Глава 3. Тушёные баклажаны. Не стоит обирать только Ванму

Ванму узнала, что И Хэ ушла, только когда увидела, что от Персикового Сада осталась лишь половина деревьев.

— Род Феникса!

— Ох, матушка, оставьте это, — Нефритовый император, услышав о случившемся, не хотел ввязываться. — Вы должны понимать, что такое феникс, прошедший нирвану. Позиция высших сил тоже неясна, так что оставьте.

— Род Феникса уже давно…

— Но вы же сами говорите «давно». Если говорить о самом начале, то нас там вообще не было, — Нефритовый император выглядел нетерпеливым. — Роду Феникса просто не хватало стержня и сильных потомков. Теперь, когда появился феникс, прошедший нирвану, да ещё столько яиц фениксов, и сын Юань Фэн — Кун Сюань… Вспомните ещё отношение Небесного Грома в тот день… — Увидев, что Ванму немного смягчилась, Нефритовый император вздохнул с облегчением. Он не хотел работать сверхурочно каждый день. Разве сейчас не всё хорошо?

Когда Тянь И Хэ проснулась, она почувствовала, что рядом кто-то есть. Резко поднявшись, она застыла на месте, увидев этого человека. Её губы зашевелились, но она не знала, как начать разговор.

Тянь Дао, воплощение Небесного Пути, привычно погладил И Хэ по голове.

— Ну вот, что я тебе говорил? Как только вернулась в облик феникса, сразу стала такой опрометчивой.

— …

— Тело не болит? — Тянь Дао кончиком пальца вытянул из-за её шеи красную нить. На конце нити висела бусина, на которой уже были трещины. Тянь Дао легко провёл по ней, и бусина стала как новая. Боль в теле И Хэ тоже исчезла. — Греховная сила в твоём теле всё время следит за тобой. Ещё будешь драться? Бусина будет защищать тебя только сто лет. Через сто лет придётся полагаться только на себя.

Тянь Дао слегка ущипнул И Хэ за щеку.

И Хэ почувствовала боль на лице, резко отвернулась, голос её был немного хриплым.

— Притворная доброта…

Тянь Дао отнял руку, с некоторым недоумением и смехом:

— Да, я притворяюсь добрым. Что ещё?

Его голос был таким же, как всегда, и давал ей чувство безопасности. Двадцать лет, что он растил её, кормил и поил, не прошли даром.

И Хэ не могла выразить свои чувства. Было и обида от обмана, и недовольство Небесным Путём, и зависимость от Тянь Дао. Все эти чувства переплетались.

— Раз уж ты так навредил Роду Феникса, зачем было притворяться и растить меня? Не лучше ли было просто убить меня! — Голос её был громким, но чем громче она говорила, тем больше это походило на браваду, казалось, она вот-вот заплачет.

Тянь Дао молчал, глядя на неё. Это было похоже на тот взгляд родителей, когда их застают за просмотром телевизора втайне. И Хэ не выдержала, и слёзы наконец потекли.

Тянь Дао вздохнул, медленно вытер ей нос и похлопал по спине, не давая ей захлебнуться слезами.

— Я двадцать с лишним лет зря тебя учил?

— Род Феникса дошёл до такого состояния только по моей вине? — Рука, вытирающая нос, нажала чуть сильнее, словно выражая недовольство. — Если бы я не вмешался, позволил бы вам полностью разрушить земные жилы?

— Тогда зачем ты заставил прародительницу, взрослого мужчину… забеременеть? Тебе не стыдно?! — Использовать такой подлый приём, чтобы снизить боеспособность, бесстыдство!

Тянь Дао сильно стукнул И Хэ по лбу.

— Ты двадцать лет была человеком, совсем отупела? Тогда кто обращал внимание на пол? К тому же, Дракон, Феникс и Изначальный Цилинь получили благословение Неба и Земли, любимцы Паньгу. Я только что родился, кроме этого приёма, что я ещё мог сделать? Думаешь, я хотел испортить себе репутацию?

Увидев, что И Хэ надула губы, но не возражает, он понял, что она его слушает. Тянь Дао воспользовался моментом, чтобы продолжить.

— Если бы вы, три рода, были хоть немного умнее, не поддались на провокации Моцзу и не сражались насмерть, разве было бы так, как сейчас? Паньгу создал всё сущее, пожертвовав собой ради Дао. Разве для того, чтобы вы могли его разрушать?

— Я не запрещаю говорить о прошлом, но в твоём тогдашнем состоянии греховная сила могла воспользоваться любой лазейкой и проникнуть в тебя. Если бы ты продолжала погружаться в прошлое, твоя нирвана была бы напрасной. В сердце должен быть свой критерий.

Голова И Хэ опускалась всё ниже. В конце концов, он вырастил её своими руками, и Тянь Дао смягчил тон.

— У каждого рода есть нить жизни, просто ты, глупая девочка, накопила немного больше для Рода Феникса.

Попытка в одиночку понести бремя греховной силы и воплотить это в жизнь, да ещё и поглотить так много… Вот что стало ключом к обретению Фениксами силы нирваны. Но лучше ей об этом не знать, чтобы не зазналась, — подумал Небесный Путь.

— И ещё, силу нирваны нельзя использовать бездумно. Если будешь продолжать так, никто не сможет тебя прикрыть.

Услышав серьёзность Небесного Пути, И Хэ, конечно, больше не собиралась буянить. Да и сил у неё не было.

— Мои волосы… — Волосы её были взъерошены, после двух ударов небесного грома они стали немного обожжёнными и завились. На самом деле, это было следствием насильственного проведения нирваны для той группы фениксов. Её уровень совершенствования упал, что повлияло на блеск «перьев». Только постепенно восстанавливая уровень, она сможет вернуть волосам прежнее состояние.

— Разве не хорошо сменить причёску? — Притворившись, что не понимает намёка И Хэ, Тянь Дао сменил тему. Он достал деревья Паньтао из рукава И Хэ, рассыпал их на пустыре в Тайном царстве и не удержался от смеха. — Посмотри на свой выбор! Не говори, что это я тебя учил. В Персиковом Саду три тысячи шестьсот деревьев Паньтао, а ты вырвала именно первые тысячу двести, у которых мелкие цветы и плоды, созревающие всего за три тысячи лет. Ванму использует их только для угощения мелких бессмертных.

Небесный Путь применил свою силу, чтобы насильно ускорить созревание этой партии персиков.

— В Тайном царстве спят божественные звери и свирепые звери. Но когда-то они тоже были детьми Неба и Земли. Просто из-за смены эпох они стали мешать развитию человечества, нарушать равновесие, и по некоторым другим причинам уснули там.

В словах Небесного Пути не было ни тени колебания. Для него функционирование Неба и Земли, равновесие, было важнее любого рода.

— Я также говорил: «Небесный Путь проявляется в сорока девяти, одна нить жизни ускользает».

Небесный Путь посмотрел на И Хэ.

— Ты — их нить жизни. Чем больше жизненной силы у живых существ и растений в Тайном царстве, тем больше их жизненной силы.

Это также была помощь для И Хэ, если она сможет правильно ею воспользоваться.

— Я поняла, — И Хэ послушно кивнула. Небесный Путь действует по своим законам, он не холоден и не бесчувственен, просто ему нужно более рационально и объективно смотреть на стабильное функционирование всего мира. — Я буду больше грабить… то есть, искать духовные растения.

В конце концов, И Хэ с детства была умным ребёнком.

— У Ванму не стоит больше обирать шерсть с овец.

— Угу!

— Человечество — самый загадочный род. Они самые слабые, но и самые сильные. Ты двадцать с лишним лет была человеком, ты должна понять, в чём сила человека — по сравнению с вами.

— Твоя греховная сила нуждается в заслугах для рассеивания. Божественные звери в Тайном царстве — это один источник заслуг, но именно на мир людей тебе нужно обратить внимание. То, что я тебе оставил, не трать впустую.

Тянь Дао в последний раз погладил И Хэ по голове.

— Тянь Дао может быть только смертным, и он уже умер, понятно?

— Угу…

Перед уходом Небесный Путь передал И Хэ огромное яйцо феникса. К её неверию, он тихо сказал: — Он подавлял Гору Бессмертного Огня десятки тысяч лет, его заслуг уже достаточно. Но его сила слишком велика, возможно, ему не хватит и нескольких тысяч лет, чтобы вылупиться.

Руки И Хэ слегка дрожали, она осторожно обняла своего брата.

— Ты…

— Умница, больше не навлекай беду. Небесный Путь не может покровительствовать. Я не смогу тебя прикрыть.

— Угу…

Ту группу драконов, которых она прихватила из Яочи, Небесный Путь уже отправил в Восточное Море. Он устроил оставшимся двадцати с лишним фениксам место в Тайном царстве, а затем, не в силах сдержать радость, вышел из Тайного царства, готовясь развивать духовные растения и другие легальные дела в мире людей, чтобы больше людей могли есть полезную для здоровья пищу, быстрее накапливать заслуги и иметь больше возможностей защитить Род Феникса. Иначе как же разочаруется брат, когда проснётся!

Более того, проведя двадцать с лишним лет среди людей, она поняла, что большинство из них довольно милые.

Вернувшись домой, она ещё у ворот почувствовала незнакомую ауру. И Хэ удивилась: неужели за один день, что её не было, забрались воры? Войдя, она увидела призрака в облике мужчины средних лет с пивным животом. Он стоял под зонтиком от солнца и кормил её цыплят и утят. Особенно цыплят, которых купили всего месяц назад, это был критический период, их нельзя было морить голодом.

— Вы вернулись? Владыка Яньцзюнь сказал, что вам здесь нужен повар, и послал меня. Увидев, что куры и утки голодны, я самовольно нашёл корм…

И Хэ, услышав это, немного смутилась.

— Спасибо вам за хлопоты. — Хотя он сказал «корм», на самом деле это были в основном отруби, рис, сушёные кукурузные зёрна и немного овощных листьев. Своих кур и уток, которых не нужно было выращивать быстро, чтобы не понести убытки, разве можно было кормить покупным кормом?

Она поняла, что Яньцзюнь хотел, чтобы она добилась успеха, хотя и не знала причины. Но это было неважно, на самом деле ей было всё равно. Этот повар, видимо, был знаком внимания со стороны Яньцзюня.

— Раз уж это устроил Яньцзюнь, то можете спокойно оставаться. Зовите меня просто И Хэ, Тянь И Хэ. А как вас зовут, дядя?

— Чу Ихао. Если И Хэ не возражает, зовите меня дядя Чу.

Дядя Чу был очень трудолюбив.

— Что И Хэ хочет на обед? Дядя Чу сейчас же приготовит.

И Хэ меньше всего хотела думать о еде.

— Смотрите сами, я не привередлива.

Услышав, что она не привередлива, дядя Чу перестал колебаться и решил приготовить очень аппетитные тушёные баклажаны.

Затем И Хэ заметила, что дядя Чу не почистил баклажаны. Ох, она забыла сказать дяде Чу, что не любит баклажанную кожуру. Ладно, уже всё нарезано, скажет в следующий раз.

— Готовить на чистом рапсовом масле — это совсем другое дело. Покупное масло можно сразу использовать, как только оно нагреется, а это нет, зато оно гораздо ароматнее.

Когда дым стал сизым, и появился аромат масла:

— Ш-ш-ш… — Мясной фарш отправился в сковороду, масло зашипело. И Хэ рефлекторно отшатнулась, но заметила, что дядя Чу стоит неподвижно, как старый пёс.

— Почему масло не брызгает? — Раньше, когда отец готовил, его тоже никогда не обжигало маслом. Неужели он издевался только над новичками?

Пока баклажаны тушились с водой, дядя Чу слил рис и поставил рисовый отвар на стол, а затем начал варить рис.

— Когда баклажаны будут готовы, дайте им немного постоять, и рис как раз сварится. Баклажаны не будут слишком горячими.

Не зря Яньцзюнь специально выбрал этого повара. Баклажаны были настолько аппетитными, что полностью пробудили аппетит у И Хэ, которая после травмы не очень-то хотела есть. Особенно баклажаны с соусом, смешанные с рисом. При жевании попадались кусочки мясного фарша, добавляя текстуру. Блюдо было многослойным, и И Хэ совершенно забыла, что баклажаны не были почищены, и съела две миски риса!

Яньцзюнь действительно умеет угождать! Неудивительно, что он занял одно из главных мест в Дифу. К тому же, дядя Чу сказал, что вечером будет жареная рыба с пятью ароматами. И Хэ была очень довольна!

Положительный отзыв?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тушёные баклажаны. Не стоит обирать только Ванму

Настройки


Сообщение