Гардения

Гардения

Глава первая. Гардения

Хотя она и родилась в состоятельной семье, такую скромную, но роскошную и значимую свадьбу она видела впервые в жизни.

Бэй Фаньтао смотрела на суетящихся вокруг людей, каждый из которых метался, словно безголовый цыпленок, и чувствовала себя немного подавленной.

Она не знала, как описать свое нынешнее состояние. Казалось, что выходит замуж не она. В ее сердце не было ни капли девичьей робости или волнения, присущих невесте. Она стояла в стороне, наблюдая, как столько людей хлопочут ради нее, и не испытывала ни малейшего интереса.

Она выходила замуж за члена семьи Чэнь, старейшего рода в этом городе, вековых магнатов, нескольких поколений богатейших купцов. Накопленное ими состояние давно уже не шло ни в какое сравнение с состоянием новоиспеченных богачей.

Хотя семья Чэнь владела огромным имуществом и имела выдающееся происхождение, по сравнению с ее историей, членов семьи было немного.

Она выходила замуж за второго сына семьи Чэнь. Старший брат Чэнь Юя, Чэнь Му, был на четыре года старше его и уже давно женат. Его жена была его бывшей подчиненной, типичная история Золушки.

Эту женщину она видела несколько раз. Многие говорили, что в конце сказки принц и Золушка живут обычной жизнью, полной бытовых забот, и Золушке приходится, как и большинству женщин в этом мире, иметь дело с отношениями со свекровью и с любовницами.

Но она хотела сказать этим людям, что в этом мире существуют настоящие сказки.

Чэнь Му и его жена, возможно, были одним из таких исключений.

Они были женаты уже так долго, но их чувства оставались очень сильными.

Это Бэй Фаньтао заметила сама. У Чэнь Му был довольно холодный характер, он не выказывал своих эмоций. Если говорить о строгости, он был даже строже, чем ее свекор, нынешний глава семьи Чэнь.

Но каждый раз, когда его взгляд останавливался на жене, в его глазах появлялась легкая нежность, которую невозможно было скрыть.

Ее родители не были бизнесменами. Оба были известными университетскими профессорами, их семья считалась интеллигентной и благородной.

Однако, по сравнению с известностью семьи Чэнь, их семья явно была на ступень ниже.

Она думала, что в такой семье, как Чэнь, браки детей должны быть полностью устроены родителями, скорее всего, это был бы политический или коммерческий брак. Но она никак не ожидала, что супруги Чэнь выберут именно ее.

Если бы речь шла о браке по расчету, то следовало бы выбрать девушку из семьи с более выдающимся положением.

Хотя ее семья и была неплохой, но это было неплохо только в глазах обычных людей. Перед семьей Чэнь они были гораздо скромнее.

Но если это не брак по расчету, то у нее было мало общения с Чэнь Юем. Правда, она была хорошей подругой его сестры-близнеца Чэнь Ми, но лишь хорошей подругой, даже не лучшей. А с Чэнь Юем у нее было еще меньше контактов. Она не понимала, почему супруги Чэнь выбрали ее.

Она подняла глаза и посмотрела на мужчину напротив, который уже стал ее мужем, получив свидетельство о браке. Он держал бокал вина и, опустив голову, о чем-то думал.

Солнечный свет падал на него, скользя по его прямому носу. Его опущенные ресницы, густые и длинные, были похожи на цветы, покрытые утренней росой, нежные и хрупкие.

Хотя она видела его много раз, Бэй Фаньтао, глядя на него снова, все равно испытывала трепет.

Все трое детей семьи Чэнь были очень красивы. Чэнь Му и Чэнь Ми больше походили на своего отца Чэнь Ле, даже в уголках глаз и бровей у них была та же надменность.

Но Чэнь Юй был другим. Его глаза и брови были мягкими, как у олененка. Просто сидя там, он создавал ощущение спокойной красоты, словно время текло медленно.

Хотя они с Чэнь Ми были близнецами, они не очень походили друг на друга. Вероятно, потому что Чэнь Ми больше походила на отца, а он — на мать, Су Лю.

В семье Чэнь было много красивых людей, и Су Лю тоже была красавицей. Ее фигура была хрупкой, как ива, но в ее взгляде читалась стойкость, которую нельзя было игнорировать.

Глаза и брови Чэнь Юя очень походили на материнские. На нем такие черты не выглядели женственно, наоборот, придавали ему мягкость.

Бэй Фаньтао тихо вздохнула про себя. Когда же она избавится от этой привычки любоваться красивыми людьми?

Вероятно, ее взгляд был слишком пристальным. Чэнь Юй проследил за ним и, увидев, что это она, слегка улыбнулся.

Он подошел с бокалом, встал рядом с ней, обнял ее и мягко спросил: — Устала?

С этими словами он позволил ей полностью опереться на него.

Его манеры были безупречны, но в них всегда чувствовалась отстраненность. Однако Бэй Фаньтао не обращала на это внимания и позволила себе опереться на него.

Видя их такую «нежность», проходящие мимо люди выражали двусмысленные взгляды. Но Бэй Фаньтао было все равно, она действительно устала.

Все говорят, что свадьба — это тяжелый физический труд, и теперь она поняла, что это правда.

Сегодня утром ее подняли с постели еще до пяти часов, чтобы сделать макияж, прическу, приклеить что-то, утянуть грудь... Несколько дней назад она примеряла платье, делала процедуры для лица. Так продолжалось несколько дней подряд, это было утомительнее, чем несколько битв.

С сегодняшнего утра и до сих пор она ходила на десятисантиметровых каблуках, и ее ноги уже невыносимо болели. Теперь, когда Чэнь Юй добровольно стал ее опорой, она, конечно, не стала отказываться.

Бэй Фаньтао слегка подняла голову и посмотрела на мужчину, который ее поддерживал. Так близко, на его подбородке виднелась легкая синева щетины. Линия его челюсти была невероятно красивой, настолько, что даже ей, женщине, казалось, что захватывает дух.

В его глазах таилась легкая меланхолия, словно вечный туман, окутанный легкой влажной дымкой.

Даже на собственной свадьбе он явно был рассеян.

Бэй Фаньтао едва заметно изогнула губы, вспомнив, как несколько дней назад Чэнь Ми нерешительно рассказала ей, что у ее брата на самом деле есть любимая девушка, но из-за несогласия родителей они не смогли быть вместе.

Но даже так, Чэнь Юй тогда использовал все средства, чтобы быть с той девушкой: порвал отношения с семьей, съехал и жил с ней, приводил ее знакомиться с родственниками и друзьями, несмотря на возражения родителей... Но в итоге они все равно расстались.

Чэнь Ми не сказала, почему именно они расстались, только упомянула, что сначала Чэнь Юй хотел ее вернуть, но потом почему-то сдался.

Сдался?

Неужели так легко сдался?

Если бы он действительно сдался, почему сейчас на свадьбе его глаза постоянно смотрели наружу?

Неужели он все еще надеялся возобновить отношения с той девушкой, даже на своей свадьбе с другой?

От его одежды исходил легкий аромат гардений, цветов, использованных на свадьбе.

На их свадьбе не использовали розы или лилии, а выбрали гардении.

Супруги Чэнь очень любили ее, считая ее разумной, умной и добродетельной, очень подходящей под их представление о невестке. Естественно, они соглашались со всем, что она говорила, тем более в таких мелочах.

А ее мужа она вообще не видела на протяжении всей подготовки к свадьбе. Даже на примерку свадебного платья ее сопровождали Чэнь Ми и несколько других хороших подруг. Не говоря уже о смене цветов на свадьбе, он, вероятно, даже не заметил бы, если бы на свадьбе сменилась невеста.

Что касается того, почему выбрали гардении, она помнила, как планировщик свадебной компании с любопытством спросил ее об этом. Что она ответила?

Она сказала, что ей нравятся, без причины.

Да, ей нравятся, без причины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение