Жизнь вместе (Часть 1)

Жизнь вместе

Старая госпожа Гу вдруг вспомнила ещё кое-что:

— Кстати, Сяо Цзинь, профессор Тянь мне тогда сказала, что ты её студентка. Она очень высокого мнения о тебе, сказала, что в будущем ты будешь заботиться о здоровье меня и твоего дедушки. Ты знала об этом?

Су Цзинь кивнула:

— Да, учитель говорила мне об этом.

Когда Су Цзинь решила выйти замуж за Гу Цзэчжэна, она рассказала об этом профессору Тянь. С одной стороны, профессор Тянь была своего рода свахой для них, а с другой — она относилась к Су Цзинь как к родной дочери, и такое важное событие в жизни стоило донести до сведения наставницы.

Профессор Тянь, узнав об этом, тоже обрадовалась, хотя и удивилась, что они так быстро решили пожениться. В конце концов, она их благословила.

Заодно профессор Тянь попросила Су Цзинь присматривать за здоровьем пожилой пары. Ведь они теперь одна семья, и заботиться о них будет удобнее.

— Тогда теперь будет удобнее, — улыбнулась Старая госпожа Гу.

— Да, дедушка, бабушка, если вы почувствуете недомогание, сразу говорите мне. Я также буду регулярно проверять ваше здоровье. Или я могу прямо сейчас просто прощупать вам пульс, — ответила Су Цзинь.

— О, прямо сейчас можно? — обрадовалась Старая госпожа Гу.

Су Цзинь кивнула, затем взяла диванную подушку, положила на неё запястье Старой госпожи Гу.

Су Цзинь внимательно прощупала пульс на обеих руках старушки:

— Бабушка, ваш пульс довольно ровный, состояние здоровья неплохое.

— Вот и хорошо, вот и хорошо, — несколько раз повторила Старая госпожа Гу.

— Дедушка, давайте я и вас посмотрю! — повернулась Су Цзинь к Старому господину Гу.

— Ладно, давай и меня посмотри, — улыбнувшись, согласился старик.

Су Цзинь так же прощупала пульс Старому господину Гу и через мгновение сказала:

— Дедушка, ваш пульс немного медленный и вялый. Вы обычно чувствуете стеснение в груди, одышку, или мокроту в теле, вздутие живота?

Старый господин Гу слегка нахмурился:

— Иногда я действительно чувствую некоторое вздутие, аппетита нет.

— Это не серьёзная проблема, — сказала Су Цзинь. — Я сначала составлю вам сбор, будете заваривать и пить несколько дней, посмотрим на результат.

Брови старика разгладились, он улыбнулся:

— Это было бы замечательно.

Старая госпожа Гу, сидевшая рядом, тоже улыбнулась:

— Посмотри, как хорошо иметь невестку-врача! А Чжэн, хорошо обращайся со своей женой!

Гу Цзэчжэн взглянул на Су Цзинь и совершенно серьёзно ответил:

— Будьте спокойны, я её не обижу.

Су Цзинь слушала эти слова и молча улыбалась.

Как раз в это время тётя Тан позвала всех обедать, и все переместились к обеденному столу.

— Этот Сюань Сюань опять неизвестно куда убежал, — сказала Старая госпожа Гу.

— Я пойду его найду, — поднялся Гу Цзэчжэн.

Вскоре Гу Цзэчжэн вернулся, ведя за руку Гу Минсюаня.

Увидев Су Цзинь, сидящую за столом, Гу Минсюань не удержался и бросил на неё взгляд, напрягши личико. Он всё ещё был недоволен тем, что неосознанно так много с ней разговаривал.

Вспоминая об этом, он жалел, что оказался совсем не «сдержанным».

Су Цзинь, словно не заметив его взгляда, по-прежнему мягко улыбалась.

Старая госпожа Гу спросила:

— Сюань Сюань, сегодня твоя мама тоже тебя забирала?

Гу Минсюань, сидя на стуле, кивнул, не став отрицать.

Увидев это, Старая госпожа Гу внутренне обрадовалась. Похоже, у Су Цзинь и ребёнка нет проблем в общении! Она наконец-то успокоилась.

Во время еды Старая госпожа Гу осторожно спросила Су Цзинь:

— Сяо Цзинь, какой у тебя обычно график работы? Может ли Сюань Сюань жить с вами? Ваша квартира не так уж далеко от его школы.

Су Цзинь подняла голову, взглянула на Гу Минсюаня и заметила, что он украдкой поглядывает на неё. Ей захотелось рассмеяться.

Она ответила Старой госпоже Гу:

— У меня довольно стабильный график, я могу заботиться о Сюань Сюане. Только…

Су Цзинь сделала паузу. Краем глаза она увидела, что Гу Минсюань перестал есть и поднял на неё голову. Она продолжила:

— Только я заканчиваю работу позже, чем Сюань Сюань заканчивает школу, возможно, я не смогу его забирать.

— Это не большая проблема, пусть Сяо Лю забирает его и привозит к тебе, вот и всё! — очень быстро решила Старая госпожа Гу.

— Хорошо, — с улыбкой согласилась Су Цзинь, краем глаза заметив, что Гу Минсюань снова принялся за еду.

— Сюань Сюань, как насчёт того, чтобы пожить с папой и мамой? — снова повернулась Старая госпожа Гу к Гу Минсюаню.

Гу Минсюань, набив рот рисом, невнятно ответил:

— Я хочу жить с папой. — Это означало согласие.

Су Цзинь посмотрела на этого малыша, который думал одно, а говорил другое, с лёгкой улыбкой на лице.

— Тогда сегодня вечером прямо туда и поедешь. Я днём привезу твои вещи, — очень спокойно сказал Гу Цзэчжэн, но тон его не допускал возражений.

— Сегодня? О! — ответил Гу Минсюань, ковыряя палочками рис в миске.

После обеда Су Цзинь нужно было спешить на работу в больницу, так что Гу Цзэчжэн уехал вместе с Гу Минсюанем.

В доме снова воцарилась тишина. Старая госпожа Гу вздохнула и с горькой усмешкой сказала Старому господину Гу:

— Эх, и Сюань Сюань переезжает. Останемся мы тут вдвоём.

Старый господин Гу, хотя и думал так же, всё же утешил её:

— Дети же вернутся на выходные!

——

Вернувшись с работы в квартиру Гу Цзэчжэна, Су Цзинь, едва войдя, обнаружила, что комната сильно преобразилась, и в воздухе витал лёгкий аромат китайских трав.

Она бегло осмотрелась и заметила, что диван в гостиной, хоть и остался прежнего тёмного цвета, был украшен несколькими декоративными подушками тёплых тонов, купленными утром. Весь стиль изменился.

Перед диваном лежал простой шерстяной ковёр, выглядевший довольно уютно.

Цвет штор тоже сменили. По сравнению с прежними чёрными, нынешние тёплые тона казались свежее и сочетались с цветом подушек, не создавая диссонанса.

Обеденный стол был накрыт скатертью в клетку, что тоже радовало глаз.

Она прошла дальше и смутно услышала голоса из комнаты. Только она собралась подойти и посмотреть, как услышала диалог:

— Что это?

— Аптечный шкаф для китайских лекарств. Твоя мама будет хранить в нём травы.

— Зачем его ставить?

— Потому что китайские лекарства лечат болезни, а ещё из них можно готовить лечебную еду. Твоя мама очень вкусно готовит.

— Насколько вкусно?

— Попробуешь — узнаешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение