Глава 2

— Есть! — Приняв нефритовую бусину, несколько подчиненных молча отступили.

То, что Глава Культа не рассердился, было уже милостью небес.

Изначально они думали, что после такого им не избежать смерти, но, возможно, сегодня у Главы Культа было хорошее настроение, и они избежали беды.

Тем временем.

Е Цэньцю осторожно накинул предмет для невидимости, а когда дошел до безлюдного места, тут же снял плащ, набрал ци и, применив цингун, убежал!

Этот плащ был предметом внешности, который он купил, когда играл в игры в прошлой жизни. Тогда он купил его, потому что он выглядел красиво, а теперь он оказался очень полезным.

Потому что этот плащ давал эффект невидимости, который можно было использовать только раз в месяц, длился всего три минуты и отключался при прикосновении.

В игре этот эффект был бесполезным, но в реальности иногда мог удивить.

Покинув Культ Ракшасы, Е Цэньцю тут же сменил одежду и снял маску с лица.

Лицо под маской было изящным и прекрасным, но в чертах читались холодность и леность.

На всякий случай он не только надел маску, но даже лицо под маской было фальшивым.

Лицо №1 в Системе было одним из тех, что он тщательно создал в самом начале.

Как раз по пути, на обратном пути нужно было пройти через Великую Пустыню.

А место, где жила Ши Гуаньинь из задания 【Убить Ши Гуаньинь, награда 3000 очков славы】 в списке заданий, было именно в Великой Пустыне.

Проверив свои очки жизни.

Они немного выросли. Судя по опыту, когда очки жизни были на таком уровне, частота его кровохарканья должна была увеличиться с одного раза в десять минут примерно до одного раза в полчаса.

Самое главное, что теперь ему не нужно было в отчаянии ждать смерти.

Скорость потери одной капли крови каждые три секунды также немного замедлилась, теперь это примерно одна капля крови каждые пять секунд.

Подумав об этом, Е Цэньцю не мог не пожаловаться.

Эта Система просто ненадёжный продукт!

Ладно уж, что у перерождения есть побочные эффекты, в конце концов, это нормально, когда есть цена.

Но с одной стороны она говорила тебе, что выполнение заданий может устранить побочные эффекты, а с другой — что Система неисправна, находится в ремонте и не может выдавать задания.

Это заставляло Е Цэньцю, который изначально еще питал надежду, постепенно отчаиваться.

Он видел, как его очки жизни почти иссякли, и уже был готов умереть, но когда он был почти мертв, Система снова сказала ему, что она починилась.

Поэтому Е Цэньцю собрал вещи, оставил письмо домой и поспешно отправился в Западные Земли.

Главным образом потому, что в Западных Землях было много заданий: Юй Лоша, Знак Ракшасы, Ши Гуаньинь, У Хуа, а также Хуамэйняо и Чжансунь Хун — все они в это время находились в Западных Землях.

В отличие от других заданий, где очки были низкими, а люди разбросаны.

Прибыв в Западные Земли, полагаясь на карту Системы, даже если ему не везло, он всегда мог выполнить одно или два задания на экстренный случай.

Однако факты доказали, что ему довольно везло.

В списке заданий за заданием 【Получить Знак Ракшасы, награда 5000 очков славы】 стояла красная надпись "Выполнено".

Небо было затянуто желтым песком.

На границе лазурного неба и золотисто-желтой пустыни появилась фигура в белом плаще, верхом на огромном белом волке.

Над человеком и волком в небе парил ястреб.

Е Цэньцю приподнял край плаща и, глядя на ястреба против слепящего солнца, взглянул на него.

Словно получив какой-то приказ, ястреб крикнул и спикировал вниз.

Приближаясь к Е Цэньцю, он медленно замедлил скорость, убрал когти и мягко опустился на руку Е Цэньцю.

Сняв письмо с лапы ястреба, и прочитав его, не самое лучшее настроение Е Цэньцю наконец немного улучшилось.

В письме говорилось, что Чу Люсян вошел в Великую Пустыню с целью найти Ши Гуаньинь.

Враг моего врага — мой друг.

К тому же, Чу Люсян был очень удивительным человеком, каждый раз, сталкиваясь с трудностями, он мог превратить опасность в безопасность. Он действительно был достоин быть главным героем романа.

Следуя за Чу Люсяном, задание по убийству Ши Гуаньинь должно пройти очень гладко.

К тому же, Ши Гуаньинь давно обосновалась в Западных Землях, и у нее должно быть немало богатства. Когда он уничтожит ее логово, он сможет использовать эти деньги, чтобы укрепить свою собственную силу.

У него был старший брат, который в будущем мог поднять восстание, поэтому ему всегда приходилось много планировать.

Следуя местоположению Чу Люсяна, указанному на карте, Е Цэньцю верхом на Сяоюэ поспешил к Чу Люсяну.

Он планировал устроить случайную встречу.

Сяоюэ был ездовым животным из игры, отличающимся от обычного белого волка. Верхом на нем скорость была намного выше, чем у легендарного коня-тысячемильника.

Но даже так, он ехал два дня, чтобы добраться до места, где находился Чу Люсян.

Была уже ночь.

Температура в пустыне днем и ночью сильно отличалась. Пронизывающий холодный ветер, дующий время от времени, заставлял мех лисы на плаще Е Цэньцю касаться его лица.

Пушистый, очень приятный.

Прищурившись, Е Цэньцю издалека увидел нескольких человек, отчаянно копающих песок, вероятно, в надежде найти воду.

Это были Чу Люсян и еще несколько человек.

Он вспомнил, что в оригинале, вскоре после того, как они вошли в пустыню, кто-то подстроил так, чтобы их бурдюки с водой прокололись.

Как раз вовремя, это дало ему возможность лучше приблизиться к ним.

— Сяоюэ. — Погладив Сяоюэ по голове, Е Цэньцю знаком велел ему идти вперед.

— Ауу. — Сяоюэ тихо завыл, его ледяные синие зрачки ярко сверкали в темноте.

— Неужели у вас, господа, нет воды? — спросил юноша с изящной и красивой внешностью, одетый в белое, верхом на белом волке, прикрывая рот и нос платком и слегка кашляя, с холодным выражением лица.

Он выглядел бледным и слабым, с болезненным видом.

Но в этой обстановке Великой Пустыни внезапное появление такого человека было необъяснимо странным, словно это был дух пустыни из народных преданий.

— Кто вы, господин? — Чу Люсян опустил инструмент, которым копал песок, почесал нос и смущенно сказал: — Не скрою от вас, господин, у нас действительно нет воды.

На этот раз Чу Люсян и двое других вошли в Великую Пустыню, чтобы спасти трех своих близких подруг, похищенных Ши Гуаньинь: Су Жунжун, Ли Хунсю и Сун Тяньэр.

— Вот вам два бурдюка воды, — сказал Е Цэньцю, передавая Чу Люсяну два бурдюка воды, которые он заранее достал. — Пройдите еще два дня вперед, и там будет оазис, где сейчас расположился царь Кучи.

— Большое спасибо, господин. Я Чу Люсян. — Получив воду, Чу Люсян не стал отказываться, ведь они не пили уже два дня.

Два дня без воды в пустыне было равносильно смерти.

Отпив глоток воды, Чу Люсян передал оставшуюся воду остальным.

— Я Цзи Бинъянь, благодарю вас, господин, за спасение наших жизней. Впредь, если у вас, господин, возникнут дела, можете найти меня в Ланьчжоу, — Цзи Бинъянь посмотрел на Е Цэньцю с оценивающим взглядом и спустя мгновение сложил кулаки в поклоне.

Хотя он был безэмоционален, все же можно было заметить серьезность его слов.

Появление такого человека в такое время было слишком большим совпадением, но то, что этот человек спас их троих, было неоспоримым фактом. Если у него были другие цели, об этом можно было поговорить позже.

— Меня зовут Ху Техуа, — сказал мужчина с густой щетиной, но с парой ярких больших глаз.

Пока были Чу Люсян и Цзи Бинъянь, ему было лень думать.

— Так это трое — Чу Сяншуай, [Чьи гуси и бабочки — два крыла, а аромат цветов наполняет мир]? — Е Цэньцю тоже заметил настороженность Чу Люсяна и Цзи Бинъяня, но ему было все равно. Вполне нормально испытывать подозрения при первой встрече.

Он слегка улыбнулся: — Не думал, что, просто дав два бурдюка воды, смогу спасти нескольких известных в Цзянху великих героев.

— Моя фамилия Цю, а имя Сан Ло.

— Не смейте называть нас великими героями, — Чу Люсян почесал нос и слегка улыбнулся. — Не могли бы вы, господин Цю, сказать, как добраться до царства Кучи, о котором вы упомянули?

— Слышал, царь Кучи широко приглашает мастеров боевых искусств со всего мира. Я как раз собираюсь туда, господа могут пойти со мной, — сказал Е Цэньцю.

— Тогда большое спасибо, господин Цю, — Чу Люсян сложил кулаки в поклоне и слегка улыбнулся.

— Не стоит, это просто по пути, — сказал Е Цэньцю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение