Глава 12: Гарантия

Она сама вышла в коридор, с улыбкой глядя на дядю Чжана, чтобы он понял, что это она капризничала.

У Тан Илин сегодня было плохое настроение, и от всего, что она ела, ей становилось тошно. Нечего винить других!

— Ой, ну ладно. Вы все скрываете проблемы, мне даже возможности поесть не дают. Тогда, старина Тан, старина Чэнь, приятного аппетита, — Дядя Чжан встал и вышел.

Менеджер зала, зная, что проблема решена, сообразительно потянула шеф-повара Яня за край белого кителя, намекая, чтобы он поскорее уходил.

Янь Чэнмо последовал за менеджером зала, вместе с ней покинул кабинет, тихо прикрыл дверь и слегка кивнул, давая понять официанту, чтобы тот хорошо обслуживал уважаемых гостей в кабинете.

Янь Чэнмо бросил презрительный взгляд на Тан Илин, стоявшую в коридоре.

Он так и знал, что Тан Илин не сможет указать на проблему. Эта «баба» просто устраивала скандал. Это было просто смешно. Деревенщина пытается найти недостатки в блюдах, приготовленных таким первоклассным шеф-поваром, как он.

Она мечтает!

Тан Илин, глядя на удаляющиеся спины дяди Чжана и менеджера зала, сменила выражение лица на мрачное и тут же уставилась на чертова повара, смотря на него и намереваясь смотреть, пока он не уйдет.

Губы Янь Чэнмо шевельнулись, произнося беззвучно слова «баба». Ну да, утром он чуть не попал в больницу из-за того, что терпел. Кем же она еще может быть, если не «бабой»?

Но это движение его губ, это выражение лица, Тан Илин увидела.

— Подождите! — крикнула Тан Илин повару.

Тан Илин протянула руку и схватила чертова повара за рукав белого кителя, глядя ему в лицо с серьезным видом: — Я все видела.

Янь Чэнмо знал, о чем она говорит, но молчал, безразлично идя по узкому, тусклому коридору.

— Дядя Чжан, — крикнула Тан Илин. Тут же шеф-повар прикрыл ей рот рукой: — Баба, не устраивай скандал.

Тан Илин нисколько не боялась, что не сможет оттолкнуть его большую мужскую руку, потому что этот чертов повар не сильно прикрывал ей рот. Она легко вырвалась и подбежала к повару: — Дядя Чжан.

Пожилой господин Чжан тут же остановился. Затем менеджер зала обернулась, и на мгновение забыла о своей постоянной улыбке. Менеджер зала удивленно приоткрыла рот. Неужели что-то случилось?

Менеджер зала втянула шею и отступила назад вместе с господином Чжаном. Она очень пожалела, что не следила за шеф-поваром. Эта клиентка с первого взгляда не казалась простой, с ней лучше не связываться!

— Дядя Чжан, я изначально не хотела говорить, но раз ваш повар так уверен в своих блюдах, я скажу пару слов, — Тан Илин стояла в узком, тусклом коридоре, повернувшись боком, не обращая внимания на официантов, которые сновали туда-сюда, подавая блюда или убирая грязные тарелки, и говорила только о своем.

— У этого лосося странный привкус, какой-то посторонний, смешанный с другими продуктами. Вероятно, нож был плохо вымыт, — Тан Илин даже не смотрела на дядю Чжана, а просто громко высказала свою претензию.

В древности она могла сама ходить в горы за травами, чтобы лечить раны отца. Ее вкусовые рецепторы, конечно, были необычными. Найти недостаток — дело пары минут!

— Невозможно. Нож для лосося полностью отделен от других ножей. Никакого постороннего привкуса быть не может, — Янь Чэнмо сложил руки перед собой, спокойно и уверенно объясняя. Он считал, что претензия этой «бабы» слишком абсурдна. Как она посмела снова устроить скандал, ей не надоело!

Господин Чжан посмотрел на шеф-повара Яня, затем на Тан Илин. Один — шеф-повар, которого он нанял за высокую зарплату, другая — родная дочь его старого боевого товарища. Он действительно не знал, чью сторону принять!

— Правда? Откуда же тогда этот привкус? Может быть, лосось был несвежий? — Сказав это, Тан Илин сложила руки за спиной, выпрямила спину и смотрела на чертова повара своими круглыми глазами с лукавым и серьезным выражением.

— Господин Чжан, этот лосось был забит сегодня живым, он абсолютно свежий. Возможно, эта дама просто не привыкла к лососю из глубокого моря, поэтому почувствовала непривычный вкус, который она называет посторонним, — серьезно анализировал Янь Чэнмо. Он был слишком уверен в своих блюдах. Ни одно блюдо, приготовленное им или его подчиненными, никогда не вызывало проблем!

— Так убедительно говоришь. Ты хочешь сказать, что я злонамеренно клевещу на твои блюда? — Теперь Тан Илин не церемонилась. Чем больше чертов повар упрямился, тем больше ей хотелось говорить.

— Госпожа, я не имел этого в виду, — Янь Чэнмо принял «извиняющийся» вид.

Янь Чэнмо отбросил «извинения» и сказал кое-что другое: — Эта дама, возможно, в последнее время плохо отдыхает, вероятно, не ест, не спит, и у нее есть проблемы с желудком. Поэтому ей легко чувствовать тошноту от еды, особенно от морепродуктов из глубокого моря, таких как лосось.

Тан Илин потеряла самообладание. Она тут же прикоснулась правой рукой ко лбу, где выскочил прыщик, затем потрогала прыщик на подбородке, скрытый консилером. Она просто прикрыла лицо руками. Неужели этот чертов повар понял, что она «поддельная» Тан Илин?

Нет, нет, этого чертова повара нужно раздавить до конца.

Господин Чжан медленно кивнул, глядя на Тан Илин. Не успел он заговорить, как Тан Илин перебила его:

— Я абсолютно уверена, что не ошиблась. У лосося был странный привкус, похожий на лимонный. Вкус был не сильно кислым, но я уверена, что такая кислота не должна присутствовать в свежих суши с лососем. Даже если это рисовый уксус для суши, он должен давать сладко-кислый ароматный вкус в рисе, а не такую резкую кислоту.

За эти несколько дней после перерождения она немало ела суши с лососем! Домашний повар готовил ей лосось каждый день. Она чуть не подумала, что люди в современном мире каждый день едят сырую рыбу и сырое мясо, как какие-то извращенцы!

— Господин Чжан, пожалуйста, дайте кухне немного времени для расследования. Я гарантирую своей работой: если у блюда действительно есть проблема, о которой сказала дама, я сам сниму поварской колпак и покину этот ресторан, — Янь Чэнмо больше не хотел тратить время на эту чертову «бабу» и просто сказал решительно.

Менеджер зала от испуга снова приоткрыла рот и поспешно прикрыла его рукой.

Даже господин Чжан повернулся и посмотрел. Шеф-повар Янь действительно всегда держит свое слово. Должно быть, маленькая Тан просто капризничает. Шеф-повар Янь очень серьезно относится к своей работе и никогда не ошибался. Он точно не стал бы шутить с этой работой.

Господин Чжан медленно кивнул, размышляя.

— «Слово благородного мужа не догнать и на четверке лошадей» — это слова благородного мужа, а не такого обычного человека, как ты. У меня нет злого умысла заставить тебя уволиться, я просто говорю как есть, — Тан Илин, скрестив руки на груди, смотрела, как чертов повар и остальные уходят. Наконец, дядя Чжан попрощался с ней и ушел.

Его внутренние подозрения подтвердились на шестьдесят процентов. У Тан Илин кто-то есть на сердце. Кто этот человек? Он обыщет весь город Циншань, но найдет его!

Но сейчас ему действительно нужно уделять больше внимания Тан Илин. Нельзя допустить, чтобы перед самой помолвкой невеста надела ему «зеленую шапку». В городе Циншань это будет величайшим позором.

Женится на ней, а потом медленно разберется!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение