Глава 7. С тобой на одном курсе (Часть 2)

В торговом центре, где каждый дюйм земли стоит золота, в зале, построенном на деньги, черный мрамор отражал свет, а хрустальные люстры сверкали, ослепляя бриллианты и дорогие часы посетителей.

Персонал на каблуках грациозно открывал двери, показывая скрытые в темноте коридоры.

Их провели в отдельную комнату, откуда доносились шумные голоса, необычайно оживленные.

Линь Цзянли открыл дверь. Комната была полна мужчин и женщин, а на стеклянном журнальном столике стояло множество бутылок импортного алкоголя.

В центре парень с несколькими желтыми прядями волос на голове хрипел в микрофон.

Мелодия улетела куда-то в небо, но окружающие продолжали подбадривать его.

Линь Цзянли равнодушно поднял веки.

Дверь открылась, и сидящие на диване люди инстинктивно повернули головы.

Глаза девушек, сопровождающих гостей, тут же загорелись, и они стали внимательно разглядывать вошедшего.

Кто-то узнал Линь Цзянли и стал изо всех сил подмигивать Линь Лутуну.

— Ззз~ биззи~~~

— Зачем хватаешь меня за одежду? — Линь Лутун раздраженно взглянул на человека позади.

Почувствовав его выражение лица и внезапно затихшую комнату.

Линь Лутун перевел взгляд и только тогда увидел у двери стройный темный силуэт. Он тут же вздрогнул.

Чтобы создать атмосферу, в комнате горел только приглушенный свет. Он стоял против света, и слабый ореол окружал его фигуру золотым ободком.

Одного этого контура было достаточно, чтобы он мгновенно узнал Линь Цзянли.

Линь Лутун тут же бросил микрофон, почтительно пригласил его войти и продолжал извиняться, его тон был полон самобичевания.

— Брат, почему ты приехал так быстро? Знал бы, я бы спустился встретить тебя.

Линь Лутун ни в чем другом не был хорош, но в лести и подхалимстве он был мастером. Конечно, только перед Линь Цзянли.

В сложной семье Линь он больше всего боялся этого своего брата, и, неизвестно почему, больше всего его и уважал.

Перед другими он, Линь Лутун, был как Сунь Укун, привыкший ничего не бояться, потому что отец всегда прикрывал его и расхлебывал последствия.

Но единственным, кого он не смел обидеть, был Линь Цзянли. О, он помнил, что когда-то все-таки обидел его, и последствия...

...были весьма трагичны.

Настолько, что при виде Линь Цзянли он даже пикнуть не смел.

Линь Ци нашел его слабое место: когда он слишком увлекался, он отправлял Линь Цзянли, чтобы тот его вразумил.

Все эти годы он ужасно боялся Линь Цзянли и ужасно его уважал.

— Брат, я тут... только начал развлекаться, это все... все друзья.

Почтительно усадив этого господина на диван, Линь Лутун даже подхалимски протер его рукавом пару раз.

Линь Цзянли ничего не сказал, опустил взгляд и оглядел алкоголь на столе.

Линь Лутун поспешно взял стакан и наполнил его для него.

Линь Цзянли взял стакан, слегка приподнял бровь. Он ничего не сказал, лишь равнодушно взглянул на него.

Линь Лутун понял и поспешно встал, чтобы выпроводить людей.

Но тот остановил его.

— Продолжайте.

Линь Лутун подумал, что ослышался.

Он снова предложил им сесть, но девушек, сопровождающих гостей, выпроводили.

— Эм, брат, почему ты сегодня решил прийти ко мне развлечься?

С того момента, как ему позвонил Линь Цзянли, его сердце не находило себе места.

— Брат, что это значит? Я в эти дни вел себя очень прилично, ничего плохого не делал...

— Продолжайте.

Линь Лутун внимательно наблюдал за Линь Цзянли и, обнаружив, что тот, кажется, просто пришел выпить, тут же вздохнул с облегчением.

Неужели брат в плохом настроении и пришел к нему развеяться?

Мужчины, особенно такие богатые, редко обходятся без алкоголя и деловых встреч.

Но, судя по его виду, он действительно был в плохом настроении.

Остальные, видя, что ничего не происходит, постепенно расслабились.

Линь Цзянли не был мрачным человеком, он всегда улыбался небрежной улыбкой, выглядел немного ветреным, и к нему легко было подойти и заговорить.

Заказав несколько бутылок вина, Линь Лутун и его сомнительные друзья принялись сплетничать.

Линь Цзянли отвечал им время от времени.

— Брат, ты сегодня в плохом настроении?

— Брат, я слышал, ты нашел девушку, прекрасную как лотос, красавицу-фею. Когда познакомишь меня?

Говоря это, Линь Цзянли, державший стакан, на мгновение остановился.

— Познакомить тебя? Вот так?

Линь Лутун поспешно замахал руками: — Как можно знакомиться с невесткой в таком месте? Я, конечно, надену костюм, завяжу галстук, как можно не проявить уважение?

— Эх, брат, расскажи мне, кто она, а то у меня сердце чешется. Еще один человек может помочь тебе защитить невестку.

— Посмотри, какой ты занятой на работе. Если вокруг невестки вдруг появится куча ненужных романтических связей, я ведь могу помочь тебе их отсечь, правда?

Линь Лутун говорил сладко, расхваливая и уговаривая.

Но он попал в точку, затронув сердце Линь Цзянли.

Тот поставил стакан: — Познакомиться... в следующий раз. Но она действительно...

— Что?

— Она из вашего университета, и с тобой на одном курсе.

Линь Лутун: — ...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. С тобой на одном курсе (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение