Глава 4: Первая встреча: Она написала «муж» на его ладони... (Часть 1)

Холодный лунный свет окутывал всю комнату, освещение в ней было неровным.

Вся комната была обставлена просто, без малейшего намека на праздничность.

Глаза девушки в сложном свадебном платье слегка дрогнули, она смотрела на ширму, и в ее взгляде мелькнула борьба и нерешительность.

Через мгновение она крепко сжала круглый веер, наконец подняла подол юбки и осторожно встала, пробуя сделать шаг вперед.

В этой комнате было слишком тихо, невозможно было угадать, есть ли здесь еще кто-то.

Ширма с пейзажем была совсем рядом. Линь Синсюэ глубоко вздохнула и шагнула за ширму.

Она отодвинула круглый веер и подняла глаза, увидев синий полог кровати, окутывающий кровать с балдахином из хуанхуали.

Легкий ветерок колыхнул край полога, но вскоре все снова затихло.

Матушка по дороге объяснила ей, что Хоу Цзиньнин недавно простудился, тяжело заболел и не может встать, поэтому пришлось отправить другого человека за невестой.

Здоровье Шэнь Ханьсина было плохим, большую часть последних двух-трех лет он проводил в коме. Когда он просыпался, в резиденции часто умирали люди.

Из-за этого люди снаружи надеялись, что этот кровожадный демон останется в коме навсегда.

Но Линь Синсюэ не надеялась на это.

Она больше боялась, боялась, что не успеет поблагодарить своего благодетеля и упустит шанс из-за обмана Гу Яня.

— Треск! — Фитиль свечи на столе внезапно вспыхнул.

Линь Синсюэ вздрогнула, ее мысли вернулись.

Она опустила голову и увидела, что ее пальцы держат полог кровати слева, приподнимая уголок.

Через эту щель смутно виднелось поднятое постельное белье, словно кто-то лежал внутри.

Смутный аромат лекарств доносился из щели, не горький, а скорее сладковатый.

Пальцы Линь Синсюэ дрогнули, полог кровати внезапно опустился, край колыхнулся, показывая, что она только что натворила.

Она поспешно отступила на два шага, внутренне ругая себя.

По логике, в брачную ночь жених должен был лично снять с ее руки круглый веер, но Шэнь Ханьсин был в коме, поэтому, естественно, не мог этого сделать.

Но это не было оправданием для нее, чтобы, забыв о стыде, пробраться сюда и подглядывать за мужем.

Линь Синсюэ подняла подол юбки, пригнулась и изо всех сил старалась ступать тихо, пытаясь незаметно выскользнуть обратно, как она вошла.

Она подошла к ширме, одна нога уже собиралась шагнуть наружу, напряжение значительно спало.

Внезапно полог кровати позади нее слегка пошевелился, и на нем медленно отразилась фигура человека.

Движение этого человека, чтобы встать, было очень медленным, но все же раздались какие-то шорохи. Нога Линь Синсюэ, которая собиралась выйти, тут же замерла, спина застыла.

— Подойди, — произнес человек хриплым голосом, по которому нельзя было понять ни радости, ни гнева.

Сердце Линь Синсюэ сжалось, кончики пальцев, сжимающих круглый веер, побелели. Она медленно повернулась, но не осмелилась подойти.

Как он проснулся?

Неужели она разбудила его, когда только что приподняла полог кровати?

Она стояла там неподвижно. Человек внутри слегка нахмурился, лениво опираясь на изголовье кровати, и сказал: — Воды.

Очень простое слово, но Линь Синсюэ услышала в нем легкое нетерпение.

Она быстро подошла к круглому столу, положила веер и потрогала чайник.

Чайник был холодным, и из него выливался чай без малейшего тепла.

Зимой вода быстро остывает, этот чай уже давно остыл, его было трудно пить.

Она хотела выйти и посмотреть, может быть, снаружи был горячий чай.

Неожиданно, как только она повернулась, тон человека стал неприятным: — Что ты там медлишь? Неси сюда.

На этот раз он был по-настоящему нетерпелив.

Линь Синсюэ почувствовала себя беспомощной и вынуждена была подойти с холодным чаем.

Когда она колебалась, стоит ли приподнять полог кровати, из-за него вытянулась длинная и бледная рука и прямо взяла чашку из ее руки.

Их пальцы соприкоснулись, и слегка холодные кончики пальцев Линь Синсюэ почувствовали теплое прикосновение.

Человек внутри выпил все залпом, не обращая внимания на холод чая, и протянул чашку: — Налей еще.

Только выпив две чашки чая, он почувствовал, как его пересохшее горло стало намного комфортнее.

Посмотрев наружу, он увидел взгляд служанки через полог кровати, казалось, она пристально смотрела на него.

Его взгляд был холодным и острым, он поглаживал край чашки, в глазах читалось легкое нетерпение.

Госпожа Тао действительно смелая, снова осмелилась подсунуть кого-то, пока он был в коме.

Линь Синсюэ долго не видела никаких движений от Шэнь Ханьсина. Она немного подумала, собрала полог кровати, готовясь повесить его на серебряный крючок сбоку.

Полог кровати был приподнят наполовину, свет свечи осветил тусклую кровать.

Линь Синсюэ постепенно увидела полулежащего Шэнь Ханьсина, сначала пару его рук с четко очерченными суставами, пальцы которых вертели чашку.

Чашка была темно-коричневой, что создавало яркий контраст с его бледными руками.

Затем его полуоткрытый воротник, обнажающий худощавую грудь, затем плавная линия подбородка, тонкие, слегка обескровленные губы, высокий нос, и, наконец, пара глубоких, темных глаз-феникс, смутно смотрящих на нее.

Взгляд был холодным и острым, словно лед и снег, накопившиеся за тысячу лет, от него по спине пробежал холодок.

Руки Линь Синсюэ задрожали. В этот момент снаружи раздались намеренно тихие шаги, а затем удивленный голос маленькой служанки: — Генерал, как вы проснулись!

Испугавшись голоса маленькой служанки, руки Линь Синсюэ ослабли, полог кровати, который она только что отдернула, снова упал, скрыв эти холодные и острые глаза.

Линь Синсюэ поспешно взяла круглый веер со стола, неловко отступила за ширму, больше не смея сидеть на кушетке, тихо стоя в боковой комнате, ожидая, пока человек внутри встанет.

Ло Чжи посмотрела на убегающую невесту, немного не понимая ситуации. Отдергивая полог кровати, она украдкой взглянула на выражение лица Шэнь Ханьсина.

Одного взгляда было достаточно. Она быстро опустила голову, быстро принесла его одежду и подкатила инвалидное кресло к изголовью кровати.

Думая про себя: "О нет, о нет, Генерал рассердился, как только проснулся. Неужели он выместит гнев на невесте?"

"Эта невеста даже говорить не может. Если Генерал обидит ее, разве она сможет даже молить о пощаде?"

Размышляя, она не забыла дернуть за колокольчик у изголовья кровати.

Звонкий звук колокольчика разнесся наружу, по тонкой нити потянув за собой колокольчик на другом конце.

Вскоре снаружи раздался торопливый топот.

Семнадцати-восемнадцатилетний юноша поспешно вошел в комнату. Как только дверь распахнулась, холодный воздух снаружи ворвался с ветром.

Холодный ветер ворвался в боковую комнату, Линь Синсюэ подсознательно слегка вздрогнула.

В этой комнате было слишком холодно, проникающий холодный воздух, казалось, хотел захватить каждый уголок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Первая встреча: Она написала «муж» на его ладони... (Часть 1)

Настройки


Сообщение