Глава 1. Предыстория перерождения

— Молодой господин, мы на месте.

Чернокожий телохранитель открыл дверцу машины и, полусогнувшись, пригласил выйти мужчину, который до этого момента сидел в машине с закрытыми глазами.

— Приехали?

Мужчина открыл глаза, но не торопился выходить. Вместо этого он посмотрел сквозь окно на все еще ярко освещенную мастерскую и нахмурился: — Вы как за ним смотрите? Почему он еще не спит?

Сидящий на переднем сиденье помощник горько усмехнулся. Дело не в том, что он не приставил к нему людей, просто этот божок внутри не желает спать.

На того, кто внутри, нельзя ни ругаться, ни кричать, можно только осторожно прислуживать. Если он не хочет спать, что он может сделать? Ему остается только потакать его желаниям.

Хотя он так думал, ему все равно нужно было ответить на вопрос человека рядом с ним, поэтому он мог только осторожно ответить: — Молодой господин Со сказал, что будет ждать, пока молодой господин не вернется, чтобы заснуть.

— Правда?

В голосе мужчины, сидевшего на заднем сиденье, явно послышались радостные нотки, и в его глазах можно было увидеть явное выражение счастья. Не дожидаясь ответа помощника, он приготовился выйти из машины.

— Нельзя же так потакать его характеру. Замените всех людей рядом с ним.

Все люди рядом с молодым господином Со были тщательно отобраны: они разбирались в керамике, но при этом знали границы. Все они были прекрасны, и их не так-то просто было найти.

Но, к сожалению, помощнику оставалось только опустить голову и ответить «да».

Выйдя из машины, мужчина сделал несколько шагов в сторону мастерской, но внезапно остановился, опустил голову и понюхал запах алкоголя, исходивший от него.

— Ладно, сегодня не пойду.

Тогда зачем вы не давали нам спать и заставили ехать два или три часа сюда?!

Помощник опустил голову, скрывая свое недовольство. — Молодой господин Со, кажется, хочет что-то сказать вам. Вы действительно не пойдете?

Мужчина ничего не ответил и направился прямо к мастерской.

Толкнув дверь, он увидел комнату, заполненную множеством разнообразных керамических изделий, то великолепных, то изящных.

Мужчина в комнате, которого называли молодым господином Со, услышав звук открывающейся двери, продолжал, не поднимая головы, формировать керамический эмбрион, не обращая внимания на вошедшего мужчину.

Мужчина не рассердился, он снял пальто и повесил его на вешалку у входа, демонстрируя костюм, в котором он был на банкете.

— И Джон, почему ты еще не спишь?

Мужчина подошел к Со И Джону, опершись одной рукой на стол. В нем все еще можно было увидеть ту беззаботную позу, присущую ему в молодости.

Со И Джон не обратил на мужчину внимания, продолжая, не поднимая головы, сосредоточенно смотреть на керамический эмбрион перед собой. Его слегка отросшая челка закрывала глаза, и только сквозь ее пряди можно было увидеть темные зрачки.

Мужчина долго смотрел на Со И Джона, и в конце концов его голос смягчился.

Он полуприсел на корточки на землю и, подняв одной рукой черную челку Со И Джона, посмотрел на его яркие, словно звезды, темные глаза.

— Ты прекрасен.

Даже если он видел его каждый день, он не мог не восхищаться им.

Со И Джон рукой, измазанной глиной, оттолкнул руку мужчины. В его темных глазах мелькнула тень отвращения, и он холодно, без малейших эмоций, произнес: — Не трогай меня, Сон У Бин.

С каким правом ты сейчас прикасаешься ко мне?

Сейчас мне противно даже малейшее прикосновение.

На руке Сон У Бина, которую оттолкнули, осталось немного глины. В его глазах мелькнула боль, но затем он, как ни в чем не бывало, пожал плечами. — И Джон, я слышал, ты хотел что-то мне сказать, верно?

— Га Ыль.

Со И Джон поднял голову. Бриллиантовая серьга в его левом ухе сверкала в желтом свете. — Кым Чан Ди уже развелась с Джун Пё, что ты еще хочешь сделать?

Сон У Бин нахмурился и попытался положить руки на плечи Со И Джона, но, увидев, что его руки в глине, резко отдернул их и принялся яростно вытирать о свой костюм.

Со И Джон не любит, когда на нем есть что-то грязное. Он всегда это помнил.

— Давай не будем об этом, хорошо?

Сон У Бин понизил голос и притворился непринужденным: — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Разве ты не хотел побывать на каком-нибудь заморском острове? Несколько дней назад я как раз получил один остров. Как-нибудь мы туда съездим, поиграем.

— Сон У Бин, зачем ты ополчился на Кым Чан Ди и Га Ыль?

Со И Джон тоже казался очень нетерпеливым. Он внезапно толкнул вперед только что сделанный керамический эмбрион, и тот снова превратился в кучу глины.

В чем вина Кым Чан Ди и Га Ыль?

Почему ты хочешь их смерти?

На какое-то время в комнате воцарилась тишина.

Сон У Бин тупо смотрел на Со И Джона, словно не понимая, почему тот так разозлился.

Он скривил рот, изображая улыбку. — И Джон не хочет, чтобы я враждовал с Кым Чан Ди и остальными? Тогда я не буду этого делать.

Тебе это не нравится, тогда я не буду этого делать.

Что бы ты ни попросил, я отдам.

Помощник, который все это время молча стоял позади, не выдержал и вышел вперед. — Молодой господин… нельзя, братья внизу все…

Он с некоторым упреком посмотрел на Со И Джона. Этот молодой господин никогда не узнает, какие усилия приложил их молодой господин, чтобы окончательно разделаться с Кым Чан Ди. Он, как личный помощник Сон У Бина, прекрасно понимал, куда делись все активы Сон У Бина за эти годы.

— Заткнись!

Сон У Бин резко прервал слова помощника и, повернув голову, подобострастно улыбнулся Со И Джону: — Есть еще что-нибудь, что ты хочешь, чтобы я сделал?

Пока это твое требование, я буду стараться его выполнить.

— Отпусти меня.

Со И Джон холодно посмотрел на Сон У Бина, вымыл руки в тазу с водой рядом с гончарным кругом и, не убирая беспорядок на столе, повернулся и пошел наверх.

Сон У Бин не стал, как раньше, яростно возражать, а лишь подпер голову рукой и сказал: — Так сильно хочешь уйти?

— С самого начала ты знал, что мне это не нравится.

Со И Джон, стоя на середине лестницы, не оборачиваясь, сказал: — С того момента, как ты меня здесь заточил, ты должен был знать, что прежняя братская любовь полностью исчезла.

Сказав это, он, не останавливаясь, пошел в гостиную на втором этаже.

— Вот как…

В голосе мужчины звучала тоска, словно бессилие и усталость после долгих лет невзгод. — Тогда, если я умру, ты тоже не расстроишься, верно?

Сон У Бин, разве ты не продумал последствия, когда решил заточить его?

Почему теперь, помимо того, что ты можешь видеть его, ты еще хочешь получить его любовь?

Очевидно, что это так нереально.

Мужчина сидел на деревянном полу, обхватив колени руками, демонстрируя редкую хрупкость. Его голова, опущенная на колени, выражала непостижимую уязвимость.

Помощник, стоявший позади, вздохнул, подошел к мужчине, присел рядом и тихо утешил: — Молодой господин, нам все же стоит вернуться.

Хозяин этого места и этот дом с самого начала не рады им.

— А Рин, как ты думаешь, у нас еще будет шанс вернуться?

Голос мужчины, казалось, доносился издалека. — Через несколько дней он, возможно, действительно освободится.

— В мире без меня он будет жить очень ярко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Предыстория перерождения

Настройки


Сообщение