Глава 8: Ты слишком безжалостна!

Бай Ли Цзинъюй подняла глаза.

Вэнь Минъяня плотно окружили пятеро крепких полицейских. Неудивительно, что он не уходил.

Потому что даже если бы захотел, не смог бы.

Для Вэнь Минъяня это была вторая встреча с ней после двух лет разлуки, но для Бай Ли Цзинъюй, с момента ее побега с Вэнь Минъянем до того, как он ее бросил, прошло уже пять лет с тех пор, как она видела этого человека.

Все прошлые сладость и боль нахлынули.

Их последняя связь была, когда она заболела лейкемией и, набравшись наглости, пришла к его дому, но он был так холоден, что даже не захотел ее видеть.

Вэнь Минъянь, который был на несколько лет моложе, не обладал той же степенностью, что пять лет спустя. В нем чувствовалась мягкая книжность, он был чист и свеж, как прекрасный юноша из кампуса, полный солнечного света. Казалось, даже его волосы пахли солнцем, заставляя сердце трепетать.

Но кто знал его истинную сущность?

Яркая и прекрасная внешность была лишь его маской.

Тогда она очень жаждала тепла, которое он давал, думая, что они похожи, могут согревать друг друга и идти вместе по жизни.

Теперь, снова увидев этого человека, в ее сердце остался только холод.

Она действительно не понимала, откуда у Вэнь Минъяня столько гнева. Ладно, если бы он притворялся перед ней вчера, но сегодня он подмешал ей лекарство и все еще делает вид, будто ничего не знает. Не кажется ли ему, что он переигрывает?

Вэнь Минъянь принял ее молчание за нечистую совесть и разозлился еще больше.

— Бай Ли Цзинъюй, ты согласилась встретиться со мной только для того, чтобы доказать свою верность мужу и обвинить меня в распутной личной жизни?

Использовать первую любовь как доказательство преданности — ты слишком безжалостна!

Чтобы угодить Фу Цинъи и сохранить свой статус невестки из богатой семьи, ты готова пойти на все!

Ты так со мной поступила, неужели не боишься, что я расскажу об этом?

Подставить первую любовь, чтобы угодить влиятельному мужу?

Эта фраза содержала слишком много информации. Взгляды присутствующих метались между Бай Ли Цзинъюй и Вэнь Минъянем. Некоторые смельчаки даже взглянули на Фу Цинъи, желая увидеть его реакцию.

Фу Цинъи стоял неподвижно, с бесстрастным лицом.

Бай Ли Цзинъюй на мгновение замерла, а затем быстро все поняла.

Раз Фу Цинъи вызвал полицию, значит, нужно было дать объяснения по поводу виллы №5. Чэнь Саньшао и другие, вероятно, уже сбежали, как только узнали о случившемся. Вэнь Минъянь, которому некуда было бежать, стал тем самым "объяснением".

Вэнь Минъянь только недавно получил свою первую в жизни роль четвертого плана и не так давно присоединился к съемочной группе. Если разразится скандал, он наверняка потеряет эту возможность, поэтому он так зол.

Только потянув ее за собой, он мог попытаться замять это дело.

Бай Ли Цзинъюй слегка покачала головой: — Вэнь Минъянь, это ты вчера специально оставил документ передо мной, сегодня попросил меня привезти его, и время и место встречи тоже назначил ты.

А я, та, кого ты называешь интриганкой, здесь оказалась под действием лекарства и, чтобы сохранить свою честь, вынуждена была запереться в ванной!

С какой смелостью ты меня обвиняешь? Откуда у тебя такая смелость?

Вэнь Минъянь опешил.

— Ты думаешь, почему я согласилась привезти тебе документ? Я просто хотела лично сказать тебе, что я замужем, и попросить тебя больше не появляться передо мной, не появляться внезапно, как вчера, и не беспокоить мою жизнь. Вот и все!

— Нет!

Вчера ты так не говорила! — Вэнь Минъянь разволновался.

Бай Ли Цзинъюй: — Если я правильно помню, вчера я ничего не говорила.

Вэнь Минъянь внезапно потерял дар речи.

Действительно, вчера Бай Ли Цзинъюй ничего не сказала.

Только он один с чувством рассказывал о прошлой сладости, а она лишь печально смотрела на него, собираясь что-то сказать, но не решаясь. Ее влажные глаза были полны тоски по нему, и после его ухода она тихо заплакала, что он, спрятавшись в стороне, увидел.

Он думал, что она тоже не может забыть прошлое, просто боялась сказать об этом!

— Вчера ты ничего не говорила, но ты плакала!

— Вэнь Минъянь почувствовал невыносимую горечь. — Раньше ты говорила, что Фу Цинъи — это старый мужчина, который старше тебя на семь лет, что тебя вынудили выйти за него замуж, и у тебя к нему нет никаких чувств. Ты все это забыла?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ты слишком безжалостна!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение