Глава 1
Жэнь Вань проснулась с тупой болью в голове и звоном в ушах. Она вздохнула: опухоль в мозгу продолжала мучить её. Но когда открыла глаза и не увидела привычного больничного потолка, то застыла.
— Госпожа?
— Госпожа?
— Госпожа очнулась!
— Целитель Чэн, скорее сюда! —
В голове Жэнь Вань на мгновение все замерло. Над ней был потолок со сложным орнаментом, рядом — служанка со слезами на глазах. Вокруг — комната, обставленная в старинном стиле. На зов служанки вошел пожилой мужчина с козлиной бородкой и встревоженным лицом. Он поспешил к ней, чтобы прощупать пульс.
Она бредит?
Жэнь Вань хотела что-то сказать, но горло саднило так сильно, что она смогла издать лишь слабый звук и, нахмурившись, сдалась.
Разве она не спала в палате городской больницы?
Где все эти трубки? И где она вообще находится?
Чем больше Жэнь Вань пыталась думать, тем сильнее болела голова — боль была разрывающей, как после крепкого алкоголя. Единственное, что казалось ей знакомым, — это сама боль.
Целитель Чэн, прощупав пульс, выписал рецепт и передал его служанке. Затем он поклонился Жэнь Вань и уже собирался выйти, когда служанка остановила его: — Потрудитесь, Целитель Чэн, зайти в книжный кабинет и рассказать о Ванфэй.
Книжный кабинет?
Ванфэй?
Жэнь Вань подумала в полубреду: неужели небеса решили подшутить над ней?
Служанка Му Чжоу, дождавшись ухода Целителя Чэна, попросила всех остальных выйти из комнаты.
Закрыв дверь, она склонилась над кроватью и, глядя на Жэнь Вань, заплакала: — Госпожа, как вы могли быть так безрассудны? Вода в Озере Лунной Отрады ледяная, как вы могли туда прыгнуть? Ванъе холоден как камень, в итоге страдаете только вы. Госпожа, прошу вас, больше не совершайте таких глупостей! Если с вами что-то случится, как я объяснюсь перед господином Гуном?..
— Госпожа, если вам не нравится наложница, мы поправим ваше здоровье, и тогда вы сможете с ней справиться. Нельзя же так вредить себе из-за злости!
Жэнь Вань с трудом уловила несколько ключевых слов.
Прыгнуть в озеро, господин Гун, наложница?
Что все это значит?
Жэнь Вань нахмурилась и попыталась произнести: — Ты… — Но после одного слова она не смогла продолжить, горло жгло огнем.
Му Чжоу, заметив это, тут же налила ей стакан теплой воды.
Она помогла Жэнь Вань сесть и поднесла стакан к ее губам.
— Госпожа, вы простудились и проспали два дня. Я чуть с ума не сошла от страха. Хорошо, что вы наконец очнулись. — Му Чжоу вдруг помрачнела и с негодованием добавила: — Эта Го Цзили и правда… Еще до вашего замужества с Ванъе она постоянно крутилась возле него, а теперь, когда вы женаты, она и вовсе пробралась в резиденцию! Какая распутница!
Жэнь Вань сделала глоток воды, и ей стало немного легче. Слушая служанку, она ущипнула себя за руку. Боль была настоящей. Значит, это не сон!
Сердце Жэнь Вань забилось чаще. Неужели она перенеслась в другой мир?
Чем больше она думала, тем больше убеждалась в этом. Эта обстановка, эта комната… Все это не похоже на современный мир. Жэнь Вань едва сдержалась, чтобы не закричать от радости. Это же замечательно!
Она переродилась!
Она избавилась от смертельной болезни, от страха перед каждым новым днем. Она… получила новую жизнь!
— Госпожа, эта Го Цзили все два дня не отходила от Ванъе. Просто бесстыдница! А вы с ней раньше дружили, навещали ее, когда она болела. А теперь вы два дня как без сознания, а она делает вид, что ничего не знает. И что еще хуже — она вьется вокруг Ванъе! Госпожа… —
Му Чжоу говорила все более возбужденно, но, взглянув на лицо Жэнь Вань, замолчала. Госпожа, хоть и выглядела больной, но глаза ее сияли, как у голодного волка, — ярко и жадно.
Му Чжоу растерялась. Она лихорадочно пыталась вспомнить, не сказала ли чего-то не так, и неуверенно спросила: — Госпожа, вам что-то нехорошо?
Жэнь Вань не ответила, пристально глядя на Му Чжоу.
Му Чжоу запаниковала и упала на колени: — Госпожа, я не смогла остановить Го Цзили, простите меня! Я знаю, что виновата! Я не нарочно! Я сделала все, что могла! Пока вы были без сознания, я пыталась попасть в Усадьбу Хэ, но люди Ванъе охраняли ее слишком бдительно, у меня не было ни единого шанса.
Му Чжоу заговорила сквозь слезы, с мольбой глядя на Жэнь Вань: — Госпожа, прошу вас, ради пяти лет, что я вам служила, простите меня!
Жэнь Вань просто была слишком взволнована и не контролировала свой взгляд. Она не ожидала, что услышит столько полезной информации.
Жэнь Вань про себя удивилась: судя по всему, эта госпожа не была такой уж кроткой и покорной.
— Ты… встань. — Собравшись с мыслями, Жэнь Вань осторожно произнесла: — Не плачь. Я тебя прощаю.
— Правда? Госпожа! — Му Чжоу, по щекам которой уже текли слезы, обрадовалась, услышав слова Жэнь Вань.
— Правда. Встань. — Жэнь Вань чувствовала себя неловко, говоря чужим голосом. Этот голос, хоть и был очень хриплым, звучал мелодично и приятно.
— Благодарю вас, госпожа! Будьте уверены, я помогу вам прогнать Го Цзили! —
Му Чжоу, избежав наказания, была счастлива и заботливо ухаживала за Жэнь Вань. Однако в душе у нее был холодок. Почему госпожа вдруг стала такой… сговорчивой? Ведь несколько дней назад служанка, которая слишком сильно дернула госпожу за волосы, когда расчесывала, получила суровое наказание и до сих пор лежала в постели. А задание, которое госпожа дала Му Чжоу перед тем, как потерять сознание, было еще важнее: любой ценой, любыми способами не допустить Го Цзили в резиденцию.
Но теперь Го Цзили уже два дня как здесь, и с ней ничего не случилось. Зная характер госпожи, Му Чжоу ожидала грандиозного скандала и сурового наказания за свою некомпетентность.
Глядя на слабую и беззащитную Жэнь Вань, Му Чжоу решила, что госпожа, должно быть, очень расстроена. Она два дня пролежала больная, а Ванъе ни разу не навестил ее. Вспомнив все, что происходило в резиденции в последние дни, Му Чжоу еще больше посочувствовала Жэнь Вань. Но прежде чем она успела произнести хоть слово утешения, Жэнь Вань задала вопрос, который поразил ее до глубины души.
— Скажи, как тебя зовут? И… кто я?
Жэнь Вань, все обдумав, решила действовать напрямую. Во-первых, она чувствовала, что не сможет долго скрывать правду. А во-вторых… она чувствовала, что не сможет долго скрывать правду. Эта служанка, похоже, искренне заботилась о ней и, вероятно, была надежной. Хотя Жэнь Вань прожила всего двадцать с небольшим лет, она неплохо разбиралась в людях. Тем более в этой эпохе, где господствовала четкая иерархия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|