Увидев это, четверо мужчин бросились в погоню. Их шаги были легкими, словно они летели, подобно одинокому гусю, пересекающему воду, свободно перемещаясь среди гор, заснеженных ветром.
Через некоторое время они оказались в горном ущелье. Местность была величественной и опасной, вокруг простирался дремучий лес. Река, струившаяся по склону горы, напоминала белую ленту, парящую в воздухе, а водопад казался ниспадающим с небес.
Хо Мулань никогда не была в этих местах и не знала, куда бежать. Пролетев некоторое расстояние, она вдруг поняла, что путь закончился. Вокруг клубились облака и туман, и стало ясно, что она оказалась на краю обрыва.
В ужасе она обернулась и увидела, как к ней летят два меча. Она быстро выставила перед собой Холодную Луну, блокируя удар, и отпрыгнула назад.
Двое мужчин слегка ослабили натиск, и в тот же миг к ним присоединились двое других. Встав в ряд, они взмахнули правыми руками и бросились на нее.
Хо Мулань нахмурилась, взмахнула Холодной Луной, встречая атаку, и гневно спросила:
— Кто вы такие?!
В горах засверкали мечи, закружились клинки. Хо Мулань в красном, словно огонь и кровь, металась среди черных вспышек, легкая и стремительная, подобно танцующей змее, не давая четверым мужчинам себя ранить.
Сражение продолжалось какое-то время, но люди в масках хранили молчание. Разозлившись, Хо Мулань взмахнула мечом, посылая порыв ветра в лица противников.
— Раз не хотите говорить по-человечески, отправляйтесь к демонам! — холодно произнесла она. Ее взгляд стал ледяным. Она применила технику «Поймать луну в воде», сначала отбив атаки четверых мечами, а затем, воспользовавшись их замешательством, сделала выпад и полоснула мечом по их животам.
Эту технику ей лично передала ее мать, Цзян Мулянь, и никто больше ее не знал. Однако один из четверых, казалось, предвидел ее движение и уклонился. Затем он взмахнул мечом, целясь Хо Мулань под правый локоть, прямо в левую часть груди.
Хо Мулань инстинктивно выставила меч, чтобы блокировать удар, но мужчина, блеснув глазами, изменил направление атаки и полоснул мечом по ее запястью.
Хо Мулань почувствовала резкую боль в руке, ее хватка ослабла. Мужчина воспользовался этим и ударил ее ладонью в точку таньчжун. Сила его удара была настолько велика, что превзошла его мастерство владения мечом.
Хо Мулань вскрикнула и отлетела назад. Видя, что вот-вот упадет с обрыва, она закусила губу, превозмогая боль, и, оттолкнувшись Холодной Луной от воздуха, попыталась удержаться.
Человек в маске, словно ястреб, сузил глаза, подлетел к ней и снова ударил ее в грудь. Прошептав ей что-то на ухо, он столкнул ее в туман.
Хо Мулань почувствовала, как ее тело взмывает вверх, на мгновение замирает, а затем стремительно падает вниз. Ее красные одежды развевались на ветру.
Фигуры на скале становились все меньше, словно муравьи, и вскоре исчезли в белой дымке.
В ушах Хо Мулань свистел ветер, словно вой волка, пронизывающий ее насквозь. Но, несмотря на все усилия, она слышала лишь насмешливый голос человека в маске. В конце концов, она в отчаянии закрыла глаза.
От автора:
Прошло полгода, начата новая работа, и я чувствую, как слезы текут по щекам…
Это первая моя работа, план которой я отправила редактору и получила ответ. Я так взволнована…
Хотя традиционные истории о боевых искусствах не очень популярны, я все же решила продолжить эту историю, написать ее слово за словом, сцена за сценой, и показать вам, дорогие читатели. Надеюсь, эта упрямая девушка однажды тронет ваши сердца…
>_<
Автор закончил болтать, а теперь серьезно…
Прошу цветов, прошу девушек, прошу, чтобы на моем писательском пути мне не было одиноко. Если вам нравится, пожалуйста, добавьте в библиотеку… (*^__^*)
3. Море Ароматного Снега (2)
Хо Мулань впервые встретила Юнь Сюя весенним днем десять лет назад.
В тот день она вместе со своим отцом, Хо Цинсюанем, спустилась с горы Цинчэншань и отправилась в крепость Юньцзябао, чтобы поздравить главу мира боевых искусств, Юнь Чжэня, с днем рождения. Там, за цветущими персиковыми деревьями, она и встретила юношу в роскошных одеждах.
Его брови были подобны весенним горам, глаза — нефриту. Он грациозно размахивал мечом, его движения были легкими, словно он парил в небе, как белая птица. Хотя ему было всего тринадцать лет, он уже обладал величием своего отца, Юнь Чжэня.
Она стояла за цветущими деревьями, наблюдая за ним, а затем, не выдержав, шагнула вперед, раздвигая ветви ивы и персика, и направилась к нему.
Когда она подошла ближе, он все еще упражнялся с мечом, его движения были быстрыми, словно ветер, и он, казалось, совсем не замечал ее.
Ее охватило любопытство. Улыбнувшись, она уже хотела выхватить Холодную Луну и напасть на него со спины, но, не успев обнажить клинок, увидела, как юноша, стройный, словно бамбук, слегка повернулся и опередил ее, направив острие меча прямо к ее ясным глазам.
Она моргнула, и ее ресницы едва не коснулись холодного лезвия.
Он не стал упрекать ее за безрассудство, а лишь спокойно убрал меч в ножны и тихо произнес:
— Тебе не следует здесь находиться.
Она помолчала, хлопая ресницами, а затем сказала:
— Я заблудилась.
Ее голос был немного детским, но в нем не было ни капли страха или робости.
Его брови слегка дрогнули. Он подошел к ней и мягко сказал:
— Я провожу тебя в главный зал.
Она послушно последовала за ним, то и дело поглядывая на красивого юношу, изучая его с головы до ног, от бровей до губ. Даже когда он, смутившись, покраснел, она оставалась спокойной и невозмутимой.
Немного раздраженный, он остановился и, взглянув на нее, сказал:
— Не смотри на меня так.
Улыбка не сходила с ее лица. Стоя среди цветущих деревьев, она уклонилась от прямого ответа.
— Я Мулань.
Он слегка опешил. В его глазах мелькнул огонек. Прелестная девушка, окруженная цветущими персиками, казалась ему сказочной феей. Ветер подхватывал лепестки, донося до него их нежный аромат.
Он смущенно отвел взгляд, кашлянул и сказал:
— Я Юнь Сюй.
Их вторая встреча произошла поздней осенью того же года. Кленовые листья на горе Дашушань пылали, словно огонь. Она была одета в красную куртку и, казалось, могла легко раствориться среди ярких красок осени.
Арена для поединков была переполнена, толпа шумела, но юноша в роскошных одеждах выглядел скучающим.
Он отпросился у отца, чтобы полюбоваться пейзажем за горой. Войдя в лес, он услышал чьи-то рыдания, доносившиеся из-за кустов. Казалось, кто-то очень страдает.
Нахмурившись, он раздвинул ветки и увидел девушку, которая сидела на земле, схватившись за грудь.
Крупные капли пота стекали по ее лбу, смешиваясь со слезами, скрывая ее прекрасное лицо.
Он не сразу узнал ее, но, испугавшись, впервые в жизни бросил свой меч и, подхватив девушку на руки, стал спрашивать:
— Что с тобой? Что случилось?
Даже когда боль отступила, и девушка успокоилась, он продолжал спрашивать:
— Что с тобой?
Его голос дрожал от волнения.
Девушка лежала у него на руках, крепко сжимая его одежду, словно котенок. Через некоторое время она прошептала:
— Спасибо тебе.
Он опустил голову и, внимательно посмотрев на нее, вдруг узнал ее.
— Я помню тебя, — тихо сказал он. — Ты Мулань.
Ее ресницы дрогнули, а затем она радостно улыбнулась.
— А ты Юнь Сюй.
В кленовом лесу щебетали птицы, витал тонкий аромат. Двое детей сидели, обнявшись, среди красных и зеленых листьев, и казалось, что вокруг них царит мир и покой.
По дороге назад он держал ее за руку и, слегка нахмурившись, спросил:
— У тебя еще болит грудь?
Она покачала головой и, улыбнувшись, сказала:
— Я не боюсь боли.
Он вздохнул, но на его лице все еще играла улыбка.
— Глупенькая, я спрашиваю, болит ли у тебя сейчас.
На этот раз она ответила серьезно:
— Юнь Сюй-гэгэ, у меня уже не болит.
Это «Юнь Сюй-гэгэ» отозвалось в его сердце, словно круги на воде, и везде, куда они доходили, ему виделся ее образ.
Он слегка покраснел, опустил ресницы и, немного помедлив, сказал:
— Если тебе снова станет больно, приходи ко мне. Я обниму тебя… и, может быть, боль пройдет.
На краю кленового леса дул легкий ветер, разнося его робкие слова.
Она подняла голову, посмотрела на плывущие по небу облака и вдруг почувствовала, что его слова, словно алое облако, проникли в ее сердце.
В тот год Хо Мулань было девять лет.
На следующий год персиковые деревья снова зацвели в то же время, пышные и прекрасные.
Еще до рассвета, радостный, он поспешил на гору Цинчэншань, чтобы пригласить ее полюбоваться цветами. Но, не успев ее увидеть, он услышал ужасную новость: второй глава Чанфэн Чжай из Юйчжоу похитил ее, чтобы завладеть секретами техники «Семь Абсолютных Ладоней». Юнь Сюй был вне себя от беспокойства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|