Глава 1 (4) (Часть 1)

Он не испытывал сочувствия к вампирам, но не мог смотреть на столь безумные действия Со.

Если так пойдёт дальше, ни вампиры, ни Ассоциация охотников не потерпят его.

В детстве Кирю Со собственными глазами видел, как вампир обманул и убил его лучшего друга. Бледное лицо друга, его испуганные глаза, словно проклятие, являлись ему в кошмарах почти каждую ночь.

Печаль, ненависть, отчаяние… негативные эмоции постоянно преследовали его, доводя почти до безумия.

Если все вампиры умрут, он освободится, верно?

Так думал Кирю Со.

— Почему? Разве охотники на вампиров не защищают людей? — Голос Ань Яо был очень спокойным, по крайней мере, так казалось.

На губах появилась едва заметная улыбка, на лице ещё читались явные следы печали и гнева.

— Ты не знаешь? — На этот раз спросил не Кирю Со, а Ягари Тога.

— Этот человек больше не человек, — Ягари Тога с удивлением смотрел на Ань Яо. — Разве это не ты сделала?

Ань Яо только хотела возразить, но в сознании тихо всплыли смутные воспоминания.

Её алые глаза затуманились, и холодные слёзы незаметно скатились.

— …Чистокровные вампиры тоже плачут? — Ягари Тога с изумлением смотрел на плачущую Ань Яо.

Даже Кирю Со был очень удивлён. Женщина, стоявшая на коленях, плакала, и была невероятно красива.

Словно это была не вампирша, а обычная человеческая женщина, потерявшая любимого.

Неизвестно когда появились белые ленты, с резким порывом атакуя остальных в комнате.

Ягари Тога среагировал быстро, схватил сереброволосого мальчика из рук жены Кирю Со и выпрыгнул наружу.

Он нёс ребёнка, что явно сковывало его движения.

Из-за предыдущего эпизода со слезами Кирю Со замешкался. Белые ленты, острые как лезвия мечей, порезали кожу на его правой руке, и алая кровь потекла вниз по руке.

Та женщина не смогла увернуться и была порезана острыми лентами прямо по лицу.

— Чёрт! — Из-за раны на руке Кирю Со тихо выругался, быстро переложил пистолет в левую руку, и пули полетели в Ань Яо.

Ань Яо холодно усмехнулась. Белые ленты образовали защитный круг, отбивая пули.

Это он убил Рицу…

Бурлящая и мощная ненависть захлестнула её сердце, и последние остатки разума сгорели.

Вампиры все безумны, а чистокровные — тем более.

Прошлое счастье теперь полностью превратилось в безграничную ненависть.

Получив, а затем снова потеряв, Ань Яо, чьи эмоции и так были нестабильны, полностью сломалась.

Ненависть человека, жаждущего любви, получившего её, а затем снова потерявшего… Преследуя ту пару охотников на вампиров, глаза Ань Яо окрасились в ярко-кровавый цвет от ненависти.

Чувство вины за убийство давно исчезло из сердца чистокровного вампира.

Они ведь были всего лишь людьми, они ведь не сделали ничего плохого…

Когда она снова пришла в себя, на земле лежали два холодных, уже мёртвых тела и повсюду была свежая кровь.

Ань Яо ошеломлённо смотрела на свои руки, они были такими же белыми, как всегда. Но совсем недавно эти руки убили неизвестно сколько вампиров и охотников…

Бесцельно бродя по дороге, Ань Яо теперь походила на изящную, но бездушную куклу.

Этот ребёнок…

Серебристо-белые короткие волосы, нежное и неуверенное выражение… Эти глаза, они казались такими знакомыми.

В её красивых, но пустых глазах мелькнуло несколько волн.

Ань Яо смотрела на юношу, который один смотрел на сакуру, и вспомнила подростка, которого она укусила, когда потеряла контроль. Но те глаза были другими. Эти глаза, глаза, точь-в-точь как у Рицу, но с таким же выражением, как сейчас у неё…

☆、Рыцарь-вампир (Часть 7)

Видя, как я убила его родителей, а его брата-близнеца превратила в вампира, почему он всё ещё может показывать такое нежное выражение лица?

— Госпожа Сидзука, — юноша был немного озадачен её внезапной остановкой. — Если не поторопиться, прибудут люди из Ассоциации. Хотя я знаю, что госпожа Сидзука ничего не боится, это всё равно доставит хлопот.

— Почему, Итиру? — Её алые глаза, полные затаённой печали, тихо смотрели на сереброволосого юношу.

— Потому что это вина родителей, они убили любимого человека госпожи Сидзуки, — спокойно ответил Итиру. — И ещё, все, и отец, и мать, видели только Дзэро… Только госпожа Сидзука… — смотрела на него, на Итиру.

【Хе-хе~ Какой интересный ребёнок…】 Внезапно в сознании раздался голос.

【…Кто это?】

【Ты действительно не знаешь?】

【Сэнри… Сидзука…】

【Хе-хе, конечно, ты моя другая половина~】

Ань Яо не ожидала, что сознание Сэнри Сидзуки всё ещё существует. Впрочем, если подумать, это было невероятно, что она, всего лишь человек, смогла занять тело чистокровного вампира.

Просто настоящая «Сэнри Сидзука», кажется, считала её своей другой половиной.

Сэнри Сидзука находила это очень интересным. Она думала, что она одна, но неожиданно однажды появилось другое сознание, совершенно противоположное ей.

— Госпожа Сидзука… — Итиру смотрел на молчащую Сэнри Сидзуку, чувствуя себя немного потерянным.

Я расстроил госпожу Сидзуку?

— Пойдём, Итиру, — Ань Яо слегка поджала губы и мягко сказала.

Этот ребёнок такой же нежный, как Рицу. Его глаза похожи на её собственные глаза в зеркале.

— Да, госпожа Сидзука, — Итиру снова воспрянул духом.

【Какой интересный ребёнок, но мне всё же кажется, что другой ещё интереснее~】

【Если нет дела, не появляйся, и тем более не причиняй вреда Итиру.】

【Хе-хе~ Ты боишься?】

【…】 Она молчала в ответ.

【Хе-хе~ Близнецы охотника на вампиров… Не напоминает ли это нас с тобой?】

【…】 Она по-прежнему молчала.

— Госпожа Сэнри! — Сзади раздался голос женщины-вампира.

— Госпожа Сирабуки желает вас видеть, — под её ногами лежали тела охотников на вампиров.

Сирабуки, значит…

— Ты кто? — Итиру настороженно посмотрел на девушку-вампира, которая выглядела на шестнадцать-семнадцать лет.

— Итиру, отойди! — Ань Яо потянула юношу и обняла его.

— Что нужно Сирабуки Саэ? — Она всё ещё «помнила», что от клана Сирабуки осталась только одна ветвь — Сирабуки Саэ. Госпожа Сирабуки — все знали, кто это.

— Госпожа Сирабуки лишь сказала, что хочет вас видеть, и заодно помочь вам избавиться от этих букашек, — почтительно сказала девушка-вампир.

【Хе-хе~ Как интересно…】

【Ты видела Сирабуки Саэ?】 Хотя её считали другой половиной, Ань Яо не очень хорошо помнила некоторые воспоминания. В конце концов, Сэнри Сидзука прожила много лет.

【Она очень интересный ребёнок~】

— Веди, — сказала она.

А Итиру следовал за ней, не отходя ни на шаг, словно боялся, что она его бросит.

Сирабуки Саэ была очень красивой женщиной. Её длинные, слегка вьющиеся золотистые волосы сияли, как расплавленное золото, лазурные глаза были чисты, как небо, а светло-голубое платье сидело на ней идеально.

Женщина-вампир, чистокровная, как и Сэнри Сидзука.

Сирабуки Саэ красиво улыбалась, в её глазах мерцал едва уловимый блеск.

Вид из окна, где она стояла, был прекрасен, словно картина.

【Хе-хе~ Она действительно сильно изменилась, — вздохнула «Сэнри Сидзука».】

Казалось, с тех пор как она раскрылась [на самом деле, она просто от скуки вышла], ей очень нравилось время от времени болтать с Ань Яо.

【…】 Ань Яо молчала. Она даже не помнила, как выглядела Сирабуки Саэ раньше. Как ей ответить?

Заплатив некоторую цену кровью клана Сэнри, Ань Яо увела Итиру.

Клан Сирабуки взял на себя ответственность скрыть её существование. Ань Яо увела Итиру на территорию клана Сэнри, а затем решила поселиться у дальних родственников клана Сэнри — клана Куренай.

На самом деле, ей ничего не угрожало бы, даже если бы она осталась в Поместье Сэнри. Но она случайно встретила девушку, которая очень напоминала Итиру, — девушку, которая всегда была одна.

Девушка была госпожой из клана Куренай, Куренай Мария, и также дальней родственницей Сэнри Сидзуки, но её родословная была настолько слаба, что почти не существовала.

Хотя клан Куренай и был вампирами-аристократами, он пришёл в упадок и жил в глуши, что вполне устраивало Ань Яо и «Сэнри Сидзуку».

Что касается Итиру?

Ему просто нужно было оставаться рядом с Сэнри Сидзукой.

☆、Рыцарь-вампир (Часть 8)

Потерянные, мы когда-то глубоко верили, что можем стать друг для друга домом.

— Ты действительно готова взять меня с собой? Сестра-чистокровная вампирша.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение