Глава 18

— Время отдыха закончено! Собирайте вещи и готовьтесь к движению! Наступает ночь!

В лагере группы путешественников здоровенный мужчина средних лет со свирепой аурой рявкнул на группу из десяти молодых людей. Судя по их шрамам, грубой одежде, боевому снаряжению и мускулистому телосложению, они все были воинами — или, точнее, Мастерами Ауры. С первого взгляда было легко догадаться, что здоровенный мужчина средних лет был на еще более высоком уровне по сравнению с остальными молодыми людьми. Его взгляд был ясным, а жизненная сила — бурной, что создавало властное присутствие, превосходящее молодых людей, но уступающее Лорду Манфреду, Мастеру Ауры Ранга 3. Здоровенный мужчина средних лет был Мастером Ауры Ранга 2.

— Ух, жаль, что мы отдыхаем не больше четырех часов, — пожаловался молодой воин.

— Если ты воин, то смирись. Вот что значит путешествовать в группе через Регион Черной Луны. Чтобы сократить время в пути, мы можем отдыхать только днем и двигаться ночью.

— Я бы не жаловался, если бы мы отдыхали все шесть часов, но помимо путешествия ночью, нас заставляют тратить два часа нашего отдыха на тренировки! — пожаловался молодой воин.

— У тебя проблемы с моим графиком тренировок, Рейд? — спросил здоровенный мужчина средних лет.

— Н-нет проблем, Капитан Рис! — молодой человек Рейд тут же запаниковал, когда его спросил капитан их эскортной группы.

— Хмф, я так и думал! — Капитан Рис фыркнул, прежде чем проинструктировать молодых людей: — Слушайте внимательно! Вы все новобранцы в нашей Эскортной Группе Стальной Гвардии, но если хотите остаться, вы должны продолжать расширять свои пределы и совершенствоваться! Понятно?

— Да, Капитан!

— Если поняли, то быстро собирайте палатки! Выступаем через десять минут!

После того как он отдал приказы, новобранцы без дальнейших жалоб занялись сбором лагеря. Через некоторое время Капитан Рис остановился перед высококачественной палаткой, и его свирепый взгляд стал более уважительным и смиренным.

…— Стой!

Молодой воин тут же остановил Ваана, не давая ему подойти ближе, прежде чем спросить:

— Кто ты?

— Просто одинокий путешественник, проходящий мимо, — Ваан слегка улыбнулся, не слишком дружелюбно и не слишком недружелюбно. Его не беспокоил грубый допрос воина, он был лишь безразличен.

— Ты? — молодой воин с нахмуренным лицом осмотрел внешность и снаряжение Ваана, прежде чем добавить: — Путешествуешь один?

— Я полагаю, я именно это и сказал, да, — выражение лица Ваана оставалось стоическим.

Как только молодой воин приготовился продолжить допрос, Капитан Рис подошел и спросил с властным присутствием:

— Что здесь происходит?

— Капитан Рис!

Молодые воины поприветствовали его, прежде чем Рейд указал на Ваана и доложил:

— Этот человек внезапно подошел к нашему лагерю без предупреждения. Он показался очень подозрительным, поэтому я его просто допрашивал.

— Понимаю, — Капитан Рис нахмурился.

Капитан Рис осмотрел легкое снаряжение Ваана, прежде чем спросил с еще большим нахмуренным лицом:

— Ты путешествуешь один? Куда ты собирался отправиться с такими ограниченными запасами? Думаешь, сможешь добраться до следующего города в одиночку? Ты не слишком высокомерен?

Судя по тому, что видел капитан, молодой человек, должно быть, понял, что путешествовать в одиночку слишком сложно, и намеревался получить бесплатную поездку с ними. Выражение лица Капитана Риса стало мрачным, когда он пришел к такому выводу.

— Природа не добра, но небеса не перекрывают все пути к жизни. С ручьем для питьевой воды и дикой природой для пропитания, я считаю, добраться до следующего города не проблема, — небрежно заявил Ваан, осматривая лагерь. Согласно его Магическому Зрению, помимо капитана и десяти молодых воинов, должно быть еще два человека.

— Однако пять дней — это слишком долго. Поэтому, если ваша группа не возражает, я надеялся присоединиться к вам на ночь, — добавил Ваан.

Услышав просьбу Ваана, Капитан Рис презрительно посмотрел. Конечно, этот человек пришел, чтобы получить бесплатную поездку. Если бы одиночные путешествия были так легки, то эскортный бизнес не существовал бы. Тем не менее, не редкость, когда люди с забавными идеями присоединяются к эскортным группам в пути, чтобы избежать комиссионных сборов.

— Раз уж ты планировал путешествовать один, то тебе следует продолжать путешествовать одному до конца, — Капитан Рис отклонил просьбу Ваана без дальнейших раздумий. Он ненавидел таких оппортунистических ублюдков, как молодой человек перед ним. Даже эскортникам приходилось усердно работать, чтобы заработать на хлеб. Эскортный бизнес был не очень прибыльным, но стабильным — если только их клиент платил им, конечно.

— Пусть он присоединится к нам, — внезапно вмешался очаровательный голос.

Капитан Рис повернул голову и увидел двух красивых ведьм с каштановыми волосами и сапфировыми глазами, приближающихся к нему. Обе были примерно одного роста и внешности, но одна излучала зрелую ауру, в то время как другая все еще казалась наивной и неопытной. Это была пара сестер.

— Леди Линетта и Леди Лиллиас, — быстро поприветствовал Капитан Рис, прежде чем добавить: — Но…

— Пусть он присоединится к нам. Не заставляйте меня повторять в третий раз, Капитан Рис, — заявила старшая сестра, Линетта, с предупреждающим тоном, оказывая давление своей силой Истинной Ведьмы.

— Понял, Леди Линетта, — уступил Капитан Рис. Поскольку его клиентка, Истинная Ведьма, заняла твердую позицию в этом вопросе, у него не было выбора, кроме как согласиться.

— Однако мы не несем никакой ответственности за его безопасность, если он не заплатит нам, — заявил Капитан Рис.

— Вам не о чем беспокоиться. Я могу позаботиться о себе, — хладнокровно заявил Ваан.

— Хмф! — Капитан Рис фыркнул и ушел в ярости. Он не верил, что такой худой человек способен защитить себя.

Вскоре после ухода капитана эскорта Ваан повернулся к ведьмам и смиренно улыбнулся: — Спасибо, что позволили мне присоединиться к вам в вашей поездке, мои Леди.

— Не нужно меня благодарить. Если хочешь кого-то поблагодарить, поблагодари мою младшую сестру. Это было ее желание, чтобы ты присоединился к нам, — хладнокровно заявила Леди Линетта.

Ваан перевел взгляд на застенчивую леди, прячущуюся за Леди Линеттой, со смущенным видом, прежде чем быстро понял причину. У него была более привлекательная внешность по сравнению с грубыми и здоровенными воинами в эскортной группе.

«Я услада для глаз, да?»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение