Глава 6: Расставание (Часть 2)

— Профессор, я не верю своим глазам, — тихо спросила Цзюнь Юэ, глядя на профессора, который был ей как отец.

— Не в этом дело, — профессор похлопал ее по плечу и сказал: — Цзюнь Юэ, хорошим специалистам нужно развиваться в лучших условиях. Поездка за границу пойдет на пользу в будущем.

— Но, профессор, я не стремлюсь стать кем-то особенным. Остаться в школе тоже хорошо, у меня есть ваши мудрые наставления и любимые ученики. Мне нравится так. — Цзюнь Юэ никогда не думала о дальнейшем обучении за границей. Раньше, возможно, она посчитала бы это шансом, но сейчас, здесь, у нее появилась другая опора, и она не хотела уезжать. Она была очень довольна своей нынешней жизнью и не хотела ее разрушать.

— Хорошенько подумай, это отличная возможность, — серьезно сказал профессор, глядя на свою самую прилежную ученицу.

Эх, как же быть? Внезапно ее хотят отправить за границу, а что делать здесь? Наверное, со стороны она выглядит неблагодарной, отказываясь от такого хорошего шанса. Она не хотела уезжать отсюда, не хотела уезжать от него, от того, кто никогда ее не понимал. Эх~~~ Цзюнь Юэ снова вздохнула, глядя на закат.

— Ты так не хочешь уезжать со мной? — Внезапно раздавшийся голос прервал размышления Цзюнь Юэ.

— А! — Цзюнь Юэ испугалась, не понимая, как Гуань Хан появился так бесшумно.

— Ты так не хочешь работать со мной? — снова спросил он.

— Ты думаешь, что за границей у тебя нет конкурентов, поэтому решил переманить меня, чтобы соревноваться? — Цзюнь Юэ, как ни думала, видела только такую возможность.

— Хе-хе, откуда такие мысли? — Он так пристально смотрел на нее, словно пытаясь что-то понять.

— Потому что раньше мы всегда соперничали, и никто не мог взять верх. Теперь ты там добился успеха и вспомнил обо мне, своем сопернике, которого никогда не превосходил. Поэтому и хочешь, чтобы я приехала и мы продолжили соревноваться, верно?

— Ха~ Не думал, что у тебя такое богатое воображение, — он заметил, что Цзюнь Юэ все еще такая же чистая и наивная, как раньше. Это было хорошо, он боялся, что она изменилась.

— Тогда... тогда какая причина? Я не считаю себя настолько выдающейся, чтобы тебе понадобилось меня переманивать. Должна же быть какая-то причина, верно? — Она не понимала, о чем он думает. Раньше она не могла его разгадать, а теперь и подавно.

— Цзюнь Юэ, если... — Внезапно он перестал улыбаться и стал серьезным: — Если я эгоистично хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной? Если я хочу, чтобы ты стала моей женой, женщиной на всю жизнь, согласишься ли ты уехать со мной? — Сказав это, он пристально смотрел на застывшую девушку перед собой.

— Ты... что ты сказал? — Она недоверчиво смотрела на него, на этого человека, который всегда был для нее таким незнакомым.

Три года... Неужели что-то произошло? Как он мог вдруг сказать такое? В ее памяти у них вроде бы не было никаких пересечений, они почти не общались. Как могли вдруг прозвучать такие невероятные слова?

— Ты ведь несерьезно, да? — Он, наверное, шутит, хе-хе. Это... это как возможно?

— Я жду твоего ответа, — сказав это, он оставил ее в шоке и повернулся, чтобы уйти. Ей нужно дать время подумать, он не спешил. Он верил, что время покажет, что он серьезен.

— Эй, нам не стоит так подглядывать, верно? — Гуань Вэй удерживал Биэр, которая хотела броситься вперед, несмотря ни на что.

Изначально они просто собирались здесь попрактиковаться в ходьбе, но не ожидали наткнуться на эту сцену. Его брат действительно быстрый, так быстро перешел к действиям. Видимо, он слишком долго ждал, — он смотрел в сторону уходящего Гуань Хана и изогнул уголки губ.

— Что, черт возьми, творит твой брат? Что значат его слова? — Биэр пыталась вырваться, чтобы догнать человека, который вот-вот должен был скрыться из виду.

— То, что ты только что услышала, — объяснил Гуань Вэй.

— Разве не невежливо говорить такое человеку, у которого есть парень? — Она, конечно, знала, что только что сказал Гуань Хан, но с чего он взял, что сестренка Цзюнь Юэ согласится уехать с ним?

— К тому же, братец Ичэнь даже не говорил о свадьбе, какое право он имеет говорить такие постыдные вещи...

— Зачем так сильно переживать за чужие отношения? Почему бы не подумать о нас? — Гуань Вэй недовольно повернул ее голову, заставляя смотреть на него. Ему не нравилось, что она постоянно думает о других, заботится о чужих делах.

— О чем нам думать? Тебе нечем заняться? Каждый день мельтешишь у меня перед глазами, — Биэр отвернулась и искоса посмотрела на него.

— Такая умная, как ты, наверное, не нуждается в моих объяснениях, верно? — Он скрестил руки на груди и прищурился, глядя на нее.

— Хе-хе, откуда мне знать, о чем думает такой дурак, как ты? — Она оттолкнула его и приготовилась сама ехать на инвалидной коляске. Ей нужно было хорошенько подумать, как решить этот кризис, не только для сестренки Цзюнь Юэ, но и для брата.

— Думаю, пора все обсудить, — он остановил Биэр, собиравшуюся уйти, и заставил ее повернуться к нему. — Слушай внимательно. Я, Гуань Вэй, официально заявляю тебе: ты, Цзян Биэр, будешь женщиной, которая останется со мной на всю жизнь.

Женщина на всю жизнь? Этот человек сошел с ума? Как он мог выдвинуть такое неразумное требование? Цзюнь Юэ, которая всю ночь просидела на диване, так и не поняв, что произошло, чувствовала, что все, что случилось сегодня, было просто сном.

Человек, который исчез на 3 года, вдруг появился и говорит, что хочет быть с ней, да еще и человек, с которым она не очень хорошо знакома. Не слишком ли это абсурдно? Ладно, какая разница, что он думает, завтра она просто пойдет и откажет ему. Ей совершенно не интересно ни ехать за границу, ни быть его "женщиной на всю жизнь".

Как раз когда она встала, чтобы умыться, вдруг зазвонил телефон. Кто бы это мог быть в такое время? Цзюнь Юэ подошла и взяла трубку: — Алло, здравствуйте!

— Это я! — Голос Ичэня донесся по телефону. Цзюнь Юэ с радостью взяла телефон и снова села на диван.

— Почему ты только сейчас звонишь? Ты даже не знаешь, как я...

— Меня нет, а ты и так хорошо живешь, — не дождавшись, пока она закончит рассказывать о своей тоске, он автоматически прервал ее.

— Э? — Она не поняла смысла его слов.

— Даже если меня нет, ты не будешь одинока. В конце концов, у тебя полно поклонников, даже кто-то уже предложил тебе выйти замуж, — холодный тон заставил ее сердце остыть. Что он хотел сказать этими словами?

— Ты... как ты узнал? — Когда Гуань Хан говорил ей это, кажется, там были только они вдвоем?

— Хм, если хочешь, чтобы никто не знал, не делай этого! — Биэр вечером взволнованно позвонила и сказала, что кто-то предложил Цзюнь Юэ выйти замуж. Он не очень поверил, но оказалось, что это правда. Кто этот человек? Он снял очки и нахмурился.

— Как ты ему ответила? — Вот что он хотел знать, как она ответит, сразу ли откажет, или... согласится?

— Я? Я еще не ответила. — Как ей следовало ответить в той ситуации? Любой бы испугался и не смог сразу отреагировать. Тем более, ей впервые предложили выйти замуж. Неужели она должна была вести себя так, будто ничего не произошло? Она ведь тоже нормальный человек!

— Правда? Похоже, ты еще думаешь?! — Ему это не нравилось. Не нравилось, что кто-то проявляет к Цзюнь Юэ симпатию, не нравилось, что Цзюнь Юэ может влюбиться в кого-то другого, не нравилось это чувство стеснения в груди, не нравилось столько неопределенности.

— Что ты имеешь в виду? — Тон Цзюнь Юэ тоже стал холодным. Неужели он думает, что она не выносит одиночества и просто так бросается в объятия? Неужели он думает, что любой подойдет? Как он может так думать? Уехал так надолго, ни разу не позвонил, а теперь еще и так ее неправильно понял. Он никогда ей не верил, верно? Не верил в ее чувства к нему.

Хе-хе, да, верно. Тогда он был еще почти незнакомцем, но она согласилась быть его девушкой после всего одного поцелуя. Теперь принять предложение другого человека — это, наверное, не так уж странно и неприемлемо, верно? — Она крепко сжала трубку, суставы побелели.

— На самом деле, тебе не нужно так мучиться. Просто скажи, и я сразу же тебя отпущу, — насмешливые слова пронзили ее сердце, как иголки.

— Ты действительно глупая, Шэнь Цзюнь Юэ! — Ичэнь запнулся: — Как ты могла подумать, что я действительно забыл тебя? Как можно так легко забыть человека, который ушел, не сказав ни слова? Я был с тобой только для того, чтобы отомстить за все, что ты сделала мне тогда. Я никогда не любил тебя, и тем более не люблю сейчас. Учитывая, как ты любишь деньги, ты, наверное, была со мной из-за моего статуса. Прошло всего месяц, а ты уже забыла меня и собираешься броситься в объятия другого. Это показывает, что у тебя недостаточно мастерства, ты сразу же выдала себя. — Он выдохнул и продолжил: — Хорошо, теперь все кончено. Я тоже устал. С этого момента я даю тебе свободу. Иди к нему. Прощай." Сказав это, он повесил трубку и откинулся на спинку кресла.

Так легко отпустить ее... Не слишком ли это для нее выгодно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение