Глава 17

...ухватившись за пару их фраз, она могла бы наваять финансовое интервью, которое никто не поймет.

Но Лю Ся знала, что все это не так просто.

Потому что Господин Лун требовал не просто элиту, а еще и красавца.

Элиту найти легко, красавца тоже несложно, но трудно добиться, чтобы они еще и добровольно дали свои фотографии, чтобы помочь их «Fresh Orange Weekly» снова достичь блестящих продаж!

Лю Ся подумала о их газете, где только дата была правильной, где финансовый раздел превращался в развлекательный, новостной — в раздел сплетен, а раздел сплетен — в раздел о любовных похождениях, и почувствовала, что перспективы очень туманны, а шансы призрачны.

И самое ужасное, что если случайно выяснится, что у нее нет приглашения, ее без всякой вежливости вышвырнут.

Лю Ся опустила глаза на свое голубое шифоновое платье на одно плечо. Если бы так случилось, было бы очень жаль это платье.

Грусть грустью, но работа должна продолжаться.

Держа бокал с вином, Лю Ся, используя приемы, которым научилась, присутствуя с отцом на церемониях закладки фундаментов или открытиях, знакомилась со всеми, изображая сдержанную и благородную барышню. Но ее опыт ограничивался наблюдением за тем, как отец с Лю Цяньцзэ обходят всех с рюмками водки, а она сама следовала за мамой, слушая, как она и группа богатых дам с визгливыми голосами обсуждают, что чьи-то новые мацзян были доставлены самолетом из Новой Зеландии, а чей-то муж недавно завел седьмую любовницу!

Неосторожно Лю Ся подумала, что чья-то седьмая любовница была доставлена самолетом из Новой Зеландии.

Оригинальный импорт! Значит, кто-то наконец-то сможет пить "надежное" молоко.

Лю Ся выразила свое восхищение!

Но сейчас уровень явно другой. Люди говорят о фьючерсах EX, запасах сырой нефти в США, продаже государственных облигаций Италии...

Как же глубоко! Лю Ся загрустила!

Больше не могу притворяться! Нужно быстро найти кого-то, взять интервью и уйти!

Приняв решение, Лю Ся начала применять свой "план красавицы".

Кстати, сегодня вечером она была одета очень эффектно.

Светло-голубое длинное шифоновое платье, комплект хрустальных серег и ожерелья, небрежно собранные немного растрепанные волосы, просто украшенные белой камелией. Улыбающаяся, очаровательная, словно грушевые цветы в росе, свежая и красивая, изящная и милая, яркая и трогательная, нежная и очаровательная — все эти слова были уместны для Лю Ся сегодня.

Есть капитал, значит, нужно действовать быстро.

Она улыбалась, улыбалась, снова улыбалась!

Черт!

Почему никто не клюет?

Что за джентльмены?

Лю Ся почувствовала себя очень подавленной.

— Барышня, здравствуйте! — Наконец кто-то заговорил. Лю Ся радостно повернулась.

Добавляйте в избранное, оставляйте комментарии, рекомендуйте, это мое любимое.

Если вам нравится текст Шии Чай, просто пошевелите пальцем?

Не будьте как Сян Юй, его конец был слишком трагичен!

Глава 33

— Запах заговора.

Эх!

Брат, быть некрасивым — это не твоя вина, но выходить и пугать людей — это неправильно!

Лю Ся повернулась и увидела: лицо-задница, глаза-соевые бобы, нос-грузило, губы-сосиски, большие желтые зубы. Если бы он сунул голову в колодец, его бы, наверное, пригрозили забить до смерти, если он еще раз нагадит в воду. Этот "элитный" парень с лицом, полным похоти, уставился на нее!

— Барышня, можем мы подружиться?

Я недавно купил новую яхту. Может, сегодня вечером пойдем покатаемся?

Сказав это, "элитный" парень с лицом-задницей протянул визитку.

Черт, как откровенно!

Но она знала, что с некоторыми людьми нельзя ссориться, особенно с теми, кто некрасив и к тому же злобен.

— Думаю, это не очень хорошая идея, — улыбнулась Лю Ся.

— Почему?

Моя яхта стоит десять миллионов! — Парень с лицом-задницей изобразил невероятное удивление.

Лю Ся поняла смысл этого выражения: "Яхта за десять миллионов? И я еще позволяю тебе спать со мной сколько угодно? Ты что, отказываешься от такой удачи?"

Слишком уж неблагодарно.

Эх!

Проблема в том, что Жу Хуа тоже хочет охотиться за богатым мужем, почему ты не идешь к Жу Хуа?

Хотя у Лю Ся было огромное желание забить его до смерти, она все же сдержалась:

— Э-э, потому что я думаю, что мы не подходим друг другу!

— Как это возможно?

Я же тебя не презираю? — Эх, действительно, мышление Жу Хуа. Я имею в виду, что ты мне не подходишь, ладно?

Лю Ся потеряла дар речи.

— Ахаха, я имею в виду, что наши знаки зодиака несовместимы. Вдруг твоя яхта превратится в "Титаник"? Я не хочу так ужасно умереть! — Какая неудача!

Сказав это, Лю Ся убежала.

Затем Лю Ся, набравшись наглости, подошла к нескольким "элитам", чтобы познакомиться.

Сначала, глядя на свежую и милую Лю Ся, эти "элиты" проявляли большой интерес.

Но как только они услышали намерения Лю Ся, особенно когда она назвала громкое имя их «Fresh Orange Weekly», эти "элиты" оказались очень лицемерными. На самом деле они презирали ее, но внешне изображали удивление и отказывались, говоря, что не могут принять награду без заслуг.

Это было слишком унизительно.

Эх, полный зал "элит", но, к сожалению, на них можно только смотреть, использовать нельзя.

Держа в руке стакан сока, Лю Ся с грустью съежилась в углу.

Выпив несколько стаканов сока, Лю Ся заскучала.

Заскучав, она начала оглядываться по сторонам.

Вдруг из-за колонны послышался тихий плач.

Подойдя, она увидела маленького мальчика, словно вырезанного из нефрита.

Розовые щечки, такой красивый!

Но несколько слезинок на лице делали его таким жалким.

Лю Ся, увидев его, тут же почувствовала прилив сочувствия и материнской любви.

— Маленький братик?

Где твои папа и мама? — Лю Ся присела и очень нежно спросила.

— Папа очень занят, — мальчик шмыгнул носом.

— О, чем он так занят?

Как он мог оставить тебя одного?

Какой безответственный! — Лю Ся всегда очень не любила безответственных родителей.

— Я не позволю тебе так говорить о моем папе! Папа делает это ради меня, он занят поиском мне второй мамы!

Папа сказал, что так у меня будет еще одна мама, — мальчик очень разозлился.

Лю Ся: ...Так тоже можно?

Этот мужчина действительно не обычный чудак?

Чтобы отвлечь мальчика, Лю Ся начала новую тему:

— Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Ответ: — Полицейским.

Снова спросила: — Почему полицейским?

Разве ученым быть не лучше?

Ответ: — Потому что учительница часто говорит, что найденные деньги нужно отдавать полицейскому дяде.

Лю Ся: Хорошо, ты талант!

— Сестра, я хочу сока, — мальчик моргал глазами, глядя на Лю Ся.

Его большие, влажные глаза заставили Лю Ся почувствовать радость:

— Хорошо, сестра принесет тебе! — Сказав это, Лю Ся радостно побежала.

— Сестра, сок невкусный, я все равно хочу торт, — мальчик, глядя на сок в руке Лю Ся, надул губы и покачал головой.

— Хорошо, торт, значит, торт, — Действительно, детское лицо, меняется каждый день!

— Сестра, шоколад, кажется, вкуснее, — Ладно, ты, чертов ребенок, специально надо мной издеваешься?

— Сестра, я правда очень-очень хочу шоколада! — мальчик снова заморгал своими большими, влажными черными глазами.

Если бы ты не был таким милым, я бы ни за что не стала бегать по поручениям.

Лю Ся закрыла глаза, стиснула зубы.

Действительно, я тебе должна из прошлой жизни!!

Наконец, малыш съел свой любимый шоколад.

— Сестра, больше всего я люблю есть шоколад и слушать истории! — сказал он, жуя.

Ой, он что, принял меня за родную мать?

Лю Ся закатила глаза. Хорошо, что это элитный клуб. Если бы это был овощной рынок, этого малыша давно бы уже обругали.

Ладно, давайте рассказывать истории!

Лю Ся: — В период Чуньцю...

Медвежонок: — Уточни, весна или осень?

Лю Ся: — Был один феодальный князь...

Медвежонок: — Это свинья или обезьяна?

Лю Ся: ...

— Сестра, может, я расскажу тебе сказку "Девочка со спичками", хорошо? — Лю Ся сказала немного бессильно.

Медвежонок наивно спросил: — Сестра, что такое спички?

Лю Ся вдруг не знала, как объяснить, и просто сказала: — Ну, зажигалку ты знаешь?

Сестра лучше расскажет тебе сказку о девочке, продающей зажигалки.

— Пфф! — Женщина, пившая красное вино рядом, вдруг выплюнула!

— Бабушка, можно мне идти?

Я так устал! — Сказав это, малыш спрыгнул с дивана и побежал к той женщине.

Эх?

Что происходит?

Хм, заговор, обязательно заговор. Лю Ся отчетливо почувствовала запах заговора.

Сегодня только одна глава.

Глава 34

— Очень милая тетушка.

— Я что, такая старая?

Зови "тетушка"! Ну правда, — женщина, кажется, была очень недовольна.

— Ладно, так уж и быть, назову вас "тетушка".

Тогда вы дадите мне еще пятьдесят юаней? — Мальчик подумал, наверное, решив, что деньги важнее чести, и сменил обращение, протянув маленькую ручку.

— Эй-эй, что значит "так уж и быть"?

Насколько я старше твоей мамы?

Ты, ребенок, — Этот медвежонок, он что, игнорирует мою красоту?

— Спасибо, бабушка! — Мальчик не обратил внимания, выхватил розовую купюру из руки женщины и убежал.

— Кто "бабушка"?

Сам "бабушка", вся твоя семья "бабушки".

Хм, медвежонок-бабушка! — Женщина, уперев руки в бока, кричала вслед убегающему медвежонку.

По ее виду сразу было видно, что она из тех, кто может подраться с женщинами на овощном рынке из-за пучка зелени за пятьдесят копеек.

Невероятно! Сразу видно, что она достойный противник, не уступающий ее собственной матери.

Если бы мама была здесь, она бы, наверное, расплакалась от восторга.

Подумать только, сколько лет она не встречала достойного противника!

Лю Ся глубоко сочувствовала маме.

Эх, точно, а где заговор?

Снова отвлеклась!

Почему женщина должна была подкупить медвежонка, чтобы он досаждал ей?

Лю Ся очень удивилась...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение