Глава 12 (Часть 2)

Она говорила, что похожа на дикого кабана. Тогда она была ошеломлена. Как она могла быть похожа на дикого кабана? Дикие кабаны воруют у папы батат в горах, но Цзоу Бэй, которая не умела говорить, не могла возразить смеющимся одноклассникам и молча терпела. В конце концов, она каждый день ходила за учительницей, но и после возвращения от учительницы находились те, кто смеялся над ней, говоря, что она только ростом вышла. Дети того же возраста уже учились в третьем классе, а она все еще в первом. Было много насмешек, и каждый раз она плакала ночью, уткнувшись в одеяло. Теперь она еще больше не хотела общаться с другими людьми. Кроме коротышки, только он не смеялся над ней, поэтому в школе у нее был только один друг — Лун Тао.

Отец и дочь думали о своем, и незаметно прошли через игровую площадку. Подойдя к воротам школы, Цзоу Бэй остановилась, подняла голову и посмотрела на отца с черным лицом, ничего не говоря.

Опомнившись, Цзоу Фэн посмотрел на свою милую дочь и не сразу понял: — Сокровище, что случилось? — Дочь была слишком эмоциональной: то радовалась, то стеснялась, а на ее изящном личике отражались самые разные эмоции.

Отпустив палец отца, Цзоу Бэй раскрыла руки: — Папа, возьми на ручки. — На руках у папы было так хорошо. Глядя на наклонившегося папу, Цзоу Бэй весело улыбнулась: — У папы на ручках так хорошо.

— Ха-ха, тогда папа будет всегда носить тебя на ручках, — сказав это, он поднял Цзоу Бэй, взял сумку и продолжил путь. Несмотря на прошлое, теперь, когда он вернулся, он точно не обидит свою дочь. Подумав о том, что над такой милой девочкой кто-то смеялся, Цзоу Фэн сжал кулак левой руки, в которой держал сумку. Он твердо решил, что в будущем обязательно сделает так, чтобы дочь могла гордиться собой.

С этими словами он подошел ко входу в гостиницу. Цзоу Фэн расспросил о ценах и снял комнату.

Комната в гостинице была довольно чистой. Кровать была шириной всего полтора метра, аккуратно застеленное одеяло лежало в ногах, а перед кроватью стоял стол. За 35 юаней можно было снять комнату с ванной. Цзоу Фэн, уставший с дороги, хотел принять душ, поэтому не стал брать маленькую комнату за 20 юаней. Оставив вещи, он взял дочь на руки и спустился вниз, чтобы поужинать: — Сокровище, ты еще не сказала, что хочешь съесть?

— А что ты будешь есть, папа? — Цзоу Бэй, обнимая его за шею, не обращала внимания на жару и, повернув голову, спросила, что будет есть папа.

— А что Бэйбэй хочет? — Он с нежностью ущипнул дочь за кончик носа. Какая прелесть.

Покачав головой, Цзоу Бэй надулась. Папа такой противный, все щипается. Она шмыгнула носиком: — Папа, я не знаю. — Она каждый раз ела в столовой и никогда не ела на улице, поэтому не знала, что заказать.

— Папа сводит Бэйбэй поесть рыбы. Бэйбэй ведь любит рыбу? — Подумав о том, что дочь тоже никогда не ела в городе, и вспомнив ее прежние предпочтения, Цзоу Фэн решил, что ей должна понравиться рыба.

— Хорошо, как папа скажет, — решительно ответила Цзоу Бэй, показывая, что ей нравится предложение папы.

— Ха-ха-ха, хорошо, пойдем есть рыбу, — сказав это, он обнял Цзоу Бэй и бросился вниз по лестнице.

Подойдя к ресторану, Цзоу Фэн попросил хозяина приготовить рыбу в кисло-остром соусе, жареный тофу и порцию тушеного мяса. Этого было более чем достаточно для отца и дочери. Вскоре хозяин с улыбкой принес заказ: — Ешьте не спеша, рис рядом, берите сколько хотите.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарив, Цзоу Фэн усадил дочь рядом, взял тарелку и пошел за рисом.

— Сокровище, подожди, папа выберет тебе косточки, — положив кусок рыбы в свою тарелку, Цзоу Фэн выбрал все косточки и положил рыбу в тарелку дочери. Погладив ее мягкие волосы, он сказал: — Ешь.

— Спасибо, папа, — с папой было так хорошо. Ее личико сияло от счастья.

— Какая у вас послушная дочь! — Стоявший рядом хозяин, глядя на счастливых отца и дочь, не удержался и сказал.

— Да, дочь с детства послушная, — услышав похвалу хозяина, Цзоу Фэн ответил.

— Конечно, я же папина дочка, — вмешалась Цзоу Бэй с набитым ртом.

— Да, папина дочка, единственная папина дочка, — малышка, она просто не могла усидеть спокойно. Улыбнувшись и кивнув хозяину, Цзоу Фэн смущенно сказал: — Извините, что заставили вас смеяться.

— Ничего страшного, ешьте не спеша, — махнув рукой и улыбнувшись, хозяин повернулся и ушел на кухню.

— Сокровище, ешь побольше, ты слишком худенькая, — дочь росла, но не набирала вес, была похожа на зубочистку. Нужно ее побольше кормить. Когда она была маленькой, она была такой пухленькой и милой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение