Первая встреча

Через несколько дней Сюй Бинь снова пришёл туда рано утром.

Ночью здесь только неприятно пахло, но днём вид был просто тошнотворным.

По земле текли сточные воды, смешанные с нечистотами, валялись брошенные одноразовые шприцы и использованные презервативы.

Сюй Бинь нахмурился и постучал в железную дверь, на которой всё ещё виднелась вмятина от удара ноги А-Гуя. Человек, похожий на повара, выглянул, оглядел его с ног до головы и настороженно спросил: — Что нужно?

— Меня прислал Гуй-гэ.

Мужчина скрылся внутри, что-то сказал, а затем открыл дверь.

Все, кто был внутри, будь то с ножом для резки овощей или с тазом, окинули его взглядом, прежде чем вернуться к своей работе.

На его профессиональный взгляд, эти люди совсем не походили на поваров.

— А где Куцый? — спросил Сюй Бинь, просто чтобы развеять подозрения.

— Его нет.

Человек, открывший дверь, холодно ответил.

Сюй Бинь понял намёк и больше не спрашивал, осматривая обстановку.

Несколько официанток убирались. Судя по их милой униформе с кружевами, это была кондитерская.

Мужчина провёл его в кабинет управляющего, указал на дверь в соседнюю комнату и ушёл.

На двери висела табличка «VIP-комната». Сюй Бинь невольно задался вопросом: неужели Сяо Ханьлинь всё ещё спит?

Он постучал. Изнутри раздалось: «Входите». Голос был похож на голос Сяо Ханьлиня, но немного отличался.

Сюй Бинь без колебаний толкнул дверь. Сяо Ханьлинь сидел на диване напротив двери. Слева от него сидел кто-то, положив голову ему на плечо и спал.

Сюй Бинь замер в дверях, не зная, войти или выйти. Ему казалось, что он помешал.

Сяо Ханьлинь заметил его замешательство и пригласил войти и сесть.

Взяв резюме и пролистав несколько страниц, Сяо Ханьлинь понизил голос: — Не думал, что ты учился за границей. Изучал естественные науки?

— Да. — Удивление Сяо Ханьлиня интересовало Сюй Биня меньше, чем человек рядом с ним, который всё ещё не двигался.

Спать сидя и так трудно, а так крепко, как она, спят немногие.

— Глубокая наука.

— Гуй-гэ разбирается в этом?

Услышав вопрос Сюй Биня, Сяо Ханьлинь сделал такое лицо, будто это невозможно, и поспешно объяснил: — Я бросил среднюю школу и пошёл по кривой дорожке. Не смейся, но сейчас я помню только сложение, вычитание, умножение и деление, а в остальном — полный профан.

— Раньше я больше всего презирал «книжных червей» — вечно в толстых очках, а как увидят девушку, так сразу трусят.

— Но кто бы мог подумать, что меня спасёт такой вот «книжный червь». Кстати, я должен тебя поблагодарить, иначе неизвестно, где бы я сейчас валялся.

— Гуй-гэ, не стоит благодарности. Сейчас экономика в упадке, если бы я приехал несколько лет назад, то нашёл бы стабильную работу. Это я должен вас благодарить за то, что вы можете предложить мне работу.

— Ай, мелочи. — Скромность Сюй Биня произвела на Сяо Ханьлиня хорошее впечатление, и он невольно снова повысил голос.

Но он не ожидал, что разбудит спящего человека. Голова на его плече шевельнулась, и раздался недовольный голос: — Ханьлинь, ты такой шумный!

Сяо Ханьлинь ласково сказал: — Тебе пора вставать.

Сюй Бинь не ожидал увидеть Сяо Ханьлиня таким. С другими он мог без колебаний пустить в ход кулаки, но с этой женщиной говорил так нежно.

Женщина цокнула языком, села, поправила волосы, взяла у него из рук резюме, бегло просмотрела его и сказала Сюй Биню: — Будешь здесь управляющим.

Сюй Бинь не понял её поступка. Какое право эта женщина имела принимать такое решение?

Только после того, как Сяо Ханьлинь несколько раз поддакнул, вопрос был окончательно решён. И эта женщина заинтересовала его ещё больше.

После собеседования женщина не задержалась. Сяо Ханьлинь представил ему сотрудников, объяснил обязанности управляющего и тоже ушёл.

Казалось, он её побаивался. По крайней мере, тот факт, что он не стал её будить, говорил о его снисходительности к ней. К тому же, не многие осмеливались называть его по имени.

Девушка? Непохоже.

Сюй Бинь попытался вспомнить её внешность, но как ни старался, не мог найти в ней ничего поразительного. Он даже помнил её смутно — она не принадлежала к тому типу людей, которых невозможно забыть с первого взгляда.

Но как бы то ни было, благодаря ей он, по крайней мере, остался здесь.

Выйдя из кондитерской, Сяо Ханьлинь сел в чёрный седан. Женщина, вышедшая раньше него, сидела на заднем сиденье, отдыхая с закрытыми глазами. Он снял пиджак и накрыл её.

Машина немного проехала, и она вдруг спросила: — Ханьлинь, это тот, кто тебя спас?

— Да, это он.

— Непохоже, — она думала, что спасший его человек будет таким же высоким и крепким, как он сам, но не ожидала увидеть вежливого человека в очках.

— Я тоже не ожидал. — А-Гуй понял, что она имела в виду, но если бы она видела, как Сюй Бинь справился с четырьмя противниками, она бы так не думала.

— С его прошлым всё в порядке?

— В основном да, но не могу гарантировать, что там ничего не подтасовано.

— Ладно, пока пусть остаётся. — В конце концов, ей как раз не хватало бухгалтера. Если бы он был неотёсанным мужланом, она бы его не взяла.

— Спасибо. — Он знал, что принимать людей самовольно — против правил, но это была подработка, не затрагивающая ключевые интересы компании, так что проблем быть не должно.

На полпути машина свернула к окну выдачи заказов Макдоналдса в подземном паркинге торгового центра.

Водитель купил комплексный обед и с досадой сказал: — Опять это есть? — В последнее время босс всегда выходила здесь, из-за чего ему и Гуй-гэ приходилось уже долгое время питаться обедами из Макдоналдса. Неизвестно, когда это закончится.

— Хорошо, что вообще есть что поесть, хватит болтать! — Сяо Ханьлинь прислонился к окну машины и, глядя на удаляющуюся худую спину, вздохнул.

Янь Кэ поднялась на лифте на четвёртый этаж торгового центра. Убедившись, что за ней никто не следит, она вошла в зоомагазин.

Продавщица радостно поприветствовала её: — Мисс Янь, вы пришли!

Янь Кэ улыбнулась ей, присела перед клеткой в магазине и спросила: — Как он?

— Идёт на поправку, вчера начал есть.

— Хорошо.

В клетке жёлтый котёнок свернулся калачиком в углу. Его закрытые глаза, казалось, говорили о крепком сне, но подрагивающий кончик носа выдавал беспокойство.

Янь Кэ посмотрела на него некоторое время, затем купила кое-какие товары и ушла.

В торговом центре повсюду были модно одетые женщины, гуляющие под руку с подругами или мужчинами по брендовым магазинам.

Янь Кэ в футболке, джинсах и кроссовках особенно выделялась среди них, тем более что она несла несколько больших пакетов.

На презрительные «пристальные взгляды» Янь Кэ не обращала внимания.

Если бы она захотела, то могла бы привести с собой в торговый центр целую команду телохранителей, но высокомерием сыт не будешь, да и жизнь оно не спасёт. Лучше держаться подальше от неизвестных людей, чем нарываться на неприятности.

Она жила недалеко отсюда, в многоквартирном доме у дороги.

Большинство жильцов работали поблизости, были и студенческие пары.

Ей не было одиноко: кроме неё самой, компанию ей составляли три кошки.

Как только она открыла дверь, в прихожей её уже ждали две кошки. Когда она вошла, они стали ласково тереться о её ноги.

Янь Кэ поставила пакеты и взяла по кошке в каждую руку.

На диване лежал белый кот и смотрел на них с большим презрением. Его звали Январь. Двух других кошек — полосатую звали Март, а чёрную — Июль — назвали по месяцам, когда они у неё появились.

Она опустила их, подошла к Январю и стала щекотать ему живот, шутливо спросив: — Что такое? Такое плохое настроение?

На самом деле, стоило кому-нибудь дотронуться до его живота, как он выпускал когти, спрятанные в подушечках лап, нанося неожиданный удар.

Но, глядя на её руку, на которой уже не было живого места, он всё же сжалился и лишь упёрся лапами в её руку, недовольно мяукая.

Янь Кэ поняла намёк и убрала руку. Она насыпала им кошачьего корма. Увидев еду, все кошки сбежались, даже гордый Январь не стал исключением.

Она гладила маленькую головку Января, чувствуя некоторое удовлетворение.

В детстве над Январём издевались, поэтому он вырос очень пугливым котом, настороженно относящимся не только к людям, но и к другим кошкам.

С тех пор как она его забрала, ей пришлось долго его ублажать, прежде чем он позволил себя взять на руки. Это и привело к его последующему высокомерному поведению — он часто её игнорировал.

Хотя Март и Июль тоже были милыми, людям всегда нравится преодолевать трудности. Даже если его взгляд говорил «убирайся», она автоматически интерпретировала это как «только попробуй уйти!»

Разобрав покупки, Янь Кэ рухнула на кровать, собираясь доспать, но вдруг вспомнила о чём-то и позвонила Ханьлиню.

— Ханьлинь, всё готово?

— Да, хорошо.

Краткость была её хорошей привычкой. Она потянулась, обняла трёх ленивых кошек, запрыгнувших на кровать, и снова заснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение