Глава 4. Ты — бродячая собака, и я могу бить тебя, когда захочу (Часть 2)

Его интересуют только деньги Цзян Ваньнин. Как и ее приятели-тусовщики, он преследует свои цели.

Чу Чэн тяжело вздохнул:

— Надеюсь, все будет так, как я задумал. Надеюсь, он сгниет на дне и никогда больше не сможет подняться.

Цзян Ваньнин осталась довольна ужином.

Когда Чу Цзюй не пытался ее позлить, он был вполне приятным собеседником.

Весь вечер он галантно ухаживал за ней. В мягком свете ресторана, на фоне темнеющего неба за окном, его лицо казалось невероятно красивым.

На него можно было смотреть, как на произведение искусства.

Она была визуалом, и не отрицала этого.

Расплатившись, они вышли из ресторана. Чу Цзюй сразу заметил у входа Чу Чэна.

Чу Чэн инстинктивно поклонился и поздоровался:

— Брат.

Се Хуайчжэ дернул его за руку и прошептал:

— Тебе больше не нужно так себя вести. Чего ты его боишься?

Чу Цзюй был не только безжалостен, но и обладал незаурядными способностями. Он даже имел черный пояс по бразильскому джиу-джитсу. Однажды, когда Чу Чэн разозлил его, он ударом ноги отправил его в бассейн.

С тех пор, как Чу Цзюя исключили из совета директоров Чу, Чу Чэну постоянно снились кошмары. Ему снилось, что брат вернулся, чтобы отомстить, что он вонзает нож ему в сердце и с искаженным от ярости лицом спрашивает:

— Как ты посмел вместе с матерью плести интриги против меня? Вырыть такую глубокую яму и столкнуть меня туда? Надоело жить?

Страх перед Чу Цзюем въелся в душу Чу Чэна.

Чу Цзюй лишь мельком взглянул на Чу Чэна и равнодушно прошел мимо, словно тот был для него незнакомцем.

Когда Чу Цзюй скрылся из виду, Чу Чэн понял, что все это время задерживал дыхание. Он с облегчением выдохнул.

Он почувствовал раздражение. Действительно, чего ему бояться, если Чу Цзюй уже не тот, что прежде?

Через неделю бабушке Цзян исполнялось семьдесят лет. Цзян Ваньнин наконец закончила шить ципао. Чжоу Юйчуань не мог сдержать восхищения:

— Это ципао превосходит все, что я когда-либо создавал.

Цзян Ваньнин бережно убрала ципао:

— Учитель, вы слишком скромны.

— Ниннин, я передаю этот магазин тебе. Вот договор о передаче прав.

Цзян Ваньнин опешила:

— Я…

Чжоу Юйчуань вложил договор ей в руки и крепко сжал ее ладонь:

— Ты должна продолжить мое дело.

Цзян Ваньнин твердо ответила:

— Учитель, не волнуйтесь, я сделаю это.

Жун Юань.

Lamborghini Цзян Ваньнин остановился у ворот. Дворецкий Цин Шу с улыбкой открыл ей дверь:

— Госпожа и господин Чу, добро пожаловать! Бабушка еще в задней части дома. Проходите, присаживайтесь.

Цзян Ваньнин слегка улыбнулась:

— Отец и остальные уже приехали?

— Они только что прибыли.

Пройдя по коридору, она вошла в гостиную и увидела Цзян Хуншэна, Юй Минь и Цзян Сюэвэй. Они выглядели счастливой семьей.

Гости не уставали хвалить Цзян Сюэвэй за ее красоту, ум и послушание.

Цзян Сюэвэй была сводной сестрой Цзян Ваньнин по отцу.

Юй Минь, дочь дворецкого, была подругой детства Цзян Хуншэна. Они давно питали друг к другу нежные чувства, но отец Цзян Хуншэна был против их союза и заставил сына жениться на Хэ Жоюнь, матери Цзян Ваньнин. Хэ Жоюнь не знала о чувствах мужа к другой женщине и мечтала о счастливой семейной жизни.

Но во время беременности Хэ Жоюнь Цзян Хуншэн закрутил роман с Юй Минь, и та тоже забеременела.

Через месяц после рождения Цзян Ваньнин на свет появилась Цзян Сюэвэй.

Когда Хэ Жоюнь узнала правду, она тяжело заболела от горя и умерла, когда Цзян Ваньнин было девять лет.

К тому времени Цзян Хуншэн уже твердо стоял на ногах и больше не зависел от отца, поэтому Юй Минь с Цзян Сюэвэй официально вошли в семью Цзян. Юй Минь стала женой Цзян Хуншэна, а Цзян Сюэвэй — второй дочерью в семье.

Цзян Ваньнин редко бывала дома, чувствуя себя чужой.

Когда Цзян Ваньнин, держа Чу Цзюя под руку, подошла к семье, она заметила в глазах Цзян Сюэвэй насмешку.

— Сестра, ты пришла, — Цзян Сюэвэй ласково протянула руку, чтобы взять Цзян Ваньнин за руку.

Цзян Ваньнин незаметно взяла Чу Цзюя под руку и с легкой улыбкой ответила:

— Сюэвэй.

Цзян Сюэвэй посмотрела на Чу Цзюя. Что осталось у бывшего наследного принца, кроме красивого лица? Цзян Ваньнин проиграла ей по всем статьям.

— Сестра, почему ты вышла замуж за Чу Цзюя? Мне казалось, ты его не любишь, — с издевкой спросила Цзян Сюэвэй.

Цзян Ваньнин приподняла бровь:

— Не лезь не в свое дело.

Цзян Хуншэн был недоволен:

— Не нужно постоянно враждовать с сестрой.

Цзян Ваньнин опустила глаза. Все эти годы Цзян Сюэвэй умело манипулировала отцом, и в его глазах всегда была жертвой, а Цзян Ваньнин — обидчицей. Она уже устала оправдываться.

Чу Цзюй крепко сжал ее руку:

— Пойдем, поздороваемся с твоей бабушкой.

Позади них Юй Минь тихо сказала:

— Вэйвэй, не будь такой легкомысленной, как твоя сестра. Не выходи замуж за таких, как Чу Цзюй.

Цзян Сюэвэй гордо ответила:

— Мой муж будет гораздо лучше, чем Чу Цзюй.

Когда появилась бабушка Цзян, Юй Минь поспешила продемонстрировать свою заботу:

— Мама, это подарок, который Вэйвэй сделала для тебя своими руками.

В руках у Цзян Сюэвэй было изумрудное колье с бриллиантами. Оно сверкало и переливалось в свете ламп, привлекая восхищенные взгляды гостей.

Цзян Ваньнин, приподняв бровь, посмотрела на колье в руках Цзян Сюэвэй.

Разве это не она сама сделала это колье?

С каких пор оно стало творением Цзян Сюэвэй?

Месяц назад ювелирный бренд GK, основанный Цзян Ваньнин, получил заказ. Клиент хотел, чтобы главный дизайнер GK лично изготовила украшение, и предложил за это щедрую сумму.

Цзян Ваньнин всегда ответственно относилась к своей работе. Она сама разработала эскиз, съездила в Южную Африку, чтобы выбрать бриллианты, и проконтролировала их огранку. Цзян Сюэвэй не имела к этому никакого отношения.

Теперь понятно, почему Цзян Сюэвэй сделала анонимный заказ.

Вот какие у нее были коварные планы.

Бабушка Цзян натянуто улыбнулась, вежливо, но холодно ответив:

— Это Сюэвэй сама сделала? Как мило с твоей стороны.

Цзян Сюэвэй скромно кивнула и нежно сказала:

— Если тебе нравится, бабушка, значит, мои старания не были напрасны…

— Правда? Ты уверена, что сделала его сама?

Раздался голос Цзян Ваньнин. Сердце Цзян Сюэвэй екнуло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ты — бродячая собака, и я могу бить тебя, когда захочу (Часть 2)

Настройки


Сообщение