Глава 11. Ловля призраков 2

Глава 11. Ловля призраков 2

Чжай Нань был немало удивлен, узнав, насколько необычной вещью владеет Гу Саньюй. Видя, что она уклоняется от ответа на вопрос о происхождении нефритового кулона, он лишь улыбнулся и больше не стал ее расспрашивать.

Немного подумав, Чжай Нань предложил компромисс. Он попросил Гу Саньюй обмотать кулон небольшим локоном ее волос, чтобы тот пропитался ее иньской энергией. Затем он позвал менеджера и попросил его все подготовить. Гу Саньюй и У Фанфэй, в свою очередь, придумали предлог, чтобы остаться в отеле.

Самым простым объяснением было сказать, что У Фанфэй попала в больницу с сильными менструальными болями.

Увидев, что дело сдвинулось с мертвой точки, Чжай Нань вернулся к еде. Из вежливого юноши он мгновенно превратился в обжору, умяв четыре порции тушеного риса, две миски супа и продолжив атаку на морепродукты. Он ел с таким аппетитом, что мог бы посоревноваться с…

— Слушай, ты не только Чжай, но и, наверное, восемь жизней не ел, — усмехнулась У Фанфэй.

Чжай Нань, взглянув на гору объедков рядом с тарелкой У Фанфэй, неторопливо вытер рот и начал очищать краба. — Кто бы говорил.

Гу Саньюй посмотрела в потолок. Неужели это та самая пресловутая несовместимость характеров?

Видя, как безмятежно ведет себя Чжай Нань, Гу Саньюй не выдержала. — И что нам теперь делать?

Чжай Нань выплюнул кусочек крабовой ножки и зловеще улыбнулся. Его голос был ледяным. — Ждать темноты.

В десять вечера, по просьбе Чжай Наня, менеджер отеля организовал мероприятие, чтобы отвлечь постояльцев и не дать им помешать ловле призраков.

Рядом с отелем был большой лес с озером посередине. На берегу озера была поляна — укромное место, где любили прятаться неприкаянные души. Именно там Чжай Нань решил провести ритуал.

Он воткнул в землю несколько веток, образовав большой круг, а затем достал из своего рюкзака моток красной нити и протянул его У Фанфэй и Гу Саньюй. — Обмотайте ветки этой нитью, как будто плетете сеть.

Гу Саньюй и У Фанфэй, глядя на красную нить, были в полном недоумении. Чжай Нань продолжал вытаскивать из рюкзака желтую бумагу, свечи, благовония и другие странные предметы. Девушки все еще стояли, не зная, что делать, когда Чжай Нань нахмурился. — Чего стоите? Быстрее обматывайте! Если не успеем до полуночи, из леса вылезут все призраки, и нам конец.

У Фанфэй, услышав его слова, вздрогнула. — Эй, ты, недоучка! С такими навыками решил ловить призраков? Ты сам нас попросил о помощи! А теперь даже нашу безопасность гарантировать не можешь?!

Несмотря на ворчание, она вместе с Гу Саньюй быстро обмотала ветки нитью и даже тщательно проверила, все ли правильно сделано, чем вызвала насмешку Чжай Наня.

— Не хочу отправиться в преисподнюю с таким горе-мастером, — фыркнула У Фанфэй.

— Ладно вам, хватит пререкаться, — сказала Гу Саньюй.

У Фанфэй хмыкнула, но замолчала и вместе с Гу Саньюй стала наблюдать, как Чжай Нань высыпает из маленькой бутылочки какой-то порошок и посыпает им землю вокруг красной нити. Затем он разложил по кругу медные монеты и поманил девушек внутрь круга.

Гу Саньюй отдала Чжай Наню локон волос, которым целый день был обмотан нефритовый кулон. Он достал деревянную фигурку, привязал к ней волосы, попросил у Гу Саньюй каплю крови, капнул ее на фигурку, положил ее за пределы круга из монет, а затем дал Гу Саньюй желтый талисман. — Это твоя кукла-двойник. Приложи талисман к ране и не отпускай. Что бы ты ни увидела, не дыши слишком глубоко, иначе призраки почувствуют, где ты на самом деле.

— А мне талисман не дашь? — спросила У Фанфэй. — А если призрак нападет на меня? Что за дискриминация?!

Чжай Нань окинул ее взглядом. — Тебе не нужно. В эти дни призраки тебя не тронут.

— Почему? — удивилась У Фанфэй.

— Когда у женщины менструация, к ней не приближаются ни призраки, ни духи. Так что ты в безопасности, — объяснил Чжай Нань.

— Значит, вчерашний призрак не тронул Фанфэй именно по этой причине? — спросила Гу Саньюй, удивленно посмотрев на него.

— Да, — кивнул Чжай Нань. — Призраки очень чистоплотны и избегают всего нечистого. Менструальная кровь — одна из таких вещей.

Гу Саньюй дернулась, а У Фанфэй воскликнула: — Вот это мне повезло!

— Тихо! — вдруг рявкнул Чжай Нань. У Фанфэй опешила, но не успела она возразить, как он продолжил: — Что-то приближается!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ловля призраков 2

Настройки


Сообщение