Глава 3: Лес Таову (Часть 2)

Услышав мои слова, лица двух призраков стали еще более странными, полными удивления, сомнения и растерянности, прямо зрелище. Наконец, женщина-призрак первой воскликнула: — Не может быть! Демоница умерла десятки тысяч лет назад.

— Раз уж Даою не слышала об этом, значит, она, должно быть, была в уединении до ее смерти. Не видно, что Даою, такая молодая, прожила так много лет.

— Но... — Она почесала за ухом и поскребла в затылке: — Но если бы у Даою была культивация десятков тысяч лет, как бы она могла погибнуть от рук Таову?

Она была крайне поражена, но я была поражена еще больше.

Раньше я думала, что мое тело превратилось в кости, но хотя бы не в горстку пепла, и прошло максимум тысяча или восемь тысяч лет. Кто бы мог подумать, что прошло уже десятки тысяч лет!

Самое воодушевляющее, что я умерла так много лет назад, а эти два одиноких бродячих призрака все еще боятся и благоговеют передо мной, как когда-то Бессмертные и Божества. Это было невероятно приятно и вызывало глубокие вздохи.

Как раз когда я собиралась продолжить расспросы и выяснить, кто был настолько могущественен, чтобы убить меня незаметно, издалека раздался голос того Лидера с острым лицом и обезьяньим ртом: — Здесь не стоит долго задерживаться. Отправляйтесь скорее, чтобы избежать лишних проблем. Отряд пришел в движение, готовясь к отправлению.

Черт возьми, какие еще лишние проблемы? Просто напрасные тревоги.

Они неторопливо ушли, и даже если бы я тысячу раз не хотела, я могла только невольно следовать за ними.

Невысказанные вопросы так и не увидели света дня. Я с сожалением попрощалась глазами с двумя одинокими бродячими призраками.

Я была очень недовольна этим Лидером и втайне отозвала все свои прежние похвалы в его адрес.

Подумала, что если у меня будет возможность поговорить с его начальством, то в первую очередь нужно будет пожаловаться на него, чтобы он помучился как следует.

С самого начала я поняла, что эта группа людей явно действовала по чьему-то приказу, и за ними стояла темная сила.

Что касается их цели, я, конечно, тоже прекрасно знала.

Но кто эта темная сила, это я не могла понять.

Я вздохнула, думая, что, скорее всего, после моей смерти не осталось никого, кто мог бы внушать страх, и практикующие из всех Пещерных Небес и Благословенных Земель осмелели. Теперь, когда я погибла много лет назад, и моя слава не та, что прежде, они даже осмелились раскопать мою могилу и украсть из нее. В этот момент меня охватили безграничные горе и негодование.

Однако, проходя через этот лес, без палящего солнца, мне не нужно было прятаться в носилках, чувствуя себя сонной. Я просто тихо плыла позади, слушая их болтовню впереди, и получила много полезной информации.

Один из плосконосых, никчемный, сказал: — Эх, честно говоря, когда думаю, что мы несем бывшую демоницу, которая когда-то гремела на весь мир, мне как-то не по себе, неспокойно на душе.

— А вдруг душа Сюэ Фанфэй все еще в мире живых и узнает, что мы вскрыли ее гроб и тронули ее Костяк? Не придет ли она искать нам неприятностей?

Второй плосконосый, не зная, что говорит, утешил его: — Посмотри на себя, какой ты трус. Мы же уже проверяли, разве душа демоницы, если бы она была, смогла бы терпеть, что ее Костяк забрали?

— Наверное, она бы давно выпрыгнула и устроила кровавую бойню. Зачем бы она оставила нам жизнь до сих пор?

— Так что ее душа наверняка давно рассеялась. Можешь даже разобрать этот Костяк сейчас, и все будет в порядке, не волнуйся.

...

Я молча следовала за ними, не произнося ни слова, потому что знала, что даже если бы я заговорила, они бы не услышали. Лучше было молчать.

Хм, очень хорошо, плосконосый. Говоришь такие дерзкие слова прямо передо мной, пользуясь тем, что я как тигр, попавший на равнину, да?

И ты тоже не волнуйся. Можешь сколько угодно выпендриваться. В любом случае, раз уж ты привлек мое внимание, твоя никчемная жизнь рано или поздно оборвется.

Плосконосые там все еще болтали без умолку, но сменили тему: — Кстати, наш Глава Секты действительно гениален. Он не только знал, что демоница не такая, как о ней говорят в слухах, но и смог вычислить место ее укрытия.

— То, что знаменитые ортодоксальные секты, Бессмертные и Божества не могли найти, даже перевернув все Небеса, теперь мы, 'Привратники Инь', получили незаметно для богов и призраков. Хм-хм. — Он был очень горд, даже больше, чем я могла бы быть.

Я не обращала внимания на его хмыканье, лишь нахмурилась, услышав его слова.

Я примерно знала, что он имел в виду под 'такой', скорее всего, то, что по внешним слухам я умерла, разлетевшись на куски, и от меня не осталось даже праха.

Что именно знаменитые ортодоксальные секты не могли найти, я тоже могла угадать с точностью до девяноста процентов, но три слова 'Привратники Инь' были мне немного незнакомы.

Я напряглась, пытаясь вспомнить, но, кажется, ни на Небесах, ни на Земле не было секты или школы, называемой 'Привратники Инь'. Похоже, это новый влиятельный клан, появившийся в последние годы.

Но это название явно не очень внушительное, скорее немного грязное. Я не была уверена, действительно ли они новые влиятельные.

Последний плосконосый был настоящим бездельником и трусом. Он робко поднял руку: — Эм, но ведь невинный человек виноват только потому, что обладает сокровищем. Изначально нас, 'Привратников Инь', знаменитые ортодоксальные секты не очень-то жаловали. А если слух просочится...

— Дубовая башка! Об этом знают Небеса, Земля, ты, мы, и Глава Секты. Максимум шесть человек. Если все будут держать язык за зубами, как это может просочиться?

— Но... но нет ничего абсолютного. А вдруг мы по дороге случайно попадемся кому-то на глаза и сами этого не заметим? Что тогда делать? — Такой тупой, ему в этой жизни ничего не светит, нечего и мечтать о продвижении.

— Поэтому Глава Секты специально наказал нам идти по этой Живой Инь-Ян Дороге.

— Даже до этого не додумался! Я просто плачу от вашей тупости. — Выражение лица было полно досады, как будто он хотел превратить железо в сталь, но не мог.

Я тоже чуть не заплакала от их тупости.

Они неустанно обсуждали, как сохранить секрет для своего Главы Секты, прилагая все усилия, добросовестно и преданно, с невероятной искренностью и верностью. Но мне казалось, что эти плосконосые один глупее другого.

Как бы сказать... Исходя из убеждения, что только мертвые будут молчать вечно и хранить секреты вечно, если бы я была их Главой Секты, я бы ни за что не приказала им держать язык за зубами. Как только тело было бы доставлено и его ценность исчерпана, я бы тут же убила их, чтобы замести следы. Мертвые, естественно, держат язык за зубами. Чем вернее они были, тем быстрее бежали, и тем быстрее умирали.

Однако, если бы такое действительно случилось со мной.

С моим стилем поведения при жизни, я бы ни за что не приказала подчиненным держать язык за зубами, и тем более не стала бы убивать их, чтобы устранить будущие проблемы.

Дело не в том, что я жалела жизни подчиненных, а в том, что если бы мне приглянулась какая-то вещь, которая мне не принадлежала, я бы не стала прятаться и скрываться, как они. Я бы прямо заявила: "Такая-то семья или такая-то секта, слушайте! Я, Сюэ Фанфэй, положила глаз на ваше сокровище. В назначенный день я приду за ним. Если не хотите его потерять, спрячьте его получше."

Затем я повела людей и открыто отправилась грабить. Если удавалось забрать, сразу уходила. Если не удавалось, рубила людей мечом, пока не забирала, а потом уходила.

Вот так чисто и просто. Зачем учиться у других и заниматься такими мелкими и подлыми делами?

Я бы и не стала специально устранять какие-то будущие проблемы. Я бы только радовалась, если бы проблемы постоянно и нескончаемо приходили ко мне.

Поэтому я бы намеренно поступила наоборот и объявила всем: "Недавно я получила редкое сокровище, которое пока не использую. Приглашаю всех желающих его забрать. Кто заберет, тому оно и достанется."

Конечно, обычные люди не осмелились бы подражать мне и открыто приходить грабить. Но если бы это сокровище было действительно очень редким, тогда кто знает. Всегда найдутся те, кому сокровище дороже жизни, и они придут.

Раз уж они сами искали смерти, я бы с удовольствием им ее предоставила, убивая безжалостно, с наслаждением и вволю, пока не надоело бы убивать.

Однако условием для такого наслаждения является наличие достаточно мощной силы.

Раз уж Глава Секты 'Привратников Инь' не стал объявлять об этом, а послал подчиненных украсть, это значит, что у него нет такой силы.

Судя по всему, он действительно не какая-то выдающаяся личность.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Лес Таову (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение