— Госпожа Фэн Цин, весь этот батат готов.
Ли Ху, увидев возвращение Фэн Цин, тут же подошел, чтобы похвастаться заслугами.
За эти дни они уже привыкли, что Фэн Цин идет с ними.
И привыкли, что обо всем ей рассказывают.
— Этот батат довольно тяжелый, весь оставшийся путь вам придется его нести.
Хотя теперь у Фэн Цин было Пространство, она не собиралась показывать его людям.
Человеческие сердца коварны, не стоит иметь злых намерений, но нельзя не быть настороже.
— Ну что вы говорите, это само собой разумеется.
— Не можем же мы заставлять вас, беременную женщину, таскать или толкать этот батат!
Ли Ху сказал это с размахом, демонстрируя свою мужественность.
Хотя Фэн Цин была сильнее обычных женщин и двигалась быстрее, в конце концов, она не была мужчиной.
Как можно было заставлять беременную женщину заниматься такой тяжелой работой, как переноска батата?
— Ли Ху прав.
— Госпожа Фэн Цин, вам не стоит из-за этого испытывать психологическую нагрузку.
— Как беременная женщина, как девушка, как мать, вы уже делаете все очень хорошо.
Ли Линь кивнул.
Сколько в мире беременных женщин могли бы сделать то, что делала Фэн Цин?
Далеко ходить не надо, только что, скорость движения и работы других женщин не могла сравниться со скоростью Фэн Цин.
— Все готово, тогда продолжим путь!
Фэн Цин хотела как можно скорее пройти этот опасный участок пути и найти безопасное место, чтобы спокойно осесть.
— Хорошо, отправляемся!
— Ли Ху, Ли Сяолю, вы двое должны внимательно следить за этим бататом.
— У И до У У, вы должны помогать нести и толкать батат.
— У Лю до У Ши, ваша главная задача — хорошо защищать Молодого господина.
Распределив людей, Ли Линь сам отошел к Ян Фэю.
Было очевидно, что его основная обязанность также заключалась в защите Ян Фэя.
— Понял, Управляющий Ли!
— Пора уносить ноги!
— Мы отправляемся!
Этот Ли Ху, неизвестно, чем он занимался раньше.
В общем, в нем чувствовалась атмосфера человека из мира боевых искусств. Он крикнул и повел всех снова в путь.
— Все за мной!
— Все за мной!
Чжао Юнь, Чжао Сы, Чжао У и другие, которые все время следовали за Фэн Цин и ее спутниками, увидев, как Фэн Цин и ее спутники встали и отправились в путь, тоже поспешили за ними.
Так прошло еще два дня.
Фэн Цин встречала все больше беженцев, и напряжение между ними усиливалось.
— Ли Линь, Ли Ху, Ли Сяолю.
— Вы должны быть особенно бдительны, не подходите слишком близко к этим беженцам и не проявляйте излишней доброты!
Фэн Цин смотрела на беженцев рядом, на этот зеленый огонек в их глазах.
Ей не нужно было думать, чтобы догадаться, что они сделают, если потеряют контроль.
— Не волнуйтесь, Госпожа Фэн Цин!
— Мы тоже не дети, мы бывалые люди.
— Мы знаем, что к чему.
Ли Ху и остальные привыкли к таким вещам.
Иногда дело не в том, что они не хотят помочь, и не в том, что у них нет добрых намерений.
Иногда действительно нельзя делать исключений, иначе последствия будут очень серьезными.
— Вы, люди сзади, тоже следите за своей едой, защищайте свои семьи, не контактируйте с теми, кто рядом, и не проявляйте излишней доброты!
Фэн Цин крикнула беженцам, которые следовали за ними, что было своего рода добрым напоминанием для них.
— Подайте, пожалуйста!
— Подайте, пожалуйста!
— Дайте нам немного еды, мы действительно умираем от голода!
Как только Фэн Цин закончила говорить, седовласая старушка, опираясь на палку, дрожащей походкой подошла к Фэн Цин и ее спутникам, умоляюще глядя на них.
— Держитесь!
Фэн Цин и ее спутники очень жалели эту старушку.
Но они посмотрели на еще большее количество беженцев рядом и в итоге не оказали никакой помощи.
— Дядя, тетя, дайте немного еды, моя мама умирает от голода!
Хотя Фэн Цин и ее спутники не обратили внимания на старушку.
Но вскоре подбежала маленькая девочка, умоляюще глядя на Фэн Цин и ее спутников большими глазами.
— Эх, какое несчастье!
Ли Ху, глядя на девочку, тоже почувствовал сострадание.
Но он знал, что ни в коем случае нельзя действовать самовольно, иначе это очень легко спровоцирует бунт.
— Сестра, пожалуйста, спаси мою маму, хватит совсем немного еды, я могу продать себя тебе, пожалуйста, спаси мою маму, хорошо?
Девочка, вероятно, увидела, что Фэн Цин беременна и выглядит мягче, поэтому встала на колени перед Фэн Цин и жалобно умоляла.
— Госпожа Фэн Цин, будьте осторожны!
— Ни в коем случае не проявляйте излишней доброты, вы ведь только что сами нас об этом предупреждали!
Ли Линь, глядя на действия девочки и на то, что Фэн Цин остановилась, немного забеспокоился.
В конце концов, у беременных женщин сердце наверняка мягче.
Он боялся, что Фэн Цин поддастся мягкосердечию и вызовет ненужные проблемы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|