Глава 1 (Часть 2)

Цяньшуй мягко улыбнулась, глядя на Куроро, и спросила: — Когда вы уезжаете, сэр?

Сэр уезжает, нужно улыбаться, нельзя показывать ни малейшей грусти, нельзя заставлять сэра волноваться. У сэра много дел, сэр — Куроро Люцифер, поэтому... он уедет.

Опустив руку, которой он касался губ, Куроро сунул её обратно в карман брюк, повернулся и пошёл. Он на мгновение остановился, а затем, не оборачиваясь, сказал: — Завтра. Цяньшуй проводит меня, верно?

Следуя за Куроро, её слегка онемевшие ноги всё ещё были не очень проворны, но это не влияло на скорость.

«Неужели так происходит, если долго не совершать Мессу?

Всего полчаса, а я уже не могу пошевелиться».

Думая так, Цяньшуй нахмурилась, отпустила верхние зубы, которыми привычно прикусывала нижнюю губу, и ответила: — Угу.

Сэру нужно собирать вещи?

Что-нибудь взять с собой?

Заметив, что шаги Цяньшуй позади не совсем уверенные, Куроро замедлил шаг, прищурился, глядя на слишком мирную улицу перед собой, и ответил: — Не нужно, это ненадолго.

«Это ненадолго».

Ненадолго, три месяца и шесть дней.

Цяньшуй на мгновение остановилась, затем очнулась и быстро сократила расстояние до Куроро. Они по-прежнему шли друг за другом, словно по негласному соглашению. Никто не нарушал этот тонкий баланс.

Цяньшуй не любила прикасаться к людям, но сэр был хорошим, поэтому она терпела.

Она небрежно произнесла «О», что было ответом, после чего наступило долгое молчание.

Заговорил снова Куроро. Слегка опустив голову, словно в раздумье, он сказал: — Жди меня.

Цяньшуй, идущая позади, услышав это, улыбнулась и энергично кивнула. Хотя из-за их расположения идущий впереди молодой человек ничего не мог увидеть, Цяньшуй всё равно улыбалась, приподняв уголки губ, и ответила кажущимся лёгким тоном: — Угу.

Затем её необычные глаза мгновенно стали туманными, затуманенными, без фокуса.

Сэр уезжает, а как насчёт Цяньшуй?

Цяньшуй тоже должна уехать?

Она покачала головой, отгоняя невольные блуждающие мысли.

Её тёмные гладкие волосы нарисовали в воздухе красивую дугу и опустились.

Отвлеклась. Просто ждать. Сэр... Сэр не...

«Жди меня».

«Угу».

Свернувшийся в углу мальчик, чьё лицо в тени исказилось от ужаса.

Вернувшись в дом в Роэнтусе, двухэтажную виллу, издалека виднелись огромные панорамные окна, за которыми мягко свисали белоснежные тюлевые занавески, приобретавшие нежно-жёлтый тёплый оттенок в лучах золотистого солнца.

Сняв обувь, Цяньшуй поднялась наверх. Куроро жил в соседней комнате. В отличие от гостиничного номера в предыдущем городке, где тесное пространство вынуждало находиться лицом к лицу, здесь было немного больше места, что давало Цяньшуй некоторое чувство безопасности и спокойствия.

Сэр... вернётся...

Забравшись под одеяло, чья белизна напоминала о бледном цвете, она почувствовала, что погода, хоть и близилась весна, оставалась пасмурной и неизменной. Разница температур днём и ночью была огромной, и тонкое одеяло явно не согревало.

Она поджала руки и ноги, свернувшись в углу кровати, и обняла себя как можно крепче. Пытаясь согреться, она обнаружила, что ей холодно, пронизывающе холодно, без тепла.

В руках не было тепла, она ничего не чувствовала. Болело, было больно, но... не было тепла...

Так холодно... так холодно... так холодно...

Дрожа, она плотнее закуталась в одеяло и снова и снова шептала.

Так холодно... так холодно... так холодно...

Недлинные ногти глубоко впились в ладони, оставляя жёсткие полукруглые следы, похожие на звёзды и луну. Нахлынула боль, но... ничего.

Сэр... уезжает...

Может быть, и мне тоже нужно уехать?

Когда Цяньшуй проснулась, Куроро уже встал. Он сидел в гостиной, аккуратный и привычный, пил дымящийся кофе. Насыщенный аромат распространился по всей комнате. По силе запаха она поняла, что это любимый Куроро Блю Маунтин.

Она пошла на кухню, налила стакан кипятка, вернулась в гостиную и села рядом с Куроро, медленно попивая. Обжигающая температура вызвала лёгкое онемение на кончике языка, колющую боль, но... ничего.

— Я ухожу, — сказал Куроро, сворачивая газету, которую держал в руках и читал. Он аккуратно сложил её рядом и одним глотком допил остывший Блю Маунтин.

— Угу, — ответила Цяньшуй, опуская чашку. Она кивнула, приподняла уголки губ, показывая хорошее воспитание, и, улыбаясь, встала, взяла висящее в прихожей пальто и протянула ему. Её манеры были изящны, а нежность создавала иллюзию, будто её любят.

Спокойно, спокойно, сэр уехал...

Куроро плавно взял пальто, надел его, открыл дверь и услышал звонкий голос позади.

— Счастливого пути, сэр.

Уголки его губ, чью линию раньше было трудно разглядеть, слегка изогнулись. Его глаза, как стоячая вода, были глубоки и непроницаемы. Он по-прежнему не обернулся и ответил: — Угу.

Спокойно, спокойно, сэр не...

Вернётся... уезжает...

Время... три месяца и шесть дней...

Ответ, обещание...

Время, три месяца и шесть дней...

Незнакомые люди, незнакомые места, полная чуждость. Его фигура исчезает в туманной дали. Безмолвная мольба. Что будет, когда рядом больше не будет того мгновения тепла?

...Всё неизвестно.

«Дон»... Время внезапно остановилось.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение