Глава 5: Только пришла, и молодой господин довел до слез

Она подняла руку, желая прикоснуться к его лицу.

Но на полпути остановилась.

Наверное, это его напугает.

Но она так сильно, так сильно по нему скучала.

Сердце до сих пор сжимается от боли.

Почему она плачет?

Кажется, он ее не обижал.

Значит, она действительно не хотела выходить за него, ее заставили.

Теперь ей стало обидно.

Увидев, что она не отвечает, Вэнь Цзиньли поднялся и направился к выходу.

— У меня есть еще одно требование к мужу, самое важное, — Му Байцзы сдержала готовые брызнуть слезы, повернулась и посмотрела на его холодную и гордую спину. — Мой муж, он должен быть Вэнь Цзиньли.

Мужчина, который баловал ее до мозга костей.

Ошибки, совершенные в прошлой жизни, она исправит в этой.

Любить его, любить его, любить его.

Баловать его, баловать его, баловать его.

Лелеять его, лелеять его, лелеять его.

Родить ему детей, чтобы он никогда не смог ее покинуть.

— И ты запомни свои слова, — Вэнь Цзиньли слабо улыбнулся и вышел из кабинета.

Му Байцзы тут же последовала за ним. — Я запомню!

Всего лишь быть послушной.

Она будет супер-послушной перед ним.

Он вошел в комнату, и она последовала за ним.

— Что делаешь?

— Сопровождаю тебя.

Сказала она как должное.

— Спать тоже будешь сопровождать? — Вэнь Цзиньли опустил голову, уголки его губ слегка приподнялись. — Так не терпится?

— Я не это имела в виду, — она смутилась, прикусила губу и тихо сказала. — Тогда я пойду...

Вэнь Цзиньли смотрел прямо на нее. Этот взгляд, казалось, мог соблазнить.

Она закрыла дверь, прислонилась спиной к дверному полотну и медленно сползла вниз.

Ее кончик носа покраснел, она не выдержала.

Обняв его пиджак, слезы хлынули безудержно.

Она уткнулась лицом в его пиджак и тихо прошептала: — Лили...

Ух...

Она наконец-то увидела его.

И снова может его обнять.

У лестницы две служанки высунули головы. — Боже, как жаль, только пришла, и молодой господин довел до слез.

— Молодой господин, наверное, абсолютный натурал.

— Ну, ничего, по крайней мере, оставил ей одну вещь.

Внезапно дверь за спиной Му Байцзы открылась.

Они видели, как Вэнь Цзиньли протянул руку, схватил Му Байцзы за затылок и втащил ее в комнату.

— Ааааа...

— Молодой господин такой властный!

— Обожаю, обожаю!

В комнате Вэнь Цзиньли прижал Му Байцзы к стене.

Она вытерла слезы, ее влажные глаза смотрели на него.

— Как ты меня только что назвала?

Она же помнила, что дом очень звуконепроницаемый...

Как он услышал?

— Лили.

В ее голосе слышались слезы, он был жалким.

— Неправильно назвала.

А?

Правильно же!

Она и раньше так его называла.

— Мо... молодой господин...

— Неправильно.

Она слабо прошептала: — Мы еще не зарегистрировали брак, не могу называть тебя мужем...

Тяжелые плотные шторы заслоняли свет трех часов дня, в комнате было темно.

Он был прямо перед ней, его горячее дыхание касалось ее уха.

Му Байцзы наконец не выдержала, подняла руки и обняла его за талию. — Вэнь Цзиньли, я... не тайно влюблена в тебя, я открыто влюблена в тебя.

Руки на его талии были теплыми, мягкими, их новое ощущение вызвало у него легкое волнение.

— Маленькая обманщица.

— Я не обманываю! Я серьезно! — Му Байцзы немного заволновалась. — Я докажу тебе.

— Хорошо.

Он направился к большой кровати, Му Байцзы медленно пошла следом.

Он только расстегнул несколько пуговиц на рубашке, его взгляд был немного затуманен, и тут же тяжело рухнул на кровать.

Заснул.

Му Байцзы: — ...

Не слишком ли много снотворного я положила?

В следующий раз нужно положить поменьше.

Му Байцзы помогла ему снять одежду, долго сидела у кровати, глядя на него, жадно проводя пальцами по его бровям, рту и носу, кадыку, ключицам...

Ее Лили такой красивый.

Она наклонилась, оставила легкий поцелуй на его губах, затем сняла туфли, забралась на кровать и уютно устроилась в его объятиях.

Вэнь Цзиньли проспал этот сон до следующего дня.

Очень глубокий, очень комфортный.

Внезапно на лице появилось щекочущее ощущение.

Он открыл глаза.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Только пришла, и молодой господин довел до слез

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение