Защищая любовь и тебя

Защищая любовь и тебя

8

Глядя, как Цинхао падает с бездонного обрыва, я вспомнила, как эти несколько месяцев он каждый день сопровождал меня на переправе. Он всегда нежно гладил меня по голове, и в глазах его всегда светилась нежная улыбка.

Он снял с меня ветхий соломенный плащ, купил мне красивую одежду, заколол мои волосы моей заколкой.

Цинхао, только благодаря тебе я не была призраком женщины, которого все ненавидели.

С тобой Озеро Светлячков стало озером, полным красок и любви.

Раньше я всегда в одиночестве охраняла одинокий остров и Озеро Светлячков.

На этот раз я не хочу быть одна.

Я закрыла глаза и легко спрыгнула вниз.

— Ой-ой.

Что вы делаете, дети?

Чуть что, так сразу прыгают с обрыва, совершают самоубийство.

Перед глазами все было белым.

Я открыла глаза и увидела Цинхао, лежащего на траве, и белобородого старика.

— Дайте-ка посмотрю, что за своевольные дети так прыгнули с обрыва.

Белобородый старик высунул голову и посмотрел на меня.

— Что?

Дитя Журавля?

Ты еще жива.

Белобородый старик крепко обнял меня.

Я опешила.

— Не знаю, о чем вы говорите.

Меня зовут Хуэйцзя.

Я перевозчица с Озера Светлячков.

— Я Дух Земли этого Травяного Леса.

Охраняю Травяной Лес.

И друг твоей матери, Журавушки.

Кто бы мог подумать, что Журавушка уйдет так рано.

Дух Земли плакал.

— Трудно выразить словами.

Дедушка Земли взмахнул рукой, и перед моими глазами появилась картина.

Точно такая же, как та, что я видела на Озере Светлячков в тот день.

Два журавля, прижавшись друг к другу, а позади них возвышается Зеленая Сосна.

Вдруг два журавля превратились в человеческий облик.

Женщина с нежными чертами лица обнимала ребенка.

Зеленая Сосна позади превратилась в маленького мальчика.

Они счастливо жили на Озере Светлячков, каждый день перевозя заблудших людей и указывая им путь домой.

Разрушенный Мост тогда тоже не был разрушенным, а был красивым Водным мостом, соединяющим два берега.

Я замерла.

Этот ребенок явно был похож на меня.

А эта Зеленая Сосна,

оказалась Цинхао.

Обрывки памяти вдруг прояснились, и сцены из снов постепенно стали четкими.

Я на мгновение растерялась.

— Давным-давно Озеро Светлячков охраняла Журавушка. Тогда Журавушка всегда приводила тебя ко мне играть, а этот ребенок, наверное, та маленькая сосна.

Потом, не знаю, что случилось, я больше не видел Журавушку, и ты тоже исчезла.

Дедушка Земли смотрел на Цинхао слезящимися глазами.

Цинхао пошевелился, пытаясь встать.

— Хуэйцзя?

Ты в порядке?

Он поднял голову, увидел Дедушку Земли, опешил, а затем обнял старика.

— Дедушка, давно не виделись.

— Да, дитя, что же тогда произошло?

Почему вы все исчезли за одну ночь?

Цинхао посмотрел на меня:

— Ты все узнала?

Я опустила голову, теребя подол платья.

— У меня есть мама, да?

Мы с матерью были журавлями, а ты — сосной.

Мы охраняли Озеро Светлячков, помогая заблудшим людям найти дорогу домой.

А потом вдруг все изменилось.

И моя память тоже пропала?

Я задыхалась от слез. Куда же делась моя мама?

9

Цинхао улыбнулся, выглядя немного печальным.

— Волчий Король с Западных Гор хотел переправиться в город, чтобы навредить людям.

Тётушка Журавль не позволила.

Волчий Король тяжело ранил Тётушку Журавль, разрушил Озеро Светлячков, а в решающий момент он собирался напасть на тебя. Тётушка Журавль изо всех сил защищала тебя, но забыла о себе и умерла от тяжелых ран.

Глаза Цинхао увлажнились.

Мать умерла, спасая меня?

Я смотрела на Цинхао, вспоминая прошлое.

Но все казалось сном.

— Волчий Король тоже был тяжело ранен.

Я использовал последние силы, чтобы восстановить Озеро Светлячков, истратил всю энергию и снова превратился в сосну, погрузившись в сон.

Цинхао опустил голову.

— Это не твоя вина, ты сделал все, что мог.

Впервые я погладила Цинхао по голове.

Роли поменялись, и теперь я тоже могла набраться смелости утешить другого.

Я взяла Цинхао за руку, и после прощания с Дедушкой Земли мы спустились с горы, чтобы отнести лекарство бабушке Абу.

Сидя у дома Абу, я разговаривала с Цинхао о прошлом, которого не знала все эти годы.

— Волчий Король, тяжело раненный, сбежал.

Потом я превратился в Зеленую Сосну.

Когда я проснулся от сна, я пришел искать тебя.

Цинхао закрыл лицо рукой.

— А мать, она оставила мне какие-нибудь слова?

Я подперла лицо рукой, глядя на Цинхао.

Цинхао опешил.

В бескрайних просторах мира одиноко стоял белый журавль.

«Я надеюсь, Хуэйцзя вырастет счастливой, будет счастлива со своими друзьями.

Станет независимой красивой девушкой.

Зеленая Сосна и Белый Журавль, годы проходят нежно.

Белый Журавль плачет кровью, мост разрушен, сердце одиноко».

Цинхао замер.

Я тоже заплакала.

10

— Беда!

Волкодемон поднялся на гору!

Все скорее бегите!

Группа жителей с вещами бежала вниз с горы, суетливо и толпой.

Издалека я заметила серую фигуру на горе.

— Это он?

Я уставилась на эту фигуру.

Цинхао кивнул.

Глядя на эту серую фигуру, я сжала кулаки.

Смерть матери и все эти годы одиночества — все из-за этого Волкодемона, причиняющего вред людям.

Наши с Цинхао взгляды встретились.

Мы решили спуститься с горы и отомстить.

На этот раз мы не упустим шанс спасти любимого и отомстить.

Волчий Король в этот момент был в городе, ранил людей, разрушал дома.

Я нашла длинную веревку.

Мы с Цинхао, натягивая веревку, кружились вокруг Волкодемона и крепко связали его.

Бах!

Выражение лица Волкодемона было свирепым, он рычал в гневе от того, что его обманули.

Веревка порвалась, он пристально вгляделся.

— Так это вы двое.

Тогда были еще маленькие, не хватило бы и на зуб, а теперь выросли, да? Ха-ха-ха-ха.

Волкодемон мрачно уставился на нас.

Мы с Цинхао переглянулись и побежали вниз с горы в Травяной Лес.

Волкодемон карабкался и перепрыгивал в лесу, очень ловкий.

Когти Волкодемона несколько раз царапнули синюю рубаху Цинхао.

На коже остались красные следы.

Сердце сжалось. Раньше меня защищала мать, а теперь у меня есть тот, кого я должна защищать.

Я сняла заколку и метнула ее в глаза Волкодемона.

Прости, мать, заколку, которую ты мне оставила, я использовала, чтобы защитить любимого человека.

Глаза Волкодемона были тяжело ранены.

Я потянула Цинхао и побежала вглубь Травяного Леса.

Уже почти там.

Увидев, что мы добежали до обрыва,

я остановилась, перевела дух и крикнула:

— Дедушка Земли!

Куски земли с горы тоже обрушились.

— Ой-ой, дитя, зачем меня звать?

Только что появившийся Дедушка Земли оказался лицом к лицу с Волкодемоном, и они уставились друг на друга.

Придя в себя, Дедушка Земли рассердился, дуя в свою белую бороду, и тут же превратил Волкодемона в лошадь.

Я опешила, глядя на лошадь.

— Чтобы ты обижал моего Журавушку и моих внуков!

Сказал Дедушка Земли, дуя в усы и тараща глаза, глядя на эту "лошадь" перед собой.

Я крепко обняла Цинхао, осматривая его раны.

— Спасибо, дедушка.

Я низко поклонилась, благодаря Дедушку Земли.

Глаза затуманились от слез.

Слезы впитались в землю, и по всей земле выросли цветы.

Дедушка поднял меня:

— Тогда я не знал, что это Волкодемон навредил.

Ранил твою мать, а теперь свершилась месть.

Теперь он превратился в лошадь, пусть служит жителям у подножия горы.

Раздался свист.

Лошадь побежала вниз с горы.

Цинхао смотрел на меня, улыбаясь с улыбкой, цветущей в глазах, и я словно снова увидела воды Озера Светлячков, отражающие звезды на небе, пьяный, не знающий, что небо в воде.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение