Третий день первого месяца, День Красной Собаки.
В этот день все лавки в столице Шэнду закрывались, и жители оставались дома, не выходя на улицу.
Старшее поколение говорило, что этот день несчастливый, и выходить на улицу легко наткнуться на беду.
Чу Цин не обращала внимания на такие вещи, но сегодня она все равно не выходила.
Вчера ночью она вернулась поздно, еще и выпила, и записи, которые она взяла у Су Ланьжао, еще не успела внимательно просмотреть.
Она планировала остаться сегодня в комнате, чтобы ознакомиться с текущей ситуацией в столице, а также обдумать, как в будущем законно покинуть Резиденцию Генерала.
С прошлогоднего Праздника Середины осени прошло почти полгода, и этого времени было достаточно, чтобы ситуация в столице претерпела кардинальные изменения.
Понимание Чу Цин ситуации в столице было уже далеко не таким, как раньше, и ей нужно было как можно скорее восполнить упущенную информацию.
Линь Ци рано утром встала, чтобы сварить Чу Цин суп от похмелья, а также нарезала тарелку горькой тыквы и принесла все это в комнату Чу Цин.
Есть горькую тыкву во время работы — это была странность Чу Цин.
Раньше, когда она была чиновником при дворе, Чу Цин днем была занята делами Министерства Обрядов, а вечером ей еще приходилось преподавать в Книжной Лавке Бинчжу ученицам. Она постоянно недосыпала и легко теряла бодрость.
Особенно в полдень, когда больше всего хотелось спать.
Поэтому всякий раз, когда возникала такая ситуация, Чу Цин просила Линь Ци нарезать ей тарелку сырой горькой тыквы, и когда она чувствовала сонливость, она держала кусочек во рту. Со временем это стало привычкой.
Когда Линь Ци принесла суп от похмелья и горькую тыкву, Чу Цин очень удивилась. В столице было мало торговцев, продающих горькую тыкву, и в Резиденции Генерала ее тоже никто не ел.
Она подняла взгляд и спросила Линь Ци: — Ты ходила за ней рано утром?
Линь Ци ответила: — Вчера, когда ходила за вином, увидела, заодно и купила.
Опасаясь, что Чу Цин давно не ела сырую горькую тыкву и уже не привыкла к ее вкусу, Линь Ци специально отварила ее, отчего терпкая горечь значительно уменьшилась.
Но Чу Цин по привычке взяла большой кусок, положила его в рот и все равно поморщилась от горечи.
Она поспешно прожевала несколько раз и запила супом от похмелья.
В суп от похмелья добавили сушеную мандариновую корку, вкус был слегка сладковатым, что помогало заглушить долго не проходящую горечь.
Чу Цин посмотрела на тарелку с зелеными кусочками горькой тыквы рядом с собой и горько усмехнулась. Похоже, телу Второй Чу предстоит долгий и трудный путь, чтобы привыкнуть к ее странностям.
— Впредь не нужно утруждаться с этим, — сказала Чу Цин. — Многие в Министерстве Обрядов знают о моей привычке есть горькую тыкву. Если кто-то увидит, это может вызвать подозрения.
— Сейчас ситуация особая, лучше быть осторожнее.
Линь Ци согласилась и, когда Чу Цин допила суп от похмелья, унесла пустую миску.
Чу Цин сидела в комнате, анализируя ситуацию при дворе, полностью погруженная в события последних полугода, и совершенно не заметила, что за окном снова пошел снег.
На заднем дворе Резиденции Ван Ци расцвело несколько цветов сливы, но северный ветер с метелью сдул их, и они упали на землю.
Разбросанные цветы сливы лежали на снегу, словно пятна крови.
Сяо Цзян сидел в Павильоне для любования снегом, глубокомысленно глядя на летящий снег, и вдруг вспомнил тот день, пять лет назад, когда они с Чу Цинем встретились впервые. Тогда тоже была сильная метель.
В тот день он проезжал мимо Чайного Дома Тяньсян на карете, и вдруг на улице пошел снег.
Он приподнял занавеску кареты и выглянул наружу, и увидел, как ветер и снег распахнули маленькое окно отдельной комнаты на втором этаже чайного дома.
Человек, вышедший закрыть окно, встретился с ним взглядом сквозь метель. В его глазах сиял ясный свет, яркий, как пламя, способный растопить всю зимнюю метель.
Позже, спустя долгое время, Сяо Цзян узнал, что человек в чайном доме был Чжуанъюанем того года, бедным ученым из деревни, без власти и влияния.
Холодный ветер завывал в ушах, словно низкий, хриплый стон.
Сяо Цзян спокойно смотрел на метель, погруженный в свои мысли, и даже не заметил, как тихо вздохнул.
Е Ань принес ему лисий плащ и уговорил: — Князь, на улице холодно, вернитесь в дом!
Сяо Цзян накинул плащ и встал, чтобы вернуться в Северный Кабинет.
Сегодня третий день первого месяца, и по китайскому календарю не рекомендуется выходить из дома.
Е Ань рано утром свалил все дела на брата Е Вэя и остался один в Резиденции Ван Ци, присматривая за своим князем.
Но Сяо Цзян считал его шумным и не разрешал ему входить в Северный Кабинет, поэтому ему пришлось сидеть одному на крыше Северного Кабинета и считать снежинки.
Резиденция Ван Ци строго охранялась, и Е Ань не беспокоился о том, что кто-то проникнет в нее с целью покушения.
Его целью было следить за своим князем, чтобы тот снова не стал пренебрегать своим здоровьем и не пьянствовал.
А когда брат Е Аня вернулся с улицы, он как раз нес кувшин вина.
Е Ань поспешно спрыгнул с крыши и выхватил кувшин из рук Е Вэя: — Брат, я только что выбросил все вино, которое хранил князь, зачем ты опять продаешь вино князю?
Е Вэй: — Не я, это господин Лу из Департамента Надзора.
— Лу Минъюй? — Е Ань презрительно фыркнул. — Разве он не больше всего презирает взятки и подарки? Почему он сам стал дарить подарки?
Е Ань внимательно осмотрел кувшин: — Ого, это вино Лутоу! Действительно щедро!
Е Вэю было лень ему что-либо объяснять, и он прямо подошел и постучал в дверь Северного Кабинета.
Сяо Цзян сидел в Северном Кабинете, пересматривая Договор о Потоке Вод, подписанный Министерством Обрядов с народом Цзиньчи полгода назад.
Если бы не тот большой пожар в середине осени прошлого года, этим делом должен был заниматься лично бывший министр обрядов Чу Цинь, который умер полгода назад.
Но Чу Цинь умер, а подписание Договора о Потоке Вод нельзя было откладывать надолго.
Поэтому после некоторых трудностей это дело в итоге попало в руки Сяо Цзяна.
Конечно, у Сяо Цзяна была еще одна цель, взявшись за это дело — расследовать причину смерти Чу Циня.
Прошлогодний пожар в середине осени был странным. Кроме нескольких дворцовых слуг, только Чу Цинь погибла в огне.
Любой, кто ясно видел, понимал, что этот пожар был устроен специально для Чу Циня.
В то время Чу Цинь, хоть и была новым фаворитом при дворе, благодаря своей осмотрительности в делах и скромности, почти ни с кем не враждовала.
Кто-то приложил такие усилия, чтобы поджечь и убить ее, это не могло быть только из-за нее самой.
А мысли Чу Циня внешне были в Министерстве Обрядов, но на самом деле большая часть ее энергии была направлена на тайно организуемую Женскую школу.
Хотя об этом знал только Сяо Цзян, то, что Чу Цинь не участвовала во фракционной борьбе, было известно всему двору.
Смерть Чу Циня вряд ли была результатом фракционной борьбы при дворе.
Поэтому Сяо Цзян быстро обратил внимание на Договор о Потоке Вод.
В прошлом году народ Цзиньчи просил мира у Династии Да Цзин, и именно Чу Цинь вела переговоры с посланником Цзиньчи и в итоге разработала этот Договор о Потоке Вод.
Согласно разработанному Договору о Потоке Вод, после его официального подписания между Династией Да Цзин и народом Цзиньчи сто лет не будет войн.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|