— Говори, говори.
Сяо Сиси, я тебе всё расскажу, ничего не утаю, ня~
Хэ Си с трудом подавила раздражение от обращения «Сяо Сиси» и спокойно набрала сообщение.
Хэ Си: — Как ты содержишь людей?
Чашка с водой, которую Сюй Вэйжань только что подняла, в тот же миг разбилась. Женщина не удержалась и ахнула, но после того, как Сюй Вэйжань бросила на нее свирепый взгляд, она молча опустила голову и послушно подошла, чтобы помочь Сюй Вэйжань с рукой, покрытой осколками стекла.
Кровь стекала по острым осколкам, но Сюй Вэйжань, казалось, совсем не чувствовала боли.
Она подняла неповрежденную руку, взяла телефон, включила голосовой ввод, ее голос был таким же живым, но в глазах застыл лед.
Сюй Вэйжань: — Сяо Сиси~ Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?
Я никого не содержу, я просто держу кое-каких питомцев.
Не надо меня клеветать, ня.
Хэ Си посмотрела на тринадцатисекундное голосовое сообщение и нахмурилась.
Она взглянула на спящую на диване женщину и терпеливо ответила Сюй Вэйжань.
Хэ Си: — Пиши текстом.
Хэ Си: — Кто-то спит.
Пять слов разрушили всю уверенность Сюй Вэйжань.
Зависть, гнев и негодование.
В этот миг вспыхнули все дурные эмоции.
Женщина рядом с ней еще хотела перевязать ее руку бинтом, но Сюй Вэйжань оттолкнула ее ладонью и крикнула: — Убирайся!
Обычно послушная женщина опустила голову, но не отступила.
Она схватила руку Сюй Вэйжань, упрямо пытаясь перевязать ее.
Сюй Вэйжань в ярости сильно ударила женщину по щеке.
— Я тебе сказала убирайся!
— Раньрань... — инстинктивно воскликнула женщина.
Сюй Вэйжань словно нажала на какой-то странный переключатель. Она схватила женщину за подбородок, ее взгляд был свирепым, и она медленно, слово за словом, спросила: — Как ты меня назвала?
Женщина сменила обращение: — Хозяин.
Рука Сюй Вэйжань сжалась сильнее, на лице женщины появилась боль, но Сюй Вэйжань почувствовала себя лучше.
— Хм, запомни свое место, — Сюй Вэйжань оттолкнула ее и набрала сообщение Хэ Си рукой, которая все еще кровоточила.
Сюй Вэйжань: — Ой, уже жалеешь?
Сюй Вэйжань: — Почему ты не переводишь в текст, ня?
Хэ Си: — Людям следует относиться к своим деловым партнерам на равных.
Хэ Си: — Кроме того, разве ты не знаешь, что у тебя слишком много модальных частиц, поэтому при переводе в текст это выглядит очень странно?
Сюй Вэйжань так легко успокоилась от последней фразы Хэ Си.
Хэ Си помнит ее маленькую привычку!
Сюй Вэйжань была в прекрасном настроении, напевала песенку и высокомерно набирала ответ.
Сюй Вэйжань: — Как я отношусь к питомцам, так я отношусь и к ним.
Хэ Си посмотрела на эту строку и вежливо ответила «спасибо».
Но она никогда не держала питомцев.
Отец и мать говорили, что держать такие ничтожные вещи будет тратить ее время.
Хэ Си вспомнила сцены, которые видела: седовласые старики, обнимающие собак, сидят на скамейке, ожидая заката; недовольные кошки с каменными лицами, которых хозяева выносят на улицу; и те хозяева, которые просят ее клонировать питомцев, чтобы воскресить своих ушедших сокровищ... Хм, питомцы?
Хэ Си снова взглянула на спящую женщину. Неизвестно когда, она перевернулась, ее поза была небрежной: одна нога вытянута и лежит на краю дивана, другая поднята и лежит на спинке дивана.
— Хэ Си не могла описать, что это за животное с такой высокой гибкостью.
Поэтому она открыла Bilibili и поискала моменты общения людей и питомцев.
М-да.
Даже если содержать золотую канарейку, нужно относиться к ней по-научному.
С другой стороны, Сюй Вэйжань снова отправила сообщение, но Хэ Си уже не отвечала.
Сюй Вэйжань отложила телефон и посмотрела на женщину.
— Сюй Лили, — внезапно назвала ее по имени Сюй Вэйжань.
Сюй Лили подняла глаза и посмотрела на Сюй Вэйжань.
Сюй Вэйжань без макияжа выглядела как невыросший ребенок, из тех, что с очень плохим характером.
— Я здесь, — ответила она.
— Знаешь?
Между собакой и человеком есть разница, — внезапно злорадно улыбнулась Сюй Вэйжань.
Сюй Лили поняла ее и спокойно продолжила: — Поэтому между мной и хозяином тоже есть разница.
Сюй Вэйжань была довольна ее ответом, фыркнула и протянула руку, чтобы та продолжила перевязывать.
— Старик сказал, чтобы ты приехала домой на выходные, я ему сказала, что у тебя есть время.
Не забудь взять лекарство.
Дозировка неважна, главное, чтобы ты не умерла внезапно, — небрежно сказала Сюй Вэйжань. — Ты знаешь, Сюй Лили.
Ты можешь прикасаться только ко мне.
Сюй Лили кивнула, очень послушно.
Видя ее такой, Сюй Вэйжань чувствовала себя очень хорошо.
Сюй Лили права.
Между человеком и питомцем есть разница.
Хэ Си и она — одного поля ягоды.
Сюй Лили и та неизвестная женщина... ладно, возможно, мужчина.
Они всего лишь камни под ногами Хэ Си и ее самой, собаки, которые должны преклоняться перед ними, ничтожная пыль в этом огромном мире.
Хэ Си.
Сюй Вэйжань запрокинула голову, ее взгляд устремился вверх, словно касаясь божества.
Она задыхалась, представляя эту картину.
Хэ Си.
Место рядом с Хэ Си — ее.
И может быть только ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|