Глава 2 (Часть 2)

Было немного одиноко, но вспомнив слова молодого человека, она снова улыбнулась, расцветая прекрасной, прекрасной, прекрасной дугой.

Сэр... скоро вернётся.

Ненадолго, не будет всё время одна, сэр... сэр не бросит Цяньшуй...

Думая так, будучи в этом уверенной, она не собиралась сомневаться ни в чём. Возможно, не то чтобы не могла сомневаться, а не должна. Поэтому она просто оставила завтрак, съев всего несколько кусочков, взяла посуду и направилась на кухню. Вероятно, не желая тратить еду впустую, она завернула большую часть оставшегося завтрака в пищевую плёнку.

Открыла холодильник, поставила туда, закрыла.

— Щёлк.

Дверь заперлась.

Пройдя через не очень большую площадь, она увидела, что, поскольку это не воскресенье, там не было людей, совершающих богослужение. На мгновение мелькнула мысль помолиться, но Роэнтус поклонялся не тому Богу, которого почитал её брат, так что это была лишь мимолётная мысль.

Улыбнувшись, она прошла мимо рынка, посмотрела на свежие овощи и фрукты и приветливо перекинулась парой слов с хозяйкой фруктовой лавки.

— Цяньшуй пришла, вот сегодняшние яблоки, возьми побольше, они очень сладкие.

С улыбкой она прищурилась и кивнула, принимая яблоки, ещё покрытые влагой. Она откусила маленький кусочек, сладкий вкус стимулировал обильное выделение слюны, уголки губ поднялись ещё выше, глаза опустились, тело расслабилось, выражая самую мягкую улыбку. Тихим голосом она сказала: — Очень сладкие, возьму три.

— Хорошо, сейчас дам. Цяньшуй — хорошая девочка.

Услышав это, она на мгновение замолчала. Внезапно вспомнилось, что когда-то кто-то тоже так говорил. Блуждающие мысли вернулись, когда она протянула руку за пластиковым пакетом. С улыбкой приняла его, и на этом любезности закончились.

Повернувшись, она собиралась уйти, но кто-то толкнул её. Удержав равновесие, она посмотрела в сторону столкновения и увидела мальчика, который спешил, в его взгляде читалось некоторое замешательство. У него были нежные черты лица, и, если не считать некоторой холодности, он был красивым мальчиком.

Она мельком увидела лежащий на земле серебряный предмет, который ярко блестел под солнечным светом, немного слепя глаза.

Наклонившись, она подняла его и направилась туда, куда исчез мальчик — в переулок.

Возможно, он шёл недостаточно быстро. Войдя в переулок, она увидела мальчика с упрямым, непокорным выражением лица. На его нежном, хоть и не красивом лице были следы крови, медленно расплывающиеся вокруг губ. Она хотела протянуть руку и вытереть их, но вспомнила, что они незнакомы. Как такой жест будет выглядеть в глазах незнакомца?

Думая так, она опустила голову и, размышляя, прерывающимся голосом объяснила, почему оказалась здесь: — Эм... ты что-то уронил, но... ты в порядке?

Наверное, всё очень серьёзно, подумала она. Кровь... Если не обработать рану, может начаться инфекция.

Мальчик не ответил, он направился прямо к выходу из переулка. Она увидела, как его тело покачнулось. Её опережающее движение позволило ей поддержать его до того, как он упал и усугубил травму.

У мальчика с закрытыми глазами не было той холодности, которую она видела раньше, наоборот, в нём было что-то детское.

Оказывается, он не такой уж и холодный, не плохой человек, совсем как... сэр.

— Твои раны нужно обработать. Если не затруднит, можешь пойти ко мне домой, отсюда до больницы очень далеко, — подумав и прикинув ближайшие места для обработки ран, она поняла, что ближе, чем её дом, ничего нет. Хотя ей казалось, что это неправильно, но... раны лучше обработать как можно скорее, верно? Улыбаясь, она сказала это очень тихо.

Выходя из переулка, она немного не привыкла к такому яркому свету снаружи и прищурилась. Мальчик на самом деле был намного выше её. Наверное, это потому, что она сама довольно низкая, но её это не особо беспокоило.

Под солнечным светом она заметила, что на самом деле он всё ещё очень красивый, по крайней мере, его глаза очень красивые.

Наклонив голову, она встретилась с глазами мальчика, улыбнулась и спросила: — Меня зовут Цяньшуй, Шэнь Цяньшуй. А тебя как?

Подняв уголки губ, опустив глаза, её выражение лица было таким мягким, таким тёплым, что напоминало ангела, ангела, машущего крыльями и окружённого ореолом света...

— Лоли, Лоли Вейнс, — раздался рядом немного детский по сравнению с внешностью голос. Очень приятный, но...

Она слегка расширила глаза. Сквозь его перекрывающиеся зрачки она увидела лёгкое удивление. Когда она пришла в себя и вернулась к прежней улыбке, она сказала: — Я думала, ты мне не скажешь. Лоли — хороший человек.

Возможно, он не совсем понял, что имела в виду девушка, он отвернулся, его взгляд был недоумённым.

Поняв, что имеет в виду мальчик, она неторопливо ответила: — Плохие люди, разве они не произносят длинную вступительную речь? Поэтому Лоли — хороший человек.

Лоли — хороший человек, поэтому... всё в порядке. Сэр уехал, Лоли пришёл...

Не будет ли... одиноко?

Она не знала, как долго Лоли останется, но рядом есть кто-то. В таком случае, может быть, она что-то забудет?

Когда сэра нет, немного непривычно. Теперь есть Лоли, и так тоже неплохо.

Подумав так, она улыбнулась с лёгким облегчением.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение