13. Эпилог

13. Эпилог

После признания Лу Фэй и Чжэньян, словно давно разлученные родственники, начали строить планы совместной жизни.

Первым делом они решили отправиться в свадебное путешествие. Оба любили традиционный китайский стиль и договорились поехать в места с древней архитектурой, чтобы сфотографироваться в старинных костюмах: Лу Фэй — с веером Сицзы, украшенным янтарной подвеской.

Эту подвеску Чжэньян подарил Лу Фэй еще в студенческие годы.

Они планировали поездку на октябрь, после «Золотой недели», когда поток туристов спадет, чтобы ничто не мешало им наслаждаться друг другом.

До октября оставалось четыре месяца. Лу Фэй заранее начала готовиться к путешествию: купила рюкзак, дорожные наборы косметики и шампуня, фен, подготовила одежду для фотосессии. Она с нетерпением ждала октября.

Почти каждый вечер после работы Лу Фэй созванивалась с Чжэньяном. После свадебного путешествия они собирались жить вместе. Зарядка на телефоне быстро садилась — они часами разговаривали по видеосвязи, вместе смотрели сериалы и обсуждали сюжет, часто смеясь.

Время летело незаметно. Дни, проведенные вместе, не только пролетали быстро, но и были наполнены бесконечной радостью.

Оба уже были в браке и развелись, поэтому их воссоединение казалось еще более ценным. Эта радость была глубже и реальнее, чем при первой встрече.

В один жаркий августовский день Лу Фэй не хотелось готовить. Она купила немного паровых булочек, разогрела молоко и поужинала. Как обычно, она позвонила Чжэньяну.

— Что ты ешь?

— Мне тоже лень готовить, да и на улице жарко, не хочется никуда идти. Заварю лапшу быстрого приготовления с яйцом, — ответил Чжэньян.

— Ты уже несколько дней ешь одну лапшу! Нужно разнообразить рацион, в ней же нет никаких витаминов! — пожурила его Лу Фэй.

— Вот приедешь, я тебе приготовлю что-нибудь вкусненькое. А для себя мне лень стараться, и так сойдет, — лениво протянул Чжэньян.

— И что же ты мне такого вкусного приготовишь? Давай, рассказывай, сколько блюд ты знаешь? — засмеялась Лу Фэй. Она не верила, что он умеет готовить, и решила его поддразнить.

— Яичницу с помидорами, потом просто яичницу, а потом помидоры с яичницей, — пошутил Чжэньян.

— Дурачок, — рассмеялась Лу Фэй. На том конце провода послышался смех.

Наступил вечер, и они вместе посмотрели очередную серию. После сериала, почувствовав усталость, они пожелали друг другу спокойной ночи и легли спать.

Сегодня должна была выйти последняя серия сериала. Вчера они поспорили о концовке, договорившись, что проигравший споет песню.

Лу Фэй позвонила Чжэньяну по видеосвязи, но он долго не отвечал. «Наверное, не слышит», — подумала она и перезвонила. Ей ответили.

— Что ты делаешь? Почему так долго не брал трубку? Я тебя накажу! — притворно рассердилась Лу Фэй.

Но голос в трубке был не Чжэньяна. Лу Фэй прислушалась и узнала Чжэньюнь.

— Лу Фэй, это я, Чжэньюнь. Чжэньян сейчас в больнице. Он позвонил мне ночью, сказал, что у него снова приступ панкреатита, ужасные боли в животе и высокая температура. Попросил отвезти его в больницу. Сейчас врачи оказывают ему помощь. Панкреатит с высокой температурой очень опасен… может быть смертельным… Он сказал, что температура поднялась еще позавчера, но боли были несильные, и он решил, что пару дней полежит, попьет таблетки, и все пройдет. А ночью ему стало совсем плохо, и он позвонил мне.

— Почему он мне ничего не сказал? Как он сейчас? Я поеду к нему, — встревоженно сказала Лу Фэй.

— Не приезжай пока. Его сейчас пытаются привести в чувство, он был без сознания. Я сообщу тебе, когда его состояние стабилизируется. Тогда и приезжай. Ладно, мне пора, пойду узнаю, что с ним, — сказала Чжэньюнь и быстро повесила трубку.

Сердце Лу Фэй бешено колотилось, дыхание стало прерывистым. Она не решалась перезвонить, понимая, что Чжэньюнь сейчас не до разговоров. Она терпеливо ждала новостей. Всю ночь Лу Фэй не сомкнула глаз, мысли путались.

На следующий день, ближе к полудню, зазвонил телефон. Лу Фэй подумала, что Чжэньяну стало лучше, и поспешно ответила:

— Ну как он?

— Лу Фэй… ты только держись… Чжэньян… он умер… — Чжэньюнь разрыдалась.

— Что? Что ты сказала? — в глазах Лу Фэй потемнело, телефон выпал из рук. Она присела, и через некоторое время зрение прояснилось.

Она смутно слышала голос из телефона: «Лу Фэй… Лу Фэй…»

Лу Фэй подняла телефон. Он казался таким тяжелым. Она взяла его двумя руками и спросила:

— Что значит «умер»? Этого не может быть! Это неправда! — она тоже заплакала.

— Лу Фэй, мне так же больно, как и тебе. Врачи сказали, что у него был рецидив острого панкреатита, и эта высокая температура — не то же самое, что при обычном воспалении. При таком панкреатите высокая температура может привести к быстрому отказу органов. Они сделали все, что могли… — Чжэньюнь была безутешна.

Слезы капали на экран телефона. Лу Фэй с трудом опиралась на руки, наклонившись к телефону, лежащему на полу.

— Я поняла… Когда будут похороны? Сообщи мне, я хочу проводить его в последний путь, — Лу Фэй смотрела, как слезы падают на стекло телефона и растекаются по нему.

В следующие несколько дней приехали родственники Чжэньюнь. Они организовали похороны, и прах Чжэньяна был помещен в мемориальный зал.

«Если б небеса имели чувства, то и они бы постарели. Нет сил возобновить прошлую связь. Слезы тоски льются без слов. Взгляд устремлен к тебе, в небесную даль…»

Их планы на октябрь так и остались нереализованными. Незаметно наступила поздняя осень. Лу Фэй достала веер Сицзы и нежно погладила подвеску. Блеклые лучи солнца, пробиваясь сквозь занавеску, освещали янтарь, заставляя его мерцать желтым светом. Этот слабый свет постепенно растворялся в сгущающихся сумерках. За окном дул осенний ветер, поднимая в воздух опавшие листья, которые кружились в поисках света…

Лу Фэй погладила гладкий, холодный янтарь, пытаясь согреть его теплом своих рук, словно сердце Чжэньяна. Она прижала подвеску к щеке и склонилась над кроватью. Боль пронзала ее насквозь. Подвеска дрожала в ее руке. В голове звучала песня, которую пел Чжэньян:

Я дам тебе опору, прислонись ко мне,

В мои объятия.

Хочешь плакать — плачь, никто не узнает,

Нет в этом ничего особенного,

Забудь о нем, не вспоминай о его доброте…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение