Глава 8. Притянул в объятия, заставил назвать мужем

Глава 8. Притянул в объятия, заставил назвать мужем

Раньше, когда Си Тантан видела только Фу Сичжоу, она не терпела, чтобы кто-то говорил о нём хоть слово плохого.

С самого детства мужчиной, которого она защищала, был только Фу Сичжоу.

Если бы Гу Яньшэнь не сказал, она бы и не поняла, что только что защищала его.

Си Тантан опомнилась и с силой оттолкнула его.

— Гу Яньшэнь, воспользовался мной, так и скажи, а не прикрывайся благородными речами!

Коварный и хитрый вонючий телохранитель!

Гу Яньшэнь посмотрел на смущённое и разгневанное лицо женщины. У него зачесались коренные зубы. Длинными пальцами с чётко очерченными костяшками он убрал её тёмные пряди за ухо. — Разве ты не собиралась навестить бабушку?

Си Тантан хлопнула себя по лбу. — Точно-точно, сегодня нужно съездить к бабушке.

Си Тантан привела себя в порядок: длинное платье с поясом на талии, крупные волнистые локоны, ярко-красная помада. Она снова превратилась в ту самую красивую и обворожительную госпожу.

Она взглянула на Гу Яньшэня, одетого во всё чёрное, и невольно нахмурилась.

— Твой вид слишком напоминает телохранителя. Поехали в торговый центр!

Приехав в торговый центр, Си Тантан купила Гу Яньшэню комплект одежды.

Белая футболка и синие джинсы.

Надо сказать, в этой одежде он стал похож на студента университета.

В его зрелой холодности проглядывала дикая юношеская энергия.

— Ты вечно ходишь во всём чёрном, это тебя старит.

Мужчина тихо хмыкнул. — Главное, чтобы госпожа Гу умела подбирать одежду.

Си Тантан сердито посмотрела на него. — Не смей больше называть меня госпожой Гу.

Мужчина тихо рассмеялся. — Жена.

Си Тантан захотелось его пнуть.

Она стиснула зубы. — Гу Яньшэнь, почему я раньше не замечала, что ты такой бесстыжий?

Мужчина посмотрел на неё своими тёмными, глубокими глазами. — А я раньше не замечал, что госпожа, напившись, обвивается вокруг человека, как котёнок.

Си Тантан: «...»

То, что она сама его соблазняла той ночью, он ей так и не простит, да?

Не желая больше с ним разговаривать, она быстро направилась к выходу из торгового центра.

Она прождала в машине больше десяти минут и уже начала терять терпение, когда Гу Яньшэнь наконец вышел.

— Гу Яньшэнь, ты как телохранитель становишься всё менее профессиональным!

Раньше, куда бы она ни пошла, он следовал за ней, не задерживаясь ни на минуту.

Гу Яньшэнь поднял пакеты в руках. — У твоей бабушки проблемы с шейным отделом позвоночника, я купил массажёр. Она любит коллекционировать нефрит, я купил нефритовый браслет...

Си Тантан подняла руку. — Стоп!

— Откуда ты так хорошо знаешь предпочтения моей бабушки?

Она подозрительно прищурила свои красивые глаза. — Гу Яньшэнь, ты что, давно уже на меня виды имеешь?

Тёмные глаза Гу Яньшэня внезапно стали ещё глубже. Она сказала «имеешь виды», а не «любишь».

Он помолчал мгновение, затем его губы изогнулись в непонятной усмешке. — Я же говорил, что хочу нести ответственность только за свою первую женщину.

Си Тантан поджала губы. — Тогда не нужно быть со мной слишком добрым. Боюсь, у меня появится чувство вины.

Большая рука Гу Яньшэня, державшая пакеты, сжалась крепче. Он больше ничего не сказал. Положив вещи в багажник, он сел за руль и поехал к дому бабушки Си Тантан.

Бабушка Си Тантан жила в маленьком городке за пределами Нинчэна.

Си Тантан несколько раз предлагала забрать бабушку жить в город, но старушка привыкла к жизни в городке и не хотела уезжать.

Городок был старинным, тихим и самобытным.

Бабушка жила в глубоком переулке, куда машина не могла проехать. Гу Яньшэнь и Си Тантан пошли пешком.

Си Тантан заметила, что Гу Яньшэнь всю дорогу молчал. Она не знала, обидели ли его её предыдущие слова.

Впрочем, она сказала правду.

Любить кого-то слишком утомительно.

Она больше не хотела любить и не хотела узнавать другого мужчину!

Ему суждено не получить от неё ответа, так что не стоит быть с ней слишком добрым!

Бабушка сидела во дворе и вязала свитер. Увидев Си Тантан и Гу Яньшэня, она ласково улыбнулась своим постаревшим лицом. — Это моя Танбао вернулась!

Си Тантан подбежала к бабушке, крепко обняла её и, как ребёнок, начала ластиться: — Бабушка, бабушка, я так скучала по тебе! А ты скучала по Танбао?

— Скучала, скучала!

Из-за того, что мать Си Тантан сбежала с другим мужчиной, Си Боянь был очень недоволен, и все эти годы две семьи не общались.

Си Тантан несколько раз пыталась их помирить, но безуспешно.

Поэтому, когда два дня назад у Си Тантан была помолвка, Си Боянь не разрешил приехать ни бабушке, ни родственникам с этой стороны.

Си Боянь считал, что бабушка плохо воспитала дочь, а родственники были очень бедными, и всегда хотел, чтобы Си Тантан порвала с ними отношения.

Но Си Тантан не согласилась.

Отношения между отцом и дочерью в последние годы резко ухудшились, в том числе и по этой причине!

Бабушка посмотрела на высокого мужчину, стоявшего у ворот двора с полными руками пакетов. Она поправила очки для чтения на носу. — А это кто?

Си Тантан поманила Гу Яньшэня войти. — Бабушка, его зовут Гу Яньшэнь. Ты ведь всегда хотела, чтобы я поскорее вышла замуж? Вчера мы с ним зарегистрировали брак.

Боясь, что бабушка не поверит, Си Тантан достала свидетельство о браке.

Бабушка долго смотрела на фотографию в свидетельстве, а затем перевела взгляд на Гу Яньшэня.

Мужчина, который обычно оставался невозмутимым, даже если гора Тайшань рухнет перед ним, сейчас напряг мышцы лица, а в его глубоких узких глазах промелькнуло плохо скрываемое волнение.

— Я помню, раньше Танбао нравился парень по имени Фу Сичжоу. Почему же мужем стал Гу Яньшэнь?

Си Тантан вспомнила свои десять лет с Фу Сичжоу, и на сердце стало немного грустно.

Не желая, чтобы бабушка заметила её состояние, она улыбнулась и сказала: — Фу Сичжоу плохо ко мне относился, я его бросила. Гу Яньшэнь другой, он хорошо ко мне относится, и к бабушке тоже. Смотри, сколько подарков он тебе купил.

Гу Яньшэнь взглянул на Си Тантан, которая пыталась улыбаться сквозь силу. Он подошёл и начал распаковывать подарки один за другим.

— Сяо Гу, не нужно было мне всё это покупать. Главное, чтобы ты в будущем хорошо относился к нашей Танбао.

Бабушка нарочно отослала Си Тантан, села на стул и поманила Гу Яньшэня.

Гу Яньшэнь присел на корточки перед бабушкой.

Бабушка внимательно его рассмотрела.

Глубоко посаженные глаза, высокий нос, тонкие губы.

Резкая линия подбородка, весь его вид излучал непоколебимую праведность.

Он казался честным, неподкупным, холодным и суровым человеком.

Хотя внешне он выглядел холодным, она заметила, что когда он смотрел на Танбао, в его взгляде проскальзывала суровая нежность.

— Сяо Гу, тебе нравится наша Танбао?

Строгие черты лица Гу Яньшэня смягчились, его голос стал низким и нежным. — Да, мне нравится ваша Танбао.

Бабушка взяла длинную руку Гу Яньшэня и легонько похлопала его по тыльной стороне ладони. — Ты кажешься надёжнее того Фу Сичжоу, который ей раньше нравился. Бабушка верит в тебя. Искренность творит чудеса. Однажды она тебя полюбит.

Си Тантан вернулась, купив соевый соус, который просила бабушка. Увидев Гу Яньшэня, сидящего на корточках рядом с бабушкой, и услышав, как бабушка радостно смеётся над чем-то, что он сказал, она с любопытством спросила: — О чём вы говорите?

— Ни о чём.

— Ни о чём.

Они ответили одновременно.

Си Тантан нахмурилась.

У них уже появились секреты?

В обед Гу Яньшэнь готовил еду. Си Тантан подбежала и ткнула пальцем ему в спину. — Что ты сказал моей бабушке? Я давно не видела, чтобы она так радостно смеялась.

Мужчина обернулся, схватил её за запястье, притянул к себе и прижал к кухонному столу. — Назови меня мужем, и я скажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Притянул в объятия, заставил назвать мужем

Настройки


Сообщение