О произведении

«После трансмиграции вышла замуж за заклятого врага-калечного рукава» Автор: Цюй Чжунхуань

Аннотация

В одночасье умерев, Чу Цин переродилась во Вторую Госпожу Чу из Резиденции Генерала Чжэньнань. Не говоря уже о том, что все заслуги, накопленные за годы службы в прошлой жизни под видом мужчины, развеялись как дым, так еще и куча родственников, постоянно ищущих неприятностей.

Ну что ж, когда она была чиновником, каких только тысячелетних лис не видела?

Одну за другой, медленно разберется.

Однако, только она разобралась с беспорядком в Резиденции Генерала, как тут же обнаружила большую проблему.

Оказалось, что изначальная Вторая Госпожа Чу уже давно была помолвлена.

Ее жених — пятый принц нынешнего Вашего Величества, известный в столице как болезненный калечный рукав.

Он не только ее заклятый враг из прошлой жизни, когда она была чиновником при дворе, но и единственный человек при дворе, знавший, что она женщина.

Это...

————

В кабинете Ван Ци Сяо Цзяна спрятан свиток с «Портретом красавицы», но изображенный на нем человек — «мужчина».

Поэтому в столице ходили слухи, что его считают гомосексуалистом.

Только сам Сяо Цзян знал, что этот человек не мужчина, а девушка, чьи таланты и характер ничуть не уступали мужским.

Если бы не тот большой пожар, по плану Сяо Цзяна, он взошел бы на трон, лично отменил бы старый указ о запрете женщинам занимать должности и позволил бы ей достойно предстать перед всеми.

К сожалению, она не дождалась того дня.

После пожара Сяо Цзян перестал скрываться, и люди говорили, что его болезнь прошла.

Но он начал страдать бессонницей, нуждался в вине, чтобы заглушить печаль, и иногда даже переставал различать людей.

Например, в своей невесте, с которой он недавно обручился, хотя ее голос и внешность совершенно отличались от прежней знакомой, он всегда видел тень той прежней знакомой.

Судя по всему, теперь он действительно болен.

————

Однажды ночью в библиотеке Академии Хунчжан.

Свечи мерцали, воздух был пропитан ароматом книг.

Сяо Цзян прижал ее к книжной полке, и в его всегда равнодушных глазах вспыхнул огонь: — Объясни, какие у тебя отношения с чиновником Чу?

Чу Цин, прижатая к стене, без возможности отступить: — Я скажу, что умные люди похожи, ты поверишь?

【Взаимная тайная любовь, взаимное стремление друг к другу】

1. Героиня в начале не осознает своей любви, позже активно флиртует с мужем.

2. Вымышленный мир, ВАЖНО!

Все настройки служат сюжету, прошу не придираться к деталям.

3. 1V1, ХЭ, без сильных страданий, героиня на 100% родная (не подмена).

4. Добавлю, если что-то вспомню, скорее собирайте и читайте!

(Громко)

Теги содержания: Сильные герои, Дворцовые интриги, Особая привязанность, Путешествие во времени/Трансмиграция

Ключевые слова для поиска: Главные герои: Чу Цин, Сяо Цзян┃Второстепенные персонажи:┃Прочее:

Краткое описание: Перерожденная чиновница, раскрытие личности онлайн.

Смысл: Использовать возможности, осмелиться высказаться, у женщин тоже есть тысячи возможностей.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение