Часть 1: Перемены

В лаконичной комнате, на прикроватной тумбочке у односпальной кровати, стоящей у окна, зажегся экран телефона. Он осветил темное пространство, скрытое за плотными шторами, и заиграла тихая, плавная мелодия.

Спящий эльф на кровати слегка нахмурился, красивые ресницы дрогнули и медленно приоткрылись. Девушка приподнялась, опираясь на руку, все еще скрытую тонкой пижамой с мультяшным рисунком. Другой рукой она взяла телефон, лениво взглянула на экран, провела по нему пальцем и положила обратно на тумбочку. С явной неохотой она направилась к краю кровати…

Темно-фиолетовые шторы распахнулись, и мир мгновенно наполнился светом. Эльфийка у окна прищурилась, а затем открыла окно.

Влажный утренний ветерок ворвался в комнату, а девушка у окна с удовольствием наслаждалась прохладным потоком воздуха.

Спустя мгновение, похожая на лесную эльфийку, девушка повернулась. Идеальные пропорции тела, слегка растрепанные светлые волосы, лени и след простыл. Слегка изогнутые уголки губ выдавали хорошее настроение…

Примерно через полчаса она, преобразившись, появилась внизу. Матроска оранжево-белого цвета, короткая юбка выше колен, распущенные светлые волосы. Она шла по пустынной улице, не глядя по сторонам.

Редкие прохожие, столкнувшись с ней, оборачивались, чтобы еще раз взглянуть. И дело было не только в ее неземной красоте, хотя и в этом тоже. Главным образом, это происходило из-за ее элегантных движений, которые явно выделяли ее из толпы, создавая ощущение, что она не вписывается в окружающую обстановку.

Если присмотреться, ее походка не была расслабленной. Каждое движение было наполнено силой, как будто она намеренно контролировала себя, чтобы в любой момент быть готовой к любой реакции.

Обычно такая походка должна была бы быть очень утомительной, ведь она намеренно задействовала силу, контролируя каждый шаг. Но девушка выглядела очень непринужденно. Очевидно, это стало ее второй натурой… возможно, даже укоренилось в душе.

Вот только из-за этого казалось, что она отталкивает окружающих, и к ней трудно подойти.

Высшая общеобразовательная школа Окаяма, построенная на склоне горы. Сейчас было еще рано, и школа казалась тихой и безлюдной. Девушка вошла на территорию и направилась прямо вверх по огромной центральной лестнице.

Несмотря на то, что лестница вела в гору, девушка шла так, словно это была ровная поверхность. В конце лестницы располагалась большая спортивная площадка. Слева от центра находилось стандартное футбольное поле, а в самом конце широкая дорога продолжала подниматься в гору.

Не обращая внимания на немногочисленных людей на спортивной площадке, девушка взглянула на извилистую дорогу с неровным уклоном, ведущую в гору. Она слегка коснулась земли носком ноги и, словно бабочка, порхающая среди цветов, двинулась вверх.

Ее легкая фигура выглядела необычайно гармонично среди низких кустарников. Если посмотреть на ее ноги, то можно заметить, что она, обутая в обычные кроссовки, при каждом шаге касалась земли максимум половиной стопы. В момент касания носком земли, она напрягала свод стопы, чтобы компенсировать силу падения, а мгновенная взрывная сила позволяла ей снова оттолкнуться. В сочетании с гармоничной работой мышц тела, поддерживающих равновесие, она выглядела как упругая кукла.

С точки зрения спорта, это было неэффективно. Но в боевых искусствах это подобно движению против течения. Очевидно… девушка была мастером боевых искусств…

Около семи утра, в неизвестном лесу, юноша с темными кругами под глазами двигался, словно ветер. На спине он нес женщину с прекрасной фигурой. Спрятав ее за скалой, он спросил: "Генё, ты в порядке?"

— Жизненно важные органы не задеты, но босса и Ферина больше нет… и лекарство, которое ты нес, разбилось.

— Так не пойдет. Мы разделимся. Я быстрее, отвлеку их. У тебя есть иллюзии, тебе будет легче уйти, — сказав это, юноша, словно призрак, исчез в направлении, откуда они пришли.

— Э, кто это тут так рано? — пока Генё размышляла, раздался знакомый голос. Она настороженно оглянулась, готовая в любой момент пустить в ход силу, сосредоточенную в пальцах. Она увидела бармена, которого встречала раньше в баре.

— Ты бармен из Суйгецу? Что ты здесь делаешь?

— А! Я же говорила, что учусь в старшей школе. Это задний двор нашей школы, я на утренней пробежке… Ты ранена? Давай я отведу тебя в школьный медпункт.

— Не надо, я сама.

Эйрен внимательно осмотрела рану женщины и обнаружила, что это огнестрельное ранение. Понимая, что у той могут быть причины скрывать произошедшее, она сказала: — Как же так, пойдем ко мне! Сначала нужно обработать рану.

Генё некоторое время пристально смотрела на Эйрен ледяным взглядом. Увидев, что та непонимающе моргает, с доброжелательным выражением лица, Генё улыбнулась.

— Хорошо!

Генё, превозмогая острую боль в голове, создала себе иллюзию, чтобы в глазах других людей выглядеть как обычно. Она последовала за Эйрен в ближайшую съемную квартиру.

Наблюдая за тем, как Эйрен неуклюже обрабатывает ей рану (к счастью, пулю она уже извлекла), Генё тихо спросила: — Ты не боишься?

Эйрен: — Чего бояться? Прекрасной девушке нужна помощь, я не могу пройти мимо!

Генё: …

Эйрен: — Могу я узнать имя девушки?

Генё посмотрела на Эйрен, которая, казалось, не особо переживала, получит ли она ответ. Слегка нахмурившись и помедлив, она, сама не зная почему, произнесла свое настоящее имя: — Сиу Рюо. Си, как в стихах и песнях, У – как перо, Рю – как задержаться, О – как сакура.

Эйрен: — Представлюсь еще раз. Эйрен. Эй – как в эпохе Возрождения, Рен – как лотос. Госпожа Сиу, вы прекрасны, и имя у вас такое же прекрасное!

Генё: — Госпожа Эй тоже. Я хочу отдохнуть!

Эйрен моргнула: — Тогда, госпожа Сиу, отдыхайте в моей комнате. Я пойду в школу. Если проголодаетесь, в холодильнике есть фрукты и напитки, — сказав это, она закрыла дверь и ушла.

По дороге Эйрен видела много людей со странными выражениями лиц, которые, казалось, что-то искали. Она не обратила на это внимания. Она помогла человеку, но не хотела ввязываться в это дело. Как обычно, она вернулась в школу на занятия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 1: Перемены

Настройки


Сообщение