Глава 16

Яркие лучи солнца заливали лужайку, где играли дети. Их звонкий смех был так заразителен, что Ся Линсюэ невольно улыбнулась.

— Присаживайтесь сюда, — позвала ее женщина неподалеку.

Это была Хэ Мэйи, жена Гу Ци. На ней была элегантная плиссированная юбка, шляпа с широкими полями и легкая кофточка, которую перед выходом заботливо накинул на ее плечи Гу Ци. Она непринужденно сидела на траве, излучая какое-то особенное очарование.

— Линсюэ — очень красивое имя. Мою дочь тоже зовут Сюэ, мне это имя очень нравится, — Хэ Мэйи мягко улыбнулась, начиная разговор.

— Спасибо. Но у меня есть еще и детское прозвище, — Ся Линсюэ слегка нахмурилась и улыбнулась.

— Да? Не расскажете?

— Ммм… пожалуй, нет. Оно как-то не вяжется с тем, какая я сейчас, — после недолгих раздумий Ся Линсюэ решила, что сейчас никто не поверит, что ее когда-то так называли.

Ся Линсюэ присела рядом с Хэ Мэйи. Непонятно почему, но с первого взгляда эта женщина ей очень понравилась.

Возможно, ее грациозные движения напоминали ей мать в молодости, и это вызывало чувство какой-то особенной близости.

Хэ Мэйи улыбнулась и кивнула. Она подумала, что прозвище должно быть действительно необычным, раз Ся Линсюэ не хочет его раскрывать.

Взгляд Хэ Мэйи то и дело возвращался к играющим детям. Порыв ветра, принесший с собой холодок, взметнул ее юбку, и Ся Линсюэ заметила ее слегка округлившийся живот.

— Вам не холодно сидеть вот так на земле? — спросила она, указывая взглядом на живот Хэ Мэйи.

— Она не такая уж хрупкая, — Хэ Мэйи ласково посмотрела на живот, а затем перевела взгляд на Ся Линсюэ. — Вы замужем?

Замужем? Можно ли назвать браком то, что существует только на бумаге?

— Да, — Ся Линсюэ коротко кивнула, ее ясные глаза блеснули.

— Лу Тяньи не похож на человека, способного на заботу.

— Откуда вы знаете о наших отношениях?

Ся Линсюэ удивилась. Лу Тяньи ни за что не стал бы рассказывать об их браке посторонним.

— Ваши глаза вас выдали, — Хэ Мэйи усмехнулась. Как опытная женщина, она увидела в Лу Тяньи черты своего мужа в молодости. — Судя по вашему характеру, вы бы не вышли замуж за нелюбимого. А то, как вы смотрели на Лу Тяньи в холле, все сказало.

— Неужели это так заметно?

Хэ Мэйи не ответила, лишь многозначительно посмотрела на нее.

Получается, ее любовь к Лу Тяньи настолько очевидна, что ее заметила женщина, с которой она познакомилась всего пару часов назад. А сам Лу Тяньи? Знает ли он? Чувствует ли? Нет, он не знает, потому что никогда не смотрел на нее по-настоящему.

— В прессе писали о вашей истории. Господин Гу причинил вам много боли. Почему вы его простили?

Теперь настала очередь Хэ Мэйи удивляться. Она слегка нахмурилась, словно вернувшись в те болезненные, но в то же время сладкие времена. — Потому что люблю, — наконец ответила она.

Ся Линсюэ смотрела на нее, и в ее глазах растерянность постепенно сменялась пониманием. Она подумала о себе: разве она сама не жертвует собой из-за любви?

Как писала Чжан Айлин: «Перед тобой я становлюсь очень маленькой, маленькой до пылинки, но в сердце моем радость, и из этой пылинки расцветает цветок».

Как же повезло Лу Тяньи. Она любит его всю свою жизнь, а он давно забыл о ее существовании.

Внезапно раздался всплеск, и послышались детские крики.

Ся Линсюэ и Хэ Мэйи одновременно обернулись. Лицо Хэ Мэйи стало белым как полотно.

В озере барахталась ее маленькая дочка. Дети вокруг были напуганы. Один мальчик хотел броситься на помощь, но подбежавшая Хэ Мэйи схватила его за руку. — Ты еще ребенок, — сказала она.

Когда-то давно она попала в аварию, и с тех пор ее преследовал страх воды.

Но даже ценой собственной жизни она должна была попытаться. Понимая, что Хэ Мэйи собирается прыгнуть в воду, Ся Линсюэ преградила ей путь и начала снимать туфли. — Вам нельзя, вы ждете ребенка. Я сама.

Она распахнула руки и прыгнула в озеро. Ее тело взмыло в воздух, но ледяная вода так и не коснулась ее кожи. Что-то крепко обхватило ее за талию.

— С ума сошла?! Вода ледяная! — раздался рядом сердитый голос Лу Тяньи. Не дав ей опомниться, он отпустил ее и нырнул в озеро.

Следом за ним с громким всплеском прыгнул Гу Ци.

Время словно остановилось. В апреле во Франции еще холодно, температура воды близка к нулю. Люди на берегу, затаив дыхание, с тревогой наблюдали за двумя мужчинами, которые нырнули в озеро, чтобы спасти ребенка.

Тревога и беспокойство охватили Ся Линсюэ. Не отрывая взгляда от воды, она вдруг вспомнила о Хэ Мэйи и, подойдя к ней, крепко сжала ее руку, в которой та держала сына.

Вода в озере забурлила. Гу Ци и Лу Тяньи, поддерживая девочку, вынырнули на поверхность и поплыли к берегу.

Женщины на берегу поспешили взять ребенка на руки. — Сяо Сюэ? Сяо Сюэ? — дрожащим голосом звала Хэ Мэйи, но девочка, закрыв глаза, не реагировала.

— Быстрее, положите ее на землю, — Ся Линсюэ поняла, что девочка слишком долго пробыла в воде. Опустившись на колени рядом с ребенком, она начала делать ей непрямой массаж сердца.

Ся Линсюэ пристально смотрела на лицо девочки, и страх постепенно заполнял ее сердце. Такая хорошенькая малышка, еще совсем кроха… Нет, ты должна очнуться, обязательно! После нескольких сильных кашлей изо рта девочки начала вытекать вода. — Мамочка… — прошептала она, и Ся Линсюэ с облегчением вздохнула.

Подоспели сотрудники отеля. Гу Ци взял у них одеяло, завернул в него дочь и поспешил в медпункт. Все остальные последовали за ним.

Ся Линсюэ лежала в постели, но сон не шел. Перед глазами все время всплывал образ Лу Тяньи, прыгающего в ледяную воду… В конце концов, она встала и пошла на кухню отеля.

Она знала всего несколько фраз на французском, и ей приходилось долго вспоминать нужные слова, прежде чем произнести их. Но для французов ее ломаный язык был совершенно непонятен.

— Вот вам имбирь. Можете воспользоваться той маленькой кастрюлей, — сказал шеф-повар Джон, мужчина лет пятидесяти. Его внимание привлек серьезный вид Ся Линсюэ.

Ся Линсюэ благодарно улыбнулась ему и принялась за дело. Джон терпеливо помогал ей. Он оказался общительным человеком, говорил по-французски медленно и четко, иногда вставляя китайские слова.

Ся Линсюэ старалась понять его, и вскоре они разговорились.

Приготовив имбирный отвар, Ся Линсюэ попрощалась с Джоном и подошла к двери Лу Тяньи. Она несколько раз нажала на кнопку звонка, и наконец изнутри донесся низкий голос Лу Тяньи: — Не заперто.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение