Глава 18. Возвращение с поражением

Они прошли несколько кварталов, и когда Паркер почувствовал, что их не преследуют, он не выдержал и заговорил.

— Мы просто ушли? Я не шутил только что, я правда мог победить того парня, я просто... я просто ещё не освоил то, чему ты меня учил...

Увидев, что Леся опустил голову и молчит, Паркер тоже затих.

Они молча прошли ещё один квартал, и Леся наконец сказал: — В этот раз мы проиграли. Проиграли так проиграли, нечего стыдиться.

Заметив, что Паркер выглядит недовольным, Леся беспомощно протянул ему чёрную стрелу.

Паркер потянулся, чтобы взять её, но увидел, как вздулись вены на руке Леси, державшей стрелу.

— Что не так с этой стрелой... — Паркер вдруг вздрогнул. — У стрелы нет наконечника?!

Голос Леси был тяжёлым: — Тот, кто стрелял, с самого начала не собирался убивать нас, поэтому не поставил наконечник. Иначе...

Паркер вспомнил недавнюю сцену и недовольно возразил: — Даже с наконечником ты бы всё равно увернулся, верно? Я видел, как ты уворачивался с лёгкостью. Кстати, почему потом у тебя появилось это пламя на теле? Это из-за тренировок "Танца тысячи людей плавающего тигра"? И ещё, Бартон, о котором ты говорил в конце, это тот, кто стрелял? Ты его знаешь?

— Почему у тебя столько вопросов? — Леся покачал головой. — Пламя появилось из-за тренировок "Танца тысячи людей плавающего тигра".

Чтобы заставить Паркера усерднее тренироваться в ближнем бою, Леся бесстыдно солгал. Ну, это была добрая ложь.

Видя, как Паркер выглядит мечтательно, Леся продолжил: — Что касается того, кто стрелял, если я не ошибаюсь, это должен быть меткий стрелок, который никогда не промахивается.

Среди лучников во вселенной Marvel самым известным является Соколиный Глаз Бартон. Чёрная стрела без наконечника только что была почти идентична тем, что он использует в фильмах, поэтому у Леси были все основания полагать, что это на девяносто девять процентов Соколиный Глаз.

Соколиный Глаз славится своей стопроцентной меткостью и способностью попадать в цель с огромного расстояния. Кроме того, говорят, что у него около тридцати различных типов наконечников для стрел.

— Если бы он действительно использовал наконечник и что-то с ним сделал, мы бы оба сейчас стояли там на коленях.

Паркер почесал голову: — Настолько сильный? Ты не преувеличиваешь?

Леся серьёзно посмотрел на Паркера: — Питер, ты должен запомнить одну вещь. Возможно, ты можешь заранее чувствовать опасность, поэтому не особо беспокоишься о таких метких стрелках, но я тебе советую: если ты когда-нибудь встретишься с этим человеком, будь очень осторожен. Его зовут...

— Соколиный Глаз!

Это не было преувеличением. Соколиный Глаз не просто так смог закрепиться в команде Мстителей, будучи единственным обычным человеком.

Помимо стопроцентной меткости, у него около 30 типов стрел, которые нужно не только аккуратно хранить и быстро доставать, но и правильно выбирать в зависимости от ситуации.

С этим даже Железный Человек без помощи ДЖАРВИСа вряд ли справился бы.

Приведём пример, чтобы доказать, насколько крут Соколиный Глаз: в официальных рейтингах способностей Marvel его боевые навыки оцениваются на максимум — 7. У других членов Мстителей: у Тора — 6, у Чёрной Вдовы — 6, у Капитана Америки — 6, у Халка — всего 5, а у гения Железного Человека — ха-ха, всего 3.

Разве этого недостаточно, чтобы понять?

Так что в этом противостоянии Леся и Паркер проиграли не зря.

Видя, как серьёзно говорит Леся, Паркер кивнул: — Соколиный Глаз, понял, запомнил.

— А что теперь делать? Мы просто оставим это так? Они наверняка увезли в машине не только ту женщину, которую мы видели. Мы просто оставим их в покое?

Леся покачал головой: — Оставить в покое мы их, конечно, не можем, но с нашими нынешними силами мы ничего не сможем сделать.

Глядя назад в густую ночь, Леся никак не мог понять. Клинт Бартон, Соколиный Глаз, является высокопоставленным агентом Щ.И.Т.а.

До появления Железного Человека Щ.И.Т. действовал в тени. В это время Соколиный Глаз должен был выполнять секретные миссии по всему миру вместе с Чёрной Вдовой Наташей. Почему он оказался здесь, охраняя банду мафии?

Может быть, в этом похищении есть какая-то другая скрытая причина?

Или, как говорил отец Гвен в «Новом Человеке-пауке», они позволили угонщику машин совершать преступления, чтобы поймать большую рыбу, выследив его босса?

Тогда какая большая рыба может стоять за этой русской мафией? Неужели это ФСБ или что-то в этом роде?

Леся смутно помнил, что в прошлой жизни смотрел сериал «Сорвиголова», где тоже фигурировала русская мафия. Непонятно, те же ли это люди.

Но за русской мафией в «Сорвиголове» стоял Кингпин, этот лысый здоровяк. Неужели Щ.И.Т. собирается разобраться с Кингпином?

Нет, это тоже неверно. Сюжет «Сорвиголовы» происходит после Битвы за Нью-Йорк, то есть через несколько лет от текущего момента. Кингпин тогда всё ещё жив-здоров, а это доказывает, что Щ.И.Т. не справился с Кингпином.

Так что проблема снова возвращается.

Действительно ли эта русская мафия не та русская мафия? Или у русских братьев был другой покровитель до того, как они перешли под крыло Кингпина, и этим покровителем вполне могла быть ФСБ?

Чёрт возьми, он всего лишь хотел вершить правосудие и спасти нескольких несчастных женщин, но почему ему кажется, что он попал в огромный водоворот?

Но, как Леся сказал Паркеру, он не оставит это дело просто так.

Полиция позволит угонщику машин совершать преступления, чтобы поймать более крупного преступника. Щ.И.Т. будет сидеть сложа руки, наблюдая, как мафия похищает и продаёт женщин, ради национальной безопасности США.

Вы все правы.

Но, с моей точки зрения, национальная безопасность США не имеет ко мне никакого отношения, но похищение и торговля людьми прямо у меня на глазах должны быть наказаны.

Национальная безопасность?

В такой стране, как США, где даже личная безопасность не гарантирована, о какой национальной безопасности можно говорить!

Вдалеке вдруг загорелись фары серебристого пикапа, осветив лица Леси и Паркера. Они только хотели спрятаться в темноте, как увидели силуэт, высунувшийся из окна машины.

— Леся! Питер! Я здесь!

— Флэш? — Леся и Паркер посмотрели и только тогда поняли, что это Томпсон.

— Вы и правда здесь, — Томпсон открыл дверь и вышел из машины. — Я приехал на машине старого Ли. Старик сказал, чтобы вы не вмешивались в это дело, быстро садились в машину и ехали домой. Я вас отвезу.

— Когда это старик раздобыл такую машину? — Леся небрежно спросил, открывая дверь машины.

— Старик сказал, что в следующем году собирается поехать на ней в автопутешествие по Зачарованной Месе в Нью-Мексико, — Томпсон завёл машину и развернулся, когда они сели.

— У старика хорошее настроение, — Леся небрежно ответил и без особого интереса откинулся на сиденье, глядя в окно на проносящиеся мимо пейзажи.

Паркер думал о Соколином Глазе и тоже потерял интерес к разговору.

Только Томпсон продолжал болтать без умолку, ведя машину.

— Старик сказал, что с этим делом кто-то разберётся, так что не волнуйтесь. И я вам скажу, вы зря не пошли в тот клуб, там женщины правда без одежды, цок-цок, вот это да... (Конкретные сцены смотрите в «Дэдпул 2 (режиссёрская версия)»)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение