Долина Целителя
Наступил третий месяц весны, время цветения и любования цветами.
Говорят, что в государстве Янь Чжао на юге есть Сад Нефритовых Цветов, а на севере — Долина Ясной Луны.
Нефритовые цветы трудно выращивать. Распускаясь, они становятся размером с серебряное блюдо, чистые и белые, как нефрит. Ученые мужи и ценители прекрасного особенно их любят.
Город Учэн на юге Янь Чжао знаменит именно благодаря своему Саду Нефритовых Цветов.
На севере Янь Чжао возвышается гора Яньханшань, и именно в ней находится Долина Ясной Луны. В долине круглый год луна — будь то новолуние или полнолуние — светит необычайно ясно, словно наблюдая за всеми делами людскими.
Сад Нефритовых Цветов находится прямо в Учэне, попасть туда может любой желающий.
Долина Ясной Луны — это Персиковый источник, райский уголок, о котором мечтают люди, но лишь немногим удается туда попасть.
Те, кто побывал там однажды, с трудом находят дорогу обратно.
Несмотря на это, Долина Ясной Луны манит к себе людей со всего мира. В народе ходят слухи, что это обитель Целителя.
Целитель — искусный лекарь. В юности он странствовал по свету, исцеляя страждущих.
Многие влиятельные люди в мире обязаны ему своей жизнью или здоровьем.
За всю жизнь он взял лишь двух учеников. Когда они завершили обучение, он объявил, что слишком стар, и покинул мир.
С тех пор он уединенно живет в Долине Целителя, то есть в Долине Ясной Луны.
И больше не появлялся на людях.
Но кто бы мог подумать, что тогда ему едва исполнилось тридцать!
— Неправда! Учитель полгода назад водил меня на улицу покупать бинтанхулу! И сейчас Учителя здесь нет!
Малыш лет трех-четырех сидел на светящемся камне, держал в руках книжку и бормотал что-то себе под нос, надув губы.
Рядом с мальчиком сидела красивая женщина в одежде, расшитой бабочками. Под светом флюорита бабочки на ее одежде казались живыми, словно танцевали.
Женщина подперла подбородок руками. У нее были тонкие черты лица, длинные ресницы, похожие на крылья бабочки, и большие, живые, чуть лукавые черные глаза, которые то открывались, то закрывались.
На ее лице играла беззаботная улыбка, она покачивала ногами вперед-назад, выглядя совершенно расслабленной.
— Поэтому я и говорю тебе не читать всякую ерунду, — беззаботно ответила женщина.
— Матушка, когда вернется Учитель?
Женщине было всего около двадцати лет, но она уже была матерью четырехлетнего малыша.
Женщина повернула голову, все так же подперев лицо руками. Мать и сын посмотрели друг на друга.
— Что, соскучился по Учителю?
— Соскучился по бинтанхулу.
— Разве тебе нравятся бинтанхулу?
— Ты же говорила, что они нравятся обычным детям?
— А ты обычный ребенок?
— Разве не ты говорила мне быть похожим на обычного ребенка? — Мальчик сделал невинное лицо.
— Хм, с каких это пор ты стал таким послушным? — Женщина скрестила руки на груди и посмотрела на него.
— …
— Иди спать.
— Не могу уснуть, — малыш смотрел на сияющую розовым светом долину блестящими глазами, полными восторга.
Эти особенные камни в Долине Ясной Луны назывались Лунным Флюоритом.
Обычно они ничем не отличались от простых камней, но в ночь полнолуния начинали испускать серебристое сияние.
Оно заливало всю долину светом, делая ее светлой, как днем.
Сегодня как раз было полнолуние.
Когда-то Целитель принес Лунный Флюорит в долину, чтобы спасти людей. Камни эти словно росли сами по себе, и теперь их можно было найти повсюду.
— Ты видишь их с самого рождения, что в них такого красивого? — В глазах Цю Лин эти светящиеся камни, помимо лечебных свойств, имели лишь одно применение — их можно было вынести из долины и обменять на серебро.
— Они просто красивые! — Сяо Цзюэр вцепился в камень, не давая Цю Лин унести себя.
— Я сказала, спать. Отпусти камень. — Что за дурная привычка любить все блестящее?
Иногда Цю Лин подозревала, что Сяо Цзюэр, как и она сама, попал сюда из другого мира. И в прошлой жизни он, возможно, был драконом — такой же странный характер, и такая же любовь ко всему блестящему.
— Не хочу!
После ожесточенной борьбы Сяо Цзюэр отстоял право оставить у себя маленький кусочек флюорита.
Цю Лин уложила Сяо Цзюэра в постель.
Камень положила рядом с подушкой, чтобы он мог на него смотреть.
— Мама, почему Учитель не построил дом из Лунного Флюорита? Тогда я мог бы спать в сияющей комнате.
— Сынок, спи давай. Это было бы слишком роскошно.
— Правда? Но Учитель сказал, что если мне что-то нравится, то так и можно сделать.
— Спать!!! — Этот характер ему точно привил старик.
— Понял. Спокойной ночи, моя дорогая матушка, — неохотно пробормотал Сяо Цзюэр и лег.
Едва забрезжил рассвет, Сяо Цзюэр тайком от матери встал с постели, но все равно не успел застать последние лучи луны. Он сидел под деревом гуйхуа и вздыхал.
— Малыш, что ты делаешь? — С неба вдруг спустился старик с черными волосами и белой бородой и приземлился на ветку дерева гуйхуа.
Сяо Цзюэр неохотно поднял голову.
— Старый Винокур, ты опять пришел.
Белобородый старик спрыгнул с дерева, обошел Сяо Цзюэра кругом, а затем наклонился к нему.
— Ха, малыш чем-то недоволен? Достань-ка матушкин «Нектар Сотни Цветов», я помогу тебе развеять скуку.
Сяо Цзюэр отвернулся, не обращая на него внимания.
— Ты же выпил все прошлогоднее! В этом году цветы еще не расцвели, откуда взяться «Нектару Сотни Цветов»?
— А вино из османтуса?
— Нельзя. Мама сказала, что его можно пить, только когда зацветет османтус.
Белобородый старик прикинул на пальцах: до цветения османтуса еще полгода. Так дело не пойдет.
Старый Винокур погладил бороду, почесал в затылке.
— Сейчас цветут груши. «Грушевое Белое»-то точно есть?
— Не дам! Учитель не разрешает тебе пить. В прошлый раз, когда я пил с тобой, мне чуть не досталось по попе, — Сяо Цзюэр сделал вид, что всхлипывает.
— Ваша семейка сведет меня, старика, в могилу!
— Это выпивка тебя в могилу сведет! — Сяо Цзюэр надул щеки, всем видом показывая, что ничего не даст.
— Если нельзя выпить, зачем мне вообще жить?
— Все равно нельзя…
— Моя жизнь все равно чудом спасена, живу одним днем. А вино, что твоя матушка делает... ц-ц-ц... Дай хоть капельку, душу отвести.
Сяо Цзюэр скривил губы, но в конце концов уступил.
— Есть только «Бамбуковая Зелень».
— Отлично, отлично!
Сяо Цзюэр, извернувшись своим маленьким тельцем, юркнул в дом и невесть откуда вытащил полупустой кувшин вина.
— Быстрее, быстрее, я уже не могу ждать!
Глаза мальчика сверкнули.
— Нельзя.
— А? Почему нельзя? — Старик вытаращил глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|