов, Лин Шэн Гэ заявила, что это очень типичный случай перемещения.

Что касается того, как и почему она переместилась, она совершенно не могла вспомнить, и ей было тяжело на душе.

Из-за полога кровати послышались шаги, и Лин Шэн Гэ тут же закрыла глаза, притворившись спящей.

Она только что прибыла, ничего не знала об этом месте, поэтому ей следовало поменьше говорить и побольше слушать!

Первый закон перемещения: сначала выясни свои обстоятельства, а потом действуй.

— Госпожа, барышня спит уже сутки, и неизвестно, не помогло ли лекарство, прописанное тем доктором Сюем. Барышня до сих пор не проснулась.

— Госпожа, не стоит ли позвать другого доктора, чтобы он осмотрел ее?

Лин Шэн Гэ услышала из-за полога кровати очень юный девичий голос, который обращался к "госпоже", звучало так, будто она еще совсем молода.

— Сначала посмотрим на Шэн'эр, а потом решим. Сяо Юэ, принеси кашу, которую я сварила, — очень нежный голос донесся до ушей Лин Шэн Гэ.

Голос этой госпожи был действительно приятным, мягким, как журчащий ручей, просто слушая его, чувствовала себя лучше.

Лин Шэн Гэ почувствовала, как полог отдернули, затем ощутила легкий, элегантный аромат, и когда очень мягкая рука коснулась ее лба, у нее возникло чувство полного спокойствия.

— Жара спала, слава богу, — Юй Цзычжэнь вздохнула с облегчением, сложив руки вместе и поклонившись.

Лин Шэн Гэ очень заинтересовалась этой госпожой. Она медленно открыла глаза и увидела перед собой очень молодую женщину.

Женщина была одета в верхнюю одежду цвета лунного света с круглым воротником, украшенную пионами, и желтую юбку из тонкого шелка с узором "бабочки играют с пионами".

Ее черные, красивые волосы были уложены на макушке в прическу "букет цветов", в них была только одна шпилька в виде бабочки. Кожа ее была как белый нефрит, а глаза сияли, она была так прекрасна, что от ее красоты захватывало дух.

Она была так красива, словно фея. Лин Шэн Гэ тупо смотрела на красавицу перед собой, чувствуя, что такая особа может быть только на небесах, редко встретишь подобную в мире смертных.

Увидев, что Лин Шэн Гэ внезапно открыла глаза, Юй Цзычжэнь опешила. Заметив ее остекленевший взгляд, она с болью в сердце обняла Лин Шэн Гэ.

— Шэн'эр, ты наконец-то проснулась! Матушка чуть не умерла от страха за тебя!

— Матушка?

Услышать из уст этой красавицы, что она ее дочь, было все еще немного неприемлемо.

Она ведь уже университет окончила, а эта прекрасная женщина перед ней, кажется, даже моложе ее!

В современном мире ее мама была женщиной, которая на работе была сильной бизнес-леди, а дома — тираншей, более мужественной, чем любой мужчина. Внезапно иметь такую нежную, как вода, и такую молодую женщину, называющую себя ее матерью, было очень тревожно.

Однако еще больше ее встревожило то, что ее голос при разговоре был таким слабым, словно писк комара?

Этот нежный голосок совершенно не соответствовал ее образу "девахи-задротки", сидящей перед компьютером и ковыряющей в ногах!

Она взглянула на свою маленькую ручку и почувствовала себя так, будто "собаку съела". Эти белые пухлые ручки — ее?

— Шэн'эр, что с тобой?

— Ты даже матушку не узнаешь? — Юй Цзычжэнь увидела, что Лин Шэн Гэ все еще выглядит ошарашенной, и ее глаза покраснели. — Шэн'эр, это матушка виновата, матушка не смогла тебя защитить.

Лин Шэн Гэ чуть не задохнулась. Она про себя подумала: "Эта случайная матушка — вот кто настоящий мужчина!"

Когда Сяо Юэ вошла с кашей, она увидела, что госпожа обнимает барышню и плачет, а барышня выглядит так, будто ее вот-вот задушат.

— Госпожа, скорее отпустите барышню, она задыхается! — испуганно воскликнула Сяо Юэ, поставила кашу и подбежала.

После того как Юй Цзычжэнь отпустила ее, Лин Шэн Гэ посмотрела на Сяо Юэ с огромной благодарностью. "Спасительница моя~"

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Эта матушка — вот кто настоящий мужчина!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение