Глава 15. Виноградное вино (Часть 1)

Глава 15. Виноградное вино (Часть 1)

Указ императора, доставленный в Сучжоу, вызвал у Чжао Юи раздражение.

— Отец так торопится, — холодно произнес Чжао Юи. — Он хочет, чтобы я немедленно вернулся в Чанъань.

— Ваше Высочество так долго отсутствовали, что император, вероятно, обеспокоен, — с серьезным видом сказал Вэй Чжи. — Если вы хотите вернуться, то вам придется плыть по воде. Наши люди доложили, что скоро начнется сильная буря. Если вы отправитесь сейчас, то сможете избежать непогоды и благополучно добраться…

Чжао Юи помолчал.

За окном царила тихая ночь, мягкий свет фонарей освещал сад. Журчал ручей, вытекая из каменного грота. Над ним вились ветви глицинии, и фиолетовые лепестки плавали в воде. Все выглядело мирно и спокойно.

Чжао Юи успокоился и сказал:

— Мы не можем вернуться. Это дело не так просто.

— Но император… — неуверенно произнес Вэй Чжи.

— Разве погода не испортилась? — сказал Чжао Юи. — Скажем, что нас задержала буря. Отец нас поймет.

— Другого выхода нет, — сказал Вэй Чжи. — Но если мы хотим обмануть императора, то расследование будет гораздо сложнее, чем раньше.

— Неважно, — спокойно ответил Чжао Юи. — В любом случае, эта поездка принесла много пользы. Мы уничтожили большую часть влияния князя Чу в Цзяннане. И теперь большая часть власти в моих руках.

Вэй Чжи с улыбкой погладил бороду.

— Тогда Вашему Высочеству нужно тщательно продумать дальнейшие действия,

— добавил он.

— Благодарю вас, учитель, за помощь, — с легкой улыбкой сказал Чжао Юи.

В кабинете горел свет до Хайши (21:00-23:00).

Проводив Вэй Чжи, Чжао Юи еще немного почитал документы, присланные подчиненными.

Только он собрался ложиться спать, как Фунин сказал:

— Господин, вы хотите отдохнуть? Госпожа Цзян уже давно ждет.

Чжао Юи замер.

Он вспомнил, что действительно звал ее, но, увлекшись делами, совсем забыл.

— Хорошо, подготовь все,

— сказал он.

Жо Вэй с фонарем в руке поднималась по ступеням.

Ночь была прохладной.

На Жо Вэй был атласный плащ с перьями, под которым виднелось белоснежное шелковое платье. Она долго ждала в теплой комнате, и теперь, выйдя на улицу, почувствовала холод.

Легкий ветерок с ароматом глицинии коснулся ее лица. Жо Вэй глубоко вздохнула, передала фонарь слуге, стоявшему у входа в Павильон Восходящего Солнца, и вошла.

Внутри горели свечи, занавеси были плотно задернуты. Из курильницы поднимался тонкий дымок с кисло-сладким ароматом.

Этот запах был Жо Вэй уже хорошо знаком.

Как обычно, она почувствовала легкое головокружение, но быстро пришла в себя, опустилась на колени и тихо позвала:

— Господин.

— Входи,

— сказал Чжао Юи.

Жо Вэй, затаив дыхание, прошла мимо перламутровой ширмы и подошла к нему.

Чжао Юи смотрел на нее при свете свечей.

Жо Вэй опустила голову. Ее черные волосы, которые уже отросли ниже талии, блестели в свете свечей.

Чжао Юи, посмотрев на нее, протянул руку.

Жо Вэй подошла к нему и медленно коснулась завязок его халата.

Как только халат начал соскальзывать с его плеч, Чжао Юи схватил ее за руку и спросил:

— Почему у тебя такие холодные руки?

Жо Вэй с недоумением посмотрела на него.

— Неужели Фунин заставил тебя ждать на улице? — спросил Чжао Юи.

— Я… — Жо Вэй приоткрыла рот, встретилась взглядом с его глазами, похожими на звезды, и, быстро опустив голову, тихо ответила: — Вы ошибаетесь… Я все время ждала в теплой комнате.

Чжао Юи кивнул.

Видя, как неумело она помогает ему раздеться, он взял ее за руку, притянул к себе и спросил:

— Прошел почти месяц, а ты так и не научилась?

Жо Вэй слегка покраснела и промолчала.

Холодный лунный свет постепенно заполнял спальню.

— Жо Вэй, — услышала она нежный голос Чжао Юи. — …Вэйвэй.

Пламя свечи ярко вспыхнуло и тихо погасло.

Жо Вэй погрузилась во тьму.

Павильон Отражения Луны находился недалеко от Павильона Восходящего Солнца.

Собравшись, Жо Вэй в сопровождении Юнь Фэй вернулась в свой павильон.

Было уже почти Цзыши (23:00-01:00). Ночь была тихой и холодной. Лишь где-то в глубине сада изредка раздавалось стрекотание насекомых.

Выйдя из тенистой аллеи, Жо Вэй увидела Павильон Отражения Луны, в котором горело всего несколько свечей. Изящный павильон, похожий на стройную красавицу, купался в мягком лунном свете.

Сюэ Цин еще не спала. Увидев, что госпожа вернулась, она поспешила помочь ей умыться.

Вскоре Жо Вэй лежала в теплой постели.

Она посидела немного, задумавшись, и тут увидела Сюэ Цин, которая вошла с чашкой горячего отвара. Лицо служанки было мрачным.

Жо Вэй молча выпила отвар и сказала:

— Иди спать.

На глазах Сюэ Цин блестели слезы. Она с трудом улыбнулась и вышла.

Жо Вэй легла, натянула одеяло, закрыла глаза и почувствовала знакомую тупую боль внизу живота.

Она старалась не обращать на нее внимания, пытаясь уснуть.

Но глубокий холод поднимался изнутри, распространяясь по всему телу, и сердце ее сжималось от боли.

Днем прошел небольшой дождь, который к вечеру закончился. Тусклый свет пробивался сквозь облака, очерчивая контуры предметов. Капли воды, стекающие с листьев банана у окна, падали на каменные плиты двора, сверкая золотом. Последние лучи солнца, проникая сквозь нежную зелень, отбрасывали длинные тени в кабинете.

Чжао Юи сидел за столом и писал.

Слуги стояли рядом, затаив дыхание.

Жо Вэй стояла у стола и растирала тушь.

Через некоторое время Чжао Юи отложил кисть.

Слуга, увидев это, поспешно опустился на колени.

Жо Вэй взяла кисть и подала ему, чтобы он ее промыл. Затем она взяла новую кисть, ополоснула ее в воде, обмакнула в тушь, аккуратно размяла и, удалив лишние чернила, двумя руками подала Чжао Юи.

Чжао Юи уже хотел было начать писать, как вдруг Фунин тихо сказал:

— Господин, пора ужинать.

Чжао Юи кивнул, и слуги тут же вышли, чтобы все приготовить.

Жо Вэй, опустив голову, не смела смотреть, что пишет Чжао Юи, и молча растирала тушь.

Этому она научилась совсем недавно.

Раньше Чжао Юи никогда не звал ее в кабинет, и она была этому только рада.

Но однажды ночью, после близости, Чжао Юи понадобились кисть и тушь.

Она не знала, как их приготовить, и Фунину пришлось ему помогать.

Пока Чжао Юи умывался, Фунин тихо сказал ей:

— Сейчас господин еще не вернулся, и рядом с ним только вы. Вам нужно взять себя в руки!

Поняв скрытый смысл его слов, Жо Вэй молча кивнула.

Вскоре госпожа Сюй прислала к ней людей, чтобы научить ее, и Жо Вэй, которая была неглупа, быстро все усвоила.

После этого Чжао Юи стал часто ее звать.

Жо Вэй задумалась и вдруг почувствовала усталость в правой руке. Она хотела переложить тушечницу в левую руку, как вдруг услышала голос Чжао Юи:

— О чем думаешь?

Жо Вэй вздрогнула, ее рука замерла.

— Ни о чем… Просто задумалась,

— тихо ответила она.

Чжао Юи хмыкнул, не показывая, поверил он ей или нет.

— Ты уже почти месяц как уехала из дома,

— сказал он.

Жо Вэй замерла и ответила: — Да.

— Если я не ошибаюсь, через три дня у твоего второго брата свадьба,

— сказал Чжао Юи.

— Десятого июля… — Жо Вэй не ожидала, что он знает об этом. — …Да, через три дня.

Чжао Юи кивнул и замолчал.

— …Сюй Чэнъи, — услышала Жо Вэй, как он тихо пробормотал это имя. Она невольно посмотрела на него и увидела улыбку в его глазах. Жо Вэй быстро опустила голову, чувствуя страх и горечь при мысли о своей семье.

— Подними голову, — вдруг приказал Чжао Юи.

Жо Вэй вздрогнула, подняла голову и, встретившись с его улыбающимися глазами, услышала:

— Посмотри.

Он указал на стол.

Жо Вэй посмотрела и увидела на белой бумаге строки стихотворения: «Оглядываюсь на пройденный путь, зеленеют темные склоны гор». Она замерла, а потом услышала, как Чжао Юи с улыбкой спросил:

— Твое имя ведь отсюда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение