Особняк семьи Фэй, пустовавший много лет, с возвращением старшего сына вновь наполнился жизнью и суетой.
Все слуги, уволенные Нин Ин, получили уведомление от домоправительницы Юй Сао и вернулись на службу.
Первым делом Фэй Моцзюэ распорядился убрать все вещи своего отца, Фэй Цяня, предыдущего главы семьи, и разместить в особняке привезенный из Италии антиквариат.
Комната Нин Ин находилась в западном крыле особняка, на втором этаже. Это была обычная гостевая комната, и, учитывая ее положение, проживание здесь казалось несколько неуместным.
В глазах других она была хозяйкой дома, но жила в гостевой комнате, словно посторонний человек.
Фэй Моцзюэ, новый хозяин особняка, осмотрел главную спальню на третьем этаже и, оставшись доволен, расположился на широком удобном диване. Мужчина в черном почтительно подал ему бокал дорогого выдержанного вина и прикурил сигарету.
Рядом молча стояла домоправительница Юй Сао, ожидая распоряжений молодого господина, которого не видела двадцать лет.
Фэй Моцзюэ медленно выпустил дым и негромко спросил: — Юй Сао, как обстоят дела с моим поручением?
Юй Сао сделала шаг вперед. В ее спокойных, слегка морщинистых глазах светилась тихая радость. Глядя на вернувшегося домой после долгих лет отсутствия молодого господина, она ответила: — Старший молодой господин, не беспокойтесь. Вещи господина уже перенесены в дом позади особняка. Сегодня вечером господин сможет туда переехать.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Фэй Моцзюэ. В его сине-черных глазах блеснул холодный свет. Внезапно он вспомнил что-то еще: — А где моя мачеха?
— Ах… — Юй Сао на мгновение замешкалась, а затем ответила: — Госпожа Нин Ин, узнав о вашем распоряжении, вернулась в свою комнату, чтобы собрать вещи, и с тех пор не выходила.
— Собирает вещи в гостевой комнате? — В голосе Фэй Моцзюэ прозвучало удивление, но на губах появилась насмешливая улыбка. — Позовите ее сюда.
— Слушаюсь.
Юй Сао вышла. Сидя на диване, Фэй Моцзюэ смотрел ей вслед. Глубокий синий цвет его глаз стал еще темнее.
Когда Юй Сао привела Нин Ин в главную спальню на третьем этаже, Фэй Моцзюэ жестом отпустил ее и мужчину в черном, оставив Нин Ин наедине с собой.
Нин Ин было бы нечестно утверждать, что она не боится этого властного мужчину, которого видела впервые. По крайней мере, из всех мужчин, которых она встречала, Фэй Моцзюэ производил на нее самое сильное впечатление.
Фэй Моцзюэ небрежно откинулся на спинку дивана. Его безупречная одежда и манеры выдавали аристократа, но из-за презрительной усмешки, игравшей на губах, он казался опасным, словно этот образ элегантного джентльмена был лишь маской.
— Вы хотите уехать? — спросил он, как только Нин Ин вошла.
Нин Ин опешила, а затем тихо ответила: — Разве не вы намекнули мне на это?
— Неужели? — Фэй Моцзюэ приподнял бровь, затем встал. Высокая фигура излучала силу. Он медленно подошел к ней и спокойно произнес: — Я велел убрать отсюда вещи Фэй Цяня. Ваша поспешность собрать вещи… Не означает ли это, что вы считаете себя одной из них?
(Нет комментариев)
|
|
|
|