Глава 7: Встреча с беженцами

— Госпожа Фэн Цин, весь этот батат готов.

Ли Ху, увидев возвращение Фэн Цин, тут же подошел, чтобы похвастаться заслугами.

За эти дни они уже привыкли, что Фэн Цин идет с ними.

И привыкли, что обо всем ей рассказывают.

— Этот батат довольно тяжелый, весь оставшийся путь вам придется его нести.

Хотя теперь у Фэн Цин было Пространство, она не собиралась показывать его людям.

Человеческие сердца коварны, не стоит иметь злых намерений, но нельзя не быть настороже.

— Ну что вы говорите, это само собой разумеется.

— Не можем же мы заставлять вас, беременную женщину, таскать или толкать этот батат!

Ли Ху сказал это с размахом, демонстрируя свою мужественность.

Хотя Фэн Цин была сильнее обычных женщин и двигалась быстрее, в конце концов, она не была мужчиной.

Как можно было заставлять беременную женщину заниматься такой тяжелой работой, как переноска батата?

— Ли Ху прав.

— Госпожа Фэн Цин, вам не стоит из-за этого испытывать психологическую нагрузку.

— Как беременная женщина, как девушка, как мать, вы уже делаете все очень хорошо.

Ли Линь кивнул.

Сколько в мире беременных женщин могли бы сделать то, что делала Фэн Цин?

Далеко ходить не надо, только что, скорость движения и работы других женщин не могла сравниться со скоростью Фэн Цин.

— Все готово, тогда продолжим путь!

Фэн Цин хотела как можно скорее пройти этот опасный участок пути и найти безопасное место, чтобы спокойно осесть.

— Хорошо, отправляемся!

— Ли Ху, Ли Сяолю, вы двое должны внимательно следить за этим бататом.

— У И до У У, вы должны помогать нести и толкать батат.

— У Лю до У Ши, ваша главная задача — хорошо защищать Молодого господина.

Распределив людей, Ли Линь сам отошел к Ян Фэю.

Было очевидно, что его основная обязанность также заключалась в защите Ян Фэя.

— Понял, Управляющий Ли!

— Пора уносить ноги!

— Мы отправляемся!

Этот Ли Ху, неизвестно, чем он занимался раньше.

В общем, в нем чувствовалась атмосфера человека из мира боевых искусств. Он крикнул и повел всех снова в путь.

— Все за мной!

— Все за мной!

Чжао Юнь, Чжао Сы, Чжао У и другие, которые все время следовали за Фэн Цин и ее спутниками, увидев, как Фэн Цин и ее спутники встали и отправились в путь, тоже поспешили за ними.

Так прошло еще два дня.

Фэн Цин встречала все больше беженцев, и напряжение между ними усиливалось.

— Ли Линь, Ли Ху, Ли Сяолю.

— Вы должны быть особенно бдительны, не подходите слишком близко к этим беженцам и не проявляйте излишней доброты!

Фэн Цин смотрела на беженцев рядом, на этот зеленый огонек в их глазах.

Ей не нужно было думать, чтобы догадаться, что они сделают, если потеряют контроль.

— Не волнуйтесь, Госпожа Фэн Цин!

— Мы тоже не дети, мы бывалые люди.

— Мы знаем, что к чему.

Ли Ху и остальные привыкли к таким вещам.

Иногда дело не в том, что они не хотят помочь, и не в том, что у них нет добрых намерений.

Иногда действительно нельзя делать исключений, иначе последствия будут очень серьезными.

— Вы, люди сзади, тоже следите за своей едой, защищайте свои семьи, не контактируйте с теми, кто рядом, и не проявляйте излишней доброты!

Фэн Цин крикнула беженцам, которые следовали за ними, что было своего рода добрым напоминанием для них.

— Подайте, пожалуйста!

— Подайте, пожалуйста!

— Дайте нам немного еды, мы действительно умираем от голода!

Как только Фэн Цин закончила говорить, седовласая старушка, опираясь на палку, дрожащей походкой подошла к Фэн Цин и ее спутникам, умоляюще глядя на них.

— Держитесь!

Фэн Цин и ее спутники очень жалели эту старушку.

Но они посмотрели на еще большее количество беженцев рядом и в итоге не оказали никакой помощи.

— Дядя, тетя, дайте немного еды, моя мама умирает от голода!

Хотя Фэн Цин и ее спутники не обратили внимания на старушку.

Но вскоре подбежала маленькая девочка, умоляюще глядя на Фэн Цин и ее спутников большими глазами.

— Эх, какое несчастье!

Ли Ху, глядя на девочку, тоже почувствовал сострадание.

Но он знал, что ни в коем случае нельзя действовать самовольно, иначе это очень легко спровоцирует бунт.

— Сестра, пожалуйста, спаси мою маму, хватит совсем немного еды, я могу продать себя тебе, пожалуйста, спаси мою маму, хорошо?

Девочка, вероятно, увидела, что Фэн Цин беременна и выглядит мягче, поэтому встала на колени перед Фэн Цин и жалобно умоляла.

— Госпожа Фэн Цин, будьте осторожны!

— Ни в коем случае не проявляйте излишней доброты, вы ведь только что сами нас об этом предупреждали!

Ли Линь, глядя на действия девочки и на то, что Фэн Цин остановилась, немного забеспокоился.

В конце концов, у беременных женщин сердце наверняка мягче.

Он боялся, что Фэн Цин поддастся мягкосердечию и вызовет ненужные проблемы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Встреча с беженцами

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение