Глава 13. Пока я здесь, никто из семьи Мо не пострадает

Все понимали, что, раз уж они получили точную информацию, теперь нужно было только ждать. Ждать, когда император пришлет людей конфисковать их имущество.

Императорский дворец, Золотой тронный зал. Император Шуньу был в ярости.

— И зачем я кормлю вас, бездельников?! Как казна могла быть ограблена и сожжена дотла?!

Чиновники, опустив головы, молчали, как перепела. Они и сами недоумевали, кто мог провернуть такое — ограбить казну и еще и поджечь ее. Но все знали крутой нрав императора Шуньу. Кто осмелится сейчас открыть рот, тот и станет козлом отпущения.

Наконец, великий князь Хэн Ван осторожно произнес:

— Отец, прошу вас, берегите себя! Сегодня есть более важные дела. Кражу из казны можно расследовать и позже.

Император Шуньу, услышав это, немного успокоился. Хэн Ван был прав, у него сегодня было еще одно важное дело.

Сдерживая гнев, император Шуньу приказал своему личному евнуху зачитать указ об обвинении Мо Цзюе в государственной измене. Многие чиновники были заранее осведомлены об этом и не выглядели слишком удивленными. Если император решил с кем-то расправиться, тому остается только ждать своей участи.

Однако заранее знали об этом лишь немногие приближенные императора. Хэ Юаньмин случайно услышал об этом, когда кто-то тихо обсуждал это, и тайно послал человека в резиденцию Защитника Государства, чтобы предупредить их. Он понимал, что, даже предупредив их, ничего не изменит, но надеялся, что семья Мо сможет подготовиться заранее, чтобы в дороге у них были хоть какие-то деньги.

Можно сказать, что император Шуньу не жалел сил, чтобы расправиться с семьей Мо. Чтобы отвести от себя подозрения, он специально нашел компромат на нескольких незначительных чиновников и обвинил их вместе с Мо Цзюе. Он даже связал их преступления с Мо Цзюе…

У императора Шуньу было три причины так поступить. Во-первых, это усугубляло вину семьи Мо. Во-вторых, это лишало дара речи тех чиновников, которые хотели заступиться за Мо Цзюе. В-третьих, это создавало дополнительные проблемы для Мо Цзюе в ссылке.

И действительно, его план был безупречен. Как только указ был зачитан, в тронном зале воцарилась гробовая тишина. Лишь в глазах некоторых чиновников читалось сочувствие к Мо Цзюе. Императора Шуньу это не волновало. Главное, что он успешно расправился с Мо Цзюе, а остальное было неважно.

Император Шуньу специально послал генерала Цао Жэня, которого когда-то отчитал Мо Цзюе, чтобы тот конфисковал имущество и передал указ. Он хотел сделать положение семьи Мо еще более плачевным.

Вдовствующая госпожа Мо и остальные женщины семьи Мо ждали в брачном покое. Время Чэньши (с 7 до 9 утра) уже прошло, но ничего не происходило. Госпожа Мо с беспокойством посмотрела на Мо Цзюе, который все еще лежал на кровати.

— Цзюе, может быть, ты ошибся?

Не успел Мо Цзюе ответить, как прибежал взволнованный слуга.

— Господин Защитник Государства, госпожа! Плохие новости! Резиденцию окружили! Генерал Цао ворвался внутрь с отрядом солдат!

Услышав это, госпожа Мо с сожалением закрыла глаза и тихо сказала: — Эх… Не стоило надеяться на чудо.

Мо Хань Юэ, которая ничего не знала, схватила госпожу Мо за руку.

— Матушка, что случилось?

Восемь невесток тоже с тревогой посмотрели на госпожу Мо. Их спокойствие как рукой сняло.

— Раз уж так случилось, нужно встретить это достойно. Пойдемте со мной, — сказала госпожа Мо.

Когда все вышли вслед за госпожой Мо, Хэ Чжижань посмотрела на неподвижно лежащего Мо Цзюе.

— Не волнуйся, я помогу матушке со всем справиться.

Ведь Мо Цзюе сейчас притворялся, что без сознания, и не мог выйти вместе со всеми.

В темных глазах Мо Цзюе читались печаль и самоирония. Но он все же серьезно ответил Хэ Чжижань:

— Скажи им, чтобы не сопротивлялись и берегли себя.

Что касается остального, то сейчас, когда все уже решено, Мо Цзюе не питал никаких иллюзий. Он лишь надеялся, что все смогут добраться до места ссылки целыми и невредимыми.

— Хорошо, я обещаю. Пока я здесь, никто из семьи Мо не пострадает.

Видя, как герой и его семья стали жертвами несправедливости императора, Хэ Чжижань тоже чувствовала тяжесть на сердце. Но она старалась не падать духом и достойно встретить этот день.

Хэ Чжижань быстрым шагом догнала госпожу Мо и остальных. Не успели они пройти и нескольких шагов, как послышались торопливые шаги и мольбы слуг. Несколько десятков человек в форме стражников окружили злорадствующего Цао Жэня и направились к ним.

Еще не дойдя до них, кто-то крикнул: — Стоять! Конфискация имущества по указу императора!

Госпожа Мо первой остановилась и, стараясь казаться спокойной, посмотрела на приближающихся.

Напуганная Мо Хань Юэ крепко держала мать за руку, боясь даже вздохнуть. Восемь невесток, которые вчера храбро заявляли, что будут с семьей Мо до конца, сейчас дрожали от страха.

Только Хэ Чжижань, стоя в самом конце, пристально смотрела на стражников, не меняясь в лице. При этом она достала из пространства острый кинжал и, спрятав его в рукаве, крепко сжала в руке. Она была готова в любой момент защитить семью Мо.

Цао Жэнь, держа в руках императорский указ, с усмешкой подошел к ним. Его взгляд блуждал по сторонам.

— Семья Мо, приготовьтесь принять указ!

— Защитник Государства не вышел лично встретить императорский указ! Это неуважение, вы знаете? — сказал он и посмотрел на стражников за спиной. — Сходи и пригласи Защитника Государства принять указ.

Видя, что наглый стражник собирается идти на задний двор, госпожа Мо поспешно остановила его.

— Защитник Государства вчера был вызван во дворец, где получил пятьдесят ударов палками. Сейчас он без сознания и не может выйти, чтобы принять указ.

Цао Жэнь знал, почему не появился Мо Цзюе. Он просто хотел усложнить жизнь семье Мо.

— Что? Вы говорите, император вчера высек Защитника Государства?

Он изобразил преувеличенное удивление, притворяясь, что ничего об этом не знает, но в душе злорадствовал.

— Генерал Цао, вы тоже чиновник императорского двора. Передайте указ и ступайте. Не нужно злорадствовать, — холодно сказала госпожа Мо.

Старшая невестка, набравшись смелости, тоже заговорила:

— Вся столица знает, что в нашей семье, кроме девятого брата, одни женщины. Хвастаясь своей властью перед женщинами, вы вряд ли заслужите похвалу.

— Верно! У всех нас есть родственники-чиновники, и они наверняка узнают об этом, — добавила третья невестка.

Цао Жэнь понимал, что они правы. Издеваться над женщинами, тем более над теми, у кого есть связи, действительно не стоило. Об этом быстро разнесется по всему городу.

— В таком случае, я не буду вас больше задерживать. Семья Мо, слушайте императорский указ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Пока я здесь, никто из семьи Мо не пострадает

Настройки


Сообщение