Я просто проходила мимо и решила заглянуть, не ожидала, что тут такое произошло.
Я думала, что раз кондитерская под управлением Сюй Биня, то пусть он сам разбирается, но тут Сяо Яо меня увидела.
Янь Кэ вздохнула, похлопала Сяо Яо по плечу и сказала: — Ладно, хватит плакать. — Она не любила, когда люди плакали, ещё и потому, что это было слишком шумно. Чем больше утешаешь, тем сильнее они плачут.
Услышав нетерпение в голосе босса, Сяо Яо сдержала слёзы.
Янь Кэ медленно подошла к Сюй Биню, посмотрела на него, затем на бандита, которого он держал одной рукой, и невольно восхитилась.
Издалека было не видно, но вблизи она заметила, что Сюй Бинь был совершенно спокоен, одежда и волосы в порядке — он явно мог справиться с ними без труда.
— Отпусти его.
Сюй Бинь немного колебался. Хотя Янь Кэ выглядела грозно, она всё же была женщиной.
Янь Кэ, казалось, прочитала его мысли и, улыбнувшись, сказала: — Всё в порядке.
Её улыбка заставила его почувствовать холодок. Хотя она улыбалась, её взгляд оставался ледяным, как у куклы, — жутко и пугающе.
Теперь Сюй Бинь даже немного забеспокоился о бандите, но дальнейшие действия Янь Кэ удивили всех.
Она помогла бандиту сесть и попросила кого-нибудь принести ему воды.
— Простите, вас плохо обслужили? — вежливо спросила она.
Бандит сначала относился к ней с опаской, но, видя её вежливость, решил, что пришла начальница, и снова почувствовал себя уверенно.
— Ты кто такая? — Он взял пакет со льдом и приложил к опухшему месту, глядя не на Янь Кэ, а с презрением на Сюй Биня.
Сюй Бинь разозлился. Он не понимал, зачем с таким разговаривать, нужно было просто вышвырнуть его из кондитерской.
— Я хозяйка этого заведения.
— Хозяйка? Скорее, мадам, — съязвил бандит. Он считал, что владельцы бизнеса всегда стараются замять дело, иначе зачем им нужны те, кто собирает дань?
Янь Кэ ещё ничего не ответила, но кто-то не выдержал: — Повтори, что ты сказал! — Это был тот самый Гуан-цзай, который открывал дверь Сюй Биню.
Если бы его не держали, он бы, наверное, уже пустил в ход фруктовый нож, который держал в руке.
Сюй Бинь встал перед ним, покрывшись холодным потом. Успокоившись, он понял, что его действия были неверны. Отвечать насилием на насилие — худший вариант, тем более для него, представителя закона.
Видя, что его защищают, бандит ещё больше разошёлся, начал важничать перед Гуан-цзаем, словно говоря: «Только попробуй тронуть меня!». — Ну и что, если я это сказал?! В этой кондитерской работают грязные женщины, а еда, которую они готовят, ещё грязнее… — Он продолжал нести чушь, когда что-то чёрное упёрлось ему в затылок.
Холодный металл заставил его мгновенно выпрямиться и замолчать.
Другие, увидев это, тоже замерли, боясь, что малейшее движение приведёт к кровавой сцене.
Бандит не ожидал, что у женщины окажется оружие. Хотя он испугался, он решил, что она не станет стрелять при таком количестве свидетелей, и дрожащим голосом сказал: — Ты… Ты меня пугаешь.
— Можем проверить, — Янь Кэ передернула затвор. Звук взводимого курка заставил бандита выронить пакет со льдом. Вода из пакета брызнула ему на штаны, промочив их.
Поняв, что Янь Кэ не шутит, он тут же сменил тон и, морщась от боли, сказал с ухмылкой: — Да я же просто пошутил, не стоит так серьёзно.
— Извинись перед ними, — сказала Янь Кэ, потеряв прежнюю вежливость. Её поведение было непредсказуемым.
Бандит, решив, что нужно уметь прогибаться, выдавил из себя извинения.
Когда конфликт, казалось, был исчерпан, в кондитерскую ввалились полицейские.
— Что здесь происходит?! Кто вызвал полицию?!
Раньше бандит при виде полиции был как мышь, увидевшая кошку, но сейчас всё было иначе. Он, поджав хвост, бросился к полицейским.
— Я вызвал! Я! — с жалобным видом сказал он, указывая на Сюй Биня. — Они напали на меня без причины! Арестуйте их!
Приехали двое полицейских. Один из них посмотрел на бандита, затем на Сюй Биня. Один — вежливый человек, другой — хулиган. Было очевидно, кому можно верить.
— Расскажите, что случилось, — обратился он к Сюй Биню.
Не дав Сюй Биню ответить, бандит выпалил: — Господин полицейский, посмотрите на меня! Это всё они сделали! Спросите у них! — Он указал на окружающих, но никто ему не ответил.
Понимая, что его слова неубедительны, он вдруг вспомнил о Янь Кэ! Он начал искать её глазами, затем схватил полицейского за руку, указал на сидящую в стороне Янь Кэ и возмущённо закричал: — Господин полицейский! У неё пистолет!
Сюй Бинь тоже заметил, что Янь Кэ всё ещё здесь, и мысленно запаниковал: почему она не ушла?! За незаконное хранение оружия её могут посадить!
Полицейский тут же насторожился, положил руку на кобуру и грозно скомандовал: — Встаньте! Руки за голову!
Янь Кэ встала и, разведя руками, сказала: — Не стоит беспокоиться. — Затем она сунула руку в карман.
Полицейский, решив, что она хочет достать пистолет, выхватил свой и прицелился.
— Не двигаться!
Сюй Бинь нервно встал перед ней и крикнул: — Успокойтесь все! — Хотя он часто видел подобные сцены, впервые оказавшись в такой ситуации сам, он был напуган.
Янь Кэ усмехнулась и вытащила что-то из кармана, положив на стол.
Затем она толкнула предмет вперёд, и он, упав на пол, разломился пополам.
Сюй Бинь увидел, что это был пластиковый игрушечный пистолет, настолько фальшивый, что им даже ребёнка не обманешь.
— Вот, мой пистолет.
Полицейские переглянулись и, посмотрев с возмущением на бандита, надели на него наручники и повели к машине. Всю дорогу тот что-то вопил.
Сюй Биня, обвиненного в нападении, тоже забрали в участок для дачи показаний.
Инцидент с Янь Кэ оказался недоразумением, и к ней претензий не было.
Сяо Ханьлинь вошёл в кондитерскую после ухода полиции. Остальные посетители, увидев их, решив, что драка продолжится, поспешно ушли.
Шумное заведение опустело.
Чэнь Шань отвела Сяо Яо в комнату отдыха. Повара убирали разбитую посуду.
Янь Кэ сидела одна на диване у окна, задумчиво глядя вдаль.
— Вы в порядке?
Янь Кэ, не глядя на него, сказала: — Да, пусть кто-нибудь съездит в участок.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|