Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Поняв, что курьер перепутал адреса, Чжэн Гуанси поставила посылку на тумбочку у входа и задумалась, глядя на открытую коробку.

Запечатать обратно? Казалось глупым. Она же не специально.

Поэтому она вернулась в комнату, переоделась из пижамы в бежевый домашний костюм, взяла посылку и немного помедлила. Она не знала, дома ли Гао Шусяо. Если его нет дома, она просто заклеит коробку и оставит записку. А если он дома, то честно все расскажет. В конце концов, они соседи, и хорошие отношения были важны.

Решив, что делать, она вышла из квартиры и в тапочках подошла к двери напротив.

Она трижды нажала на кнопку звонка, но никто не открыл.

Чжэн Гуанси мысленно обрадовалась. Она уже собиралась уходить, как вдруг дверь открылась.

Увидев Чжэн Гуанси, Гао Шусяо тоже опешил.

Они несколько секунд смотрели друг на друга. Первой заговорила Чжэн Гуанси, протягивая ему посылку:

— Курьер ошибся адресом. Я не глядя открыла её, но ничего внутри не трогала...

Последние несколько дней Гао Шусяо все еще размышлял над словами Чэнь Чжаньхао о том, что он был невежлив. Он и представить себе не мог, что Чжэн Гуанси вдруг появится у его порога. Он застыл на несколько секунд, прежде чем взял посылку, и посмотрел на приоткрытую коробку. Неожиданная встреча застала его врасплох.

Чжэн Гуанси видела, что он молча смотрит на посылку, и ей показалось, что он немного расстроен. Но она ведь не специально! Она понимала его чувства. Если бы в посылке было что-то важное, она бы тоже расстроилась.

Хотя это было не нарочно, но посылку открыла она, и Чжэн Гуанси не собиралась оправдываться. Она всегда признавала свои ошибки:

— Простите, я правда не хотела.

Услышав извинения, Гао Шусяо поднял глаза. Его холодный взгляд устремился на Чжэн Гуанси.

Сегодня на ней не было каблуков, и она казалась ниже, чем обычно. Макушкой она едва доставала ему до подбородка. Просторный домашний костюм висел на ней мешком, подчеркивая её хрупкость.

Она была без макияжа, с чистым лицом. Белая кожа выглядела гладкой и нежной, без каких-либо изъянов. Длинные черные волосы были собраны в пучок на макушке, несколько непослушных прядей выбивались у лба. Эта Чжэн Гуанси совершенно не походила на ту женщину, которую он видел в первый раз. Сейчас она стояла перед ним, её маленькое личико было обращено к нему, а темные глаза блестели. Он шевельнул губами, и кадык дрогнул.

— … — Чжэн Гуанси не понимала, почему Гао Шусяо так пристально на неё смотрит. Смущенно улыбнувшись, она добавила: — Если там было что-то важное для вас, я могу возместить ущерб...

Они снова несколько секунд смотрели друг на друга, прежде чем Гао Шусяо пришел в себя:

— О... ничего страшного.

«Неужели для этих двух слов нужно было так долго собираться с мыслями?» — подумала про себя Чжэн Гуанси. Но в следующую секунду она услышала:

— Вы обедали?

«Что? Он слишком быстро сменил тему?» — Теперь уже Чжэн Гуанси ошарашенно смотрела на мужчину перед собой.

— Нет.

— Я налепил пельменей… — На самом деле Гао Шусяо хотел извиниться за свою грубость в прошлый раз, но, глядя на Чжэн Гуанси, он чувствовал, как потеют ладони. Он признался себе, что очень нервничает. — Спасибо, что принесли посылку.

Теперь Чжэн Гуанси поняла. Он налепил пельменей и хотел поблагодарить её за посылку. Она улыбнулась, подумав, что все пожарные, наверное, такие прямолинейные. Но это было даже мило. По крайней мере, нет, он даже умел лепить пельмени! Поняв, что мужчина сам готовит дома, Чжэн Гуанси широко распахнула глаза. Она не любила ходить вокруг да около, возможно, за последние годы у неё отросла толстая кожа. Она прямо спросила:

— У вас дома?

Гао Шусяо не ожидал, что его первое приглашение будет принято так легко. Он был на седьмом небе от счастья. Не в силах вымолвить ни слова, он просто стоял с посылкой в руках и глупо кивал.

— Отлично! — Кто откажется от домашних пельменей? Иначе ей бы опять пришлось заказывать еду. Чжэн Гуанси была только рада.

И вот так, Чжэн Гуанси без лишних церемоний переступила порог его квартиры. Они же соседи, зачем эти формальности? Она вошла, как к себе домой.

Оказавшись в квартире Гао Шусяо, Чжэн Гуанси с любопытством осмотрелась. Возле балкона она увидела высокую этажерку, на которой стояли десятки горшков с кактусами.

«Вау!» — мысленно воскликнула Чжэн Гуанси. Она насчитала несколько десятков горшков. Это было довольно неожиданно.

Пожарный, играющий на барабанах, коллекционирующий кактусы и лепящий пельмени… Чжэн Гуанси мысленно вешала на Гао Шусяо один ярлык за другим. Этот соседский мальчишка был довольно интересным. И, самое главное, его внешность была в её вкусе.

— Ты... присаживайся, — Гао Шусяо поставил посылку на журнальный столик и смущенно посмотрел на Чжэн Гуанси. К нему никогда не приходили гости, не говоря уже о женщинах, и он не знал, как себя вести. — Я сейчас сварю пельмени. Скоро будут готовы.

— Хорошо, — ответила Чжэн Гуанси. С детства она редко бывала на кухне и не стала предлагать свою помощь, чтобы не спалить ему всю квартиру. Не создавать проблем — вот что было вежливо. Она решила послушно сидеть на диване и ждать.

Сидя на диване, Чжэн Гуанси осмотрелась. Она инстинктивно решила, что Гао Шусяо, как и она, живет один. Но его квартира была обставлена гораздо уютнее, чем её собственная. Отделка в светлых тонах дерева создавала теплую атмосферу. Мебель была выполнена в сочетании дерева и белого цвета, без каких-либо ярких акцентов. Диван, телевизор, тумбочки — все было простых форм, но, сидя на диване, Чжэн Гуанси понимала, что он дорогой. Она не была уверена, был ли это оригинал или копия, но качество и удобство были на высоте. Особенно ей понравился бежевый ковер с длинным ворсом, лежавший перед диваном. Он выглядел таким мягким и пушистым, добавляя уюта в тихую комнату. Она посмотрела на него и, не удержавшись, сняла один тапок и потерлась ногой о ворс. Ощущения были очень приятными.

Когда Гао Шусяо вышел из кухни с двумя тарелками пельменей, он увидел, как Чжэн Гуанси, опустив голову, трет босой ногой о ковер. Она была похожа на котенка, играющего с клубком шерсти — милая и озорная.

Его сердце забилось чаще от этой картины. Если бы не тарелки в руках, он бы не смог отвести от неё глаз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение