— Видя, как ты обычно равнодушен ко всяким романтическим делам…
Сюй Хунцзюнь, клевавший носом за партой, с мрачным лицом приоткрыл веки.
Затем он быстро отвернулся и закрыл глаза.
Только он знал, как в нем только что закипала кровь.
— Заставь его замолчать!
— Пусть заткнется!
Но Толстячок все жужжал у него над ухом, спрашивая: — Эй, это любовное письмо, да? Что там написано? Наверное…
Он несколько раз сжал кулаки, затем резко выпрямился и откинулся назад, выдохнул несколько раз, сдерживая раздражение, схватил конверт и швырнул его перед Толстячком.
— Хочешь узнать, сам открой и посмотри… Только не приставай ко мне больше.
Когда он выдавил эти слова из горла, он почувствовал, что его глаза вот-вот загорятся злобой; он напряженно поднял тыльную сторону ладони, чтобы прикрыть глаза.
— Это она тебе дала, еще не открыто! Ты не посмотришь? — Толстячок, чувствуя неладное, похлопал себя по груди, словно это была горячая картофелина, и поспешно вернул ему конверт.
Бам! Внезапно парта в первом ряду класса была резко оттолкнута, издав пронзительный скрежет по полу.
В классе на мгновение воцарилась гробовая тишина.
Староста встал, ткнул ему в нос и процедил: — Не будь таким наглым, какого черта ты о себе возомнил?!
Как только он закончил ругаться, вошел классный руководитель.
Он тут же притянул парту обратно, делая вид, что ничего не произошло.
— Осторожнее, он может тебе навредить!
Тихое предостережение Толстячка на уроке сбылось сразу после занятий.
- - - - - - - -
— Можете все оставить мне, я сам все уберу!
Сюй Хунцзюнь сидел на своем месте, скучающе наблюдая за тем, как у передней двери класса староста усердно подлизывается? Или почтительно провожает старосту класса.
Уборкой класса и туалета занимались пять человек; после того как те три девушки ушли…
Он взял свой рюкзак и прошел прямо перед ним.
Тот человек схватил его.
— Как, тоже хочешь уйти?! Вот же, неплохо ты придумал!
— Разве ты не сказал, что возьмешь всю уборку на себя?
— Ты что, обнаглел?
В этот момент староста полностью сбросил маску.
Его истинная натура проявилась в ругани.
— Скажи честно, ты же списывал на экзаменах, да?! Сколько ответов на тесты Директор Сюй дал тебе втихаря?!
— Можешь оставить место, где я убираю, я приду после еды…
Он не обратил внимания, холодно перебил его, закончив говорить, нахмурился, оттолкнул его и пошел прочь.
Сегодня его мучила необычайная жажда; сколько бы воды он ни пил, она не могла утолить беспокойство, исходившее из его крови.
Его пренебрежительное отношение и взгляд еще больше разозлили собеседника.
Староста пристально смотрел, сжимая кулаки… С самого детства никто никогда не заставлял его чувствовать такое унижение.
— Учительница! На этот раз место только одно, я буду представителем?!
— Если ты так продолжишь, на этот раз на математическую олимпиаду сможет поехать только Сяо Цзюнь.
Он днями и ночами решал задачи и занимался… «Ты мне нравишься»…
— Приходи, когда займешь первое место, мне не нравятся друзья, которые занимают второе…
Аромат развевающихся волос без колебаний пронесся мимо него, фигура в школьной юбке из третьего класса мгновенно убежала из его поля зрения.
— Почему?!
Его налитые кровью глаза мгновенно расширились, лицо исказилось, он резко развернулся и без колебаний бросился вперед, чтобы столкнуть Сюй Хунцзюня, который уже подошел к лестничной площадке.
Словно сработала сигнализация, юноша перед ним мгновенно отскочил; староста не успел погасить инерцию своего броска и, казалось, вот-вот покатится вниз по ступенькам, но тот вовремя схватил его за руку.
— …Умри!
Злой, словно проклятие, голос с резким хрипом вырвался из его горла.
Сюй Хунцзюнь широко раскрыл глаза.
Сказав это, староста поднял голову, злоба проступила на его губах, он резко схватил его за руку и с силой потянул, увлекая за собой вниз.
Внизу был очень узкий лестничный пролет.
Он занимался дзюдо и знал, как правильно падать; староста намеренно держал Сюй Хунцзюня перед собой как щит; после нескольких сильных ударов и перекатов по ступенькам, при последнем рывке, он развернулся и с силой ударил его рукой о край ступеньки, раздался хруст!
Глухой звук, словно ломают бамбук.
Его рука оказалась зажата и сломалась.
Сюй Хунцзюнь, словно марионетка, повернул зрачки и, глядя искоса, увидел, как его запястье неестественно выгнулось и деформировалось.
Староста лежал на нем, тряся плечами, словно безумный демон.
Злорадный смех, исказивший его лицо, он не мог скрыть.
— Сюй, ха-ха-ха, что теперь делать, ты же станешь калекой!!
Сюй Хунцзюнь слегка дернул скулой; лежа на спине, он смотрел на это злорадное лицо, его взгляд, застывший как лед, зрачки мгновенно сузились в зеленые вертикальные щели, и изнутри вырвалась волна ярости. В следующее мгновение раздался громкий треск разбитого стекла, и спортсмены, тренировавшиеся внизу, в испуге попадали и отпрянули, издавая крики.
— …Из того здания кого-то выбросили!!
— Что-то выбросили?
Полицейский в фуражке, записывавший показания, ошеломленно смотрел на учеников.
Он подумал, что ослышался.
— Это человек! Кажется, это староста первого класса первой ступени старшей школы…
- -
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|