Глава 1. Предыстория перерождения (Часть 2)

— Так что, что бы ни случилось, я смогу принять это спокойно.

А Рин, вспомнив о том, что должно произойти через несколько дней, невольно почувствовал, как сжалось его сердце. — На самом деле, молодой господин, если бы вы продолжили бороться с госпожой Кым Чан Ди, у нас все еще был бы шанс на победу.

Но если прекратить борьбу, то будет потерян даже этот единственный шанс.

Сон У Бин молчал. Он не то чтобы не понимал этого.

Просто тот человек уже сказал свое слово, и он не мог вынести разочарования в его глазах. Возможно, перед этим человеком у него даже не осталось смелости отказать.

А Рин, кажется, понял невысказанные слова Сон У Бина и больше ничего не говорил.

Теплый желтый свет разливался по всей комнате. Несмотря на теплые тона, он почему-то создавал ощущение холода.

— А Рин, помоги мне встать.

Ладно, ладно. Дела дошли до такой степени, что ему уже все равно.

Со И Джон, Со И Джон. Каждый раз, когда он произносил это имя, его сердце словно пронзали ножом, причиняя невыносимую боль.

Он оглядел идеальную клетку, которую сам построил для Со И Джона.

Клетка оставалась прежней, но если раньше, когда он только задумывал ее, им двигало безумное отчаяние, то теперь, глядя на это место, он чувствовал лишь безысходность.

Сон У Бин протянул руку. Его тонкие, бледные пальцы с четко выраженными суставами. Только на основании большого пальца и указательном пальце были твердые мозоли — следствие долгой практики стрельбы.

Взгляд А Рина потемнел. Он протянул руку и помог Сон У Бину подняться.

Краем глаза он заметил человека, который еще не успел уйти далеко, стоя на лестничной площадке. В его сердце мелькнула мысль броситься туда и стащить его вниз.

Такой гордый человек, как Сон У Бин, так униженно умолял ради Со И Джона.

По его мнению, если бы не существование Со И Джона, Сон У Бин определенно вырос бы в могущественного лидера. Но теперь Со И Джон словно обрезал ему крылья.

— Пойдем, А Рин.

Сон У Бин поднял голову, посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж, затем без колебаний повернулся и направился к выходу.

А Рин тоже поднял голову, посмотрел на лестницу, а затем, услышав зов Сон У Бина, без колебаний повернулся и ушел.

Проходя мимо вешалки у двери, А Рин остановился, но все же не взял висевшее на ней черное пальто.

Когда А Рин вернулся в машину, Сон У Бин уже спал на заднем сиденье.

Поскольку было уже очень поздно, А Рин отправил водителя домой, как только Сон У Бин вошел в мастерскую.

Осталось только несколько телохранителей, следовавших за ними в другой машине.

Он старался вести машину как можно плавнее, избегая резких движений, ведь человек на заднем сиденье давно уже не спал спокойно.

— Я сейчас уже не помню, как он выглядел, когда я увидел его в первый раз. Это было, когда выбирали подходящих товарищей для старшего сына семьи Гу, Гу Джун Пё.

Я, Джи Ху и И Джон стали его товарищами, потому что у нас были примерно одинаковые семейные положения.

Возможно, из-за мрачной обстановки в машине, а возможно, из-за сильной усталости, но А Рин явно был подходящим слушателем.

— Позже мы выросли, но я не знаю почему, я любил И Джона больше.

Даже когда я иногда спал с женщинами, в конце концов появлялась его тень.

— Я думал, что смогу просто оставаться рядом с ним, не желая ничего другого, но когда увидел его с Чу Га Ыль, я все же переоценил свою выдержку.

Сон У Бин достал пачку сигарет из пиджака и дрожащими руками зажег одну.

Огонек дрожал в тесном пространстве машины. Снаружи была шумная суета, внутри — вечное одиночество.

— На самом деле, с самого начала я не должен был использовать этот метод.

Сон У Бин покачал головой, затем снова отверг этот метод. — Но так тоже хорошо. Даже если меня не станет, он, по крайней мере, сможет меня запомнить.

— Даже если это будет ненависть.

И Джон, И Джон.

Если я умру, ты все равно будешь так меня помнить?

Возможно, ты прав — наша братская любовь давно исчезла.

А Рин ни разу не обернулся. Если бы он обернулся, он мог бы увидеть отчаяние Сон У Бина, скрытое в темноте.

— Ладно, не будем об этом, — Сон У Бин потушил сигарету и бросил окурок в пепельницу, встроенную в машину. — А Рин, ты думал, что будешь делать, когда меня не станет?

А Рин покачал головой и серьезно ответил: — Жизнь А Рина принадлежит молодому господину. Если молодого господина не станет, то и А Рина, естественно, не станет.

— Не говори так, — Сон У Бин усмехнулся. — Мне уже 32. Все, что мужчина должен был прожить и испытать, я уже испытал. Тебе всего 20 с небольшим, у тебя еще долгий путь. Нет смысла умирать вместе со мной.

А Рин упрямо покачал головой, ничего не говоря.

— На самом деле, я очень надеюсь, что ты выживешь и позаботишься о нем вместо меня, — голос Сон У Бина стал тише, затем он покачал головой. — Впрочем, это тоже не нужно. Он, наверное, даже не захочет видеть ничего, что связано со мной.

— Я могу умереть за молодого господина, — А Рин поджал губы, почти настойчиво сказал. — Молодой господин Со сейчас не понимает всего, что вы для него сделали, но со временем он поймет.

— Те люди хотят моей жизни. Какой смысл в твоей смерти?

Сон У Бин тихо рассмеялся. — И к тому же, они хотят меня, но это не значит, что я должен им отдаться, верно?

На самом деле, смерть для него тоже была своего рода освобождением.

А Рин не ответил.

Сон У Бин достал из скрытого отделения в машине флакон с лекарством, высыпал из него в два раза больше таблеток, чем обычно, запрокинул голову и проглотил их всухую.

Горький вкус таблеток распространился во рту. Он медленно закрыл глаза. Усталость за весь день довела его до грани нервного срыва.

Мало кто знал, что Сон У Бин, всегда такой вежливый и утонченный на публике, был тяжелым пациентом с обсессивно-компульсивным расстройством и паранойей. Если бы он не был Сон У Бином, чья власть могла затмить небо, его бы без колебаний отправили в психиатрическую больницу.

— А Рин, выживи.

Выживи и, независимо от того, нужен ли ты ему, хорошо позаботься о нем вместо меня.

Даже если, даже если ему, возможно, не нужна твоя забота.

Взгляд А Рина, устремленный на дорогу, потемнел. Он не ответил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Предыстория перерождения (Часть 2)

Настройки


Сообщение