Крупное открытие

Перед Бэй Ань предстало лицо, похожее на жабу, с выражением, напоминающим горькую усмешку или плач.

Волоски на теле Бэй Ань тут же встали дыбом. Ей стало холодно и онемело, холод пробежал по всему телу, словно электрический ток.

Присмотревшись, она поняла, что это не жаба. Существо напоминало панголина, ставшего духом, словно оно не полностью эволюционировало в человека.

Панголин, ходящий прямо, с грубой кожей, похожей на чешую. Лицо в целом было человеческим, но кожа… кожа панголина.

Его шея и тело срослись, у него был хвост, конечности были получеловеческими-полузвериными, наполовину деградировавшими.

Но оно умело говорить. Оно спросило: — Эй, как тебя зовут?

Бэй Ань дрожала как осиновый лист и дрожащим голосом ответила: — Ты… что ты такое?

Голос монстра вдруг стал хриплым и холодным: — Раз ты сюда попала, ты должна знать, что я такое, и что ты сама станешь. — Сказав это, оно шаг за шагом направилось к Бэй Ань.

Бэй Ань в ужасе бросилась бежать. Она спустилась по лестнице и увидела внизу Нань Юя, стоявшего, скрестив руки на груди, и наблюдавшего за ней.

Бэй Ань, словно увидев спасителя, тут же спряталась за спиной Нань Юя.

Нань Юй посмотрел на спускающегося монстра-панголина и резко крикнул: — Назад!

Монстр остановился на середине лестницы, немного поколебался, а затем снова пронзительным голосом сказал: — Но нам разрешено передвигаться по ночам, просто днём нельзя выходить.

— Разве я не могу просто прогуляться?

Нань Юй ничего не ответил, что означало согласие.

Монстр-панголин спокойно спустился по лестнице и, проходя мимо Бэй Ань, закатил глаза.

Бэй Ань дрожала от страха. Что это за вид?

Вернувшись с Нань Юем в его комнату, Нань Юй, усмехаясь, спросил: — Испугалась, да? Хочешь переночевать у меня?

Бэй Ань с мрачным лицом, помолчав, серьёзно сказала: — Вы думаете, я боюсь этого панголина?

— На самом деле, я боюсь сама превратиться в такое существо — ни человека, ни монстра. — Сказав это, Бэй Ань печально опустила голову.

Нань Юй подошёл и с улыбкой сказал: — А вдруг всё не так пессимистично, как ты думаешь?

Бэй Ань медленно подняла голову и спросила Нань Юя: — Вы можете рассказать мне о трансформации того существа, которое я только что видела?

Нань Юй тоже стал серьёзным. Он сказал: — Трансформация бывает разной скорости, и её проявления тоже отличаются.

— Например, у некоторых трансформация происходит быстро, и они могут свободно переключаться между обликом монстра и человека.

— У других трансформация медленная, занимает несколько лет. Это генетическое изменение, и после полного превращения оно необратимо, а продолжительность жизни становится такой же короткой, как у животных.

Бэй Ань слушала эти слова со слезами на глазах. Нань Юй, закончив говорить, вытер ей слёзы и сказал: — Ты слишком рано впала в пессимизм.

— Если бы я превратилась в черепаху, это было бы неплохо, — сказала Бэй Ань. — Может быть, прожила бы несколько тысяч лет.

Нань Юй рассмеялся: — Наивная. После трансформации продолжительность жизни не имеет особого значения.

Бэй Ань взяла руку Нань Юя, которой он вытирал ей слёзы, и спросила его: — Почему вы давали нам такие лекарства?

Улыбающееся лицо Нань Юя вдруг стало серьёзным. Он выдернул свою руку, повернулся спиной к Бэй Ань и долго молчал, прежде чем сказать: — Судьба выбрала вас.

Бэй Ань усмехнулась: — Вы хотите сказать, что вы действительно давали нам такое лекарство?

Нань Юй ничего не ответил.

Бэй Ань продолжила спрашивать: — Почему столько сиделок исчезло? Почему ваши сиделки болеют?

Нань Юй повернулся: — Я же сказал, это выбор судьбы.

— Ваше второе имя — Судьба? — обычно робкая Бэй Ань вдруг стала дерзкой.

Нань Юй посмотрел на Бэй Ань и сказал: — Многое не так, как ты думаешь.

Бэй Ань не сдавалась и продолжала настаивать: — Как вы нас нашли и привезли сюда? Если бы мы не приехали сюда, мы бы тоже трансформировались?

Нань Юй опустил веки, стиснул зубы и через некоторое время выдавил: — Да.

— Но ради будущего Земли и человечества небольшая жертва — это тоже своего рода самопожертвование ради великой любви.

— Чушь собачья! — Бэй Ань вдруг встала и, указывая на Нань Юя, закричала: — А почему вы сами не пожертвуете собой?

Этот поступок был совершенно неожиданным. Бэй Ань выругалась.

Её довели до такого состояния, какая уж тут вежливость?

Нань Юй на самом деле понимал Бэй Ань. Это было слишком ужасно, выходящее за рамки человеческого понимания в эту эпоху.

Это было страшнее стихийных бедствий и человеческих трагедий, больнее расставания и смерти.

Но что он мог поделать? Нань Юй просто не мог сказать. В порыве эмоций он уже проговорился.

А Бэй Ань тем временем всё это услышала. Она встала и просто вышла.

Бэй Ань больше не интересовалась, какие ещё монстры живут на втором этаже. Ей не нужно было быть любопытной. Скоро, посмотрев в зеркало, она узнает, что такое самый страшный монстр в мире.

Бэй Ань вернулась на третий этаж. Та самая уборщица стояла перед первой дверью слева и смотрела на неё.

После всего, что произошло, Бэй Ань уже не боялась этой ворчливой тётушки.

— Разве я не предупреждала тебя не бродить по ночам? — сказала тётушка, её тон оставался холодным, а речь крайне недружелюбной.

Бэй Ань ничуть не показала слабости и тут же ответила: — Тётушка, не говорите так. Вы же знаете, кто здесь живёт.

— Они активны по ночам, так что разве плохо, что я вышла ночью? Разве в ваших глазах между мной и ними есть какая-то разница?

Ворчливая тётушка, получив такой отпор, вдруг опешила, а затем рассердилась: — С кем ты разговариваешь? Следи за тоном!

Бэй Ань усмехнулась: — Конечно, с вами. Разве здесь есть кто-то ещё?

Как только Бэй Ань закончила говорить, произошло нечто странное. Глаза тётушки вдруг засветились, стали жёлтыми. Она открыла рот и задышала тяжело от злости, зубы тоже стали острыми: — Что ты сказала!

Бэй Ань теперь совершенно не возражала. Тётушка ведь тоже монстр, что тут удивительного?

Здесь живут такие существа, так что ничего не должно удивлять.

Бэй Ань фыркнула: — Вы говорите, что вы тоже из них, но при этом так высокомерны. На каком основании?

— Только потому, что хорошо сохранили человеческий облик?

— Ну же, тётушка, трансформируйтесь, я хочу увидеть ваш истинный облик.

Ворчливая тётушка не стала трансформироваться, а просто бросилась на Бэй Ань и укусила её.

Острые зубы пронзили одежду Бэй Ань и укусили её в плечо, до крови.

Бэй Ань опешила, подумав: «Здесь ещё и вампиры…» — и потеряла сознание.

В темноте сознание Бэй Ань металось, убегало, искало выход или свет.

Затем она почувствовала сладковато-кровавый запах и услышала отчётливое дыхание.

Она нащупывала путь в темноте, шла и ощупывала всё вокруг, пока не наткнулась на что-то скользкое, покрытое липкой жидкостью.

Сознание Бэй Ань дрогнуло, и она очнулась от сна, увидев, что её рука действительно касается чего-то алого.

Что это?

Когда Бэй Ань подняла глаза, перед ней предстала самая поразительная картина в её жизни: — Ааааааа!!!

Это он!

Это белый волк!

Тот самый белый волк!

Бэй Ань не знала, от волнения или от страха, она просто кричала. Волк убрал язык, спрыгнул с кровати и стоял внизу, глядя на неё и издавая звуки.

Бэй Ань хотела что-то сказать, но не могла подобрать слов.

Заговорил белый волк: — Что ты кричишь? Разве странно видеть здесь монстра?

Бэй Ань действительно успокоилась, словно что-то поняла.

Она указала на белого волка: — Ты… ты существуешь на самом деле.

— Это ты лишил меня любимой работы!

— Это ты заманил меня сюда!

— Это ты превратил меня в монстра!

— Это ты… нет, подожди. Твой голос такой знакомый.

— Ты Нань Юй!

Белый волк внезапно изменился, словно по волшебству, медленно превращаясь в человека и вставая.

Это был Нань Юй. Он подошёл к кровати Бэй Ань, сел и сказал: — Теперь ты знаешь, что трансформация бывает разной.

Голова Бэй Ань сейчас была слишком запутана. У неё была куча загадок, которые нужно было разгадать, но она не знала, с какой начать.

Она вдруг вспомнила о том, что только что произошло: — А та тётушка-вампирша?

— Она не вампирша, — ответил Нань Юй.

— Тогда что она за монстр?

— Она тоже не монстр.

Бэй Ань широко раскрыла глаза: — Тогда кто она?

— Сапиент, — сказал Нань Юй.

— Робот не может кусать людей, — сказала Бэй Ань. — Думаете, я дура? У меня тогда плечо кровоточило. — Сказав это, она посмотрела на плечо, где была прокушена одежда, и хотела показать его Нань Юю, но увидела, что кожа гладкая, как прежде, без единой раны.

Бэй Ань удивлённо посмотрела на Нань Юя: — Нет, я же ясно видела, как она меня укусила до крови.

Нань Юй отвернулся и ничего не сказал.

Бэй Ань вдруг вспомнила, как впервые встретила белого волка. Её отбросило, и ветки поцарапали ей руку до крови. Но когда пришли её коллеги, и она хотела показать им рану, она не нашла её.

Это был Нань Юй!

Нет, это был белый волк. Белый волк лизнул её рану, поэтому она и зажила.

Подумав об этом, Бэй Ань почувствовала, как по телу пробежал холод и онемение. Она посмотрела на Нань Юя и спросила: — Нань Юй, кто вы на самом деле?

— Какие тайны вы скрываете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение