«Она выглядит злой», — мысленно выругался Зарот, садясь в кресло. «Неважно, я просто выкручусь... надеюсь, без последствий».
Усевшись в кресло, он посмотрел на Элизию, которая удобно откинулась назад, закрыв глаза, скорее всего, размышляя, как подойти к ситуации.
— Зарот, — сказала она, глядя ему в глаза. Казалось, она закончила думать.
— Да? — неловко ответил он, потирая затылок.
— Итак, могу я узнать, почему вы напились в первый день в академии? — спросила она, ее глаза потемнели, явно недовольная его действиями.
«Ладно, подумаем рационально. Она чувствует, когда человек лжет, так что лучший способ выпутаться из этой ситуации — наверное, сказать правду, но немного ее изменить».
— Это было необходимо для выполнения миссии, которую вы мне поручили, — сказал он, выпрямляясь и встречая ее взгляд. Несмотря на то, что он был напуган до смерти, он старался выглядеть спокойным и собранным.
Увидев, что он действительно не солгал, Элизия подняла бровь, прежде чем сказать: — Объясните.
— Ну, я должен выиграть этот турнир, верно? Но для этого мне нужна информация. Как вы, я уверена, уже знаете, у меня не было самого обычного детства, поэтому в результате мне не хватает некоторых базовых знаний. В первый день я встретил двух людей, у которых есть потенциал достичь невероятной силы, и я подумал, что лучшим решением будет подружиться с ними.
Закончив говорить, он громко сглотнул, ожидая своей участи.
— Итак, позвольте мне прояснить, — сказала Элизия, положив обе руки на стол и наклонившись вперед.
— Чтобы подружиться с этими людьми, вы сначала привлекли внимание всех присутствующих на стадионе, включая семью императора, не следуя неписаным правилам, и в тот же день пошли и напились с ними?
Он снова сглотнул, прежде чем ответить: — Да, примерно так.
Элизия вздохнула, прежде чем ответить: — Понятно... ну, если вы считаете этих двух людей достойными, то, полагаю, это того стоило. Только не упускайте из виду первоначальную цель: вы должны выиграть турнир и предотвратить этот брак.
— Эм, насчет этого... — начал он. — Между кем я должен предотвратить брак? Вчера я узнал, что у императора несколько дочерей, не говоря уже о тысячах студентов, которые попытают счастья в турнире.
— Об этом вам не стоит беспокоиться, — она встала, скорее всего, готовясь проводить его. — Врагов будет много, но если вы просто выиграете турнир, вы предотвратите то, чего я не хочу, чтобы произошло.
Увидев, что он может идти, он тоже встал, намереваясь уйти, но остановился. Он хотел задать вопрос, но сомневался, разумно ли это.
— Нет, — голос Луны немедленно ответил за него. — Тебя простили, так что не сглазь, задавая ЭТОТ вопрос снова.
«Она абсолютно права», — подумал он. Это было глупо спрашивать... но он уходил по глупой причине — из-за своих желаний, так что...
Развернувшись, он встретился взглядом с Элизией, которая, казалось, почувствовала, что он собирается что-то спросить.
— Вы можете ответить на мой вопрос?
— Какой вопрос? — спросила она, подняв бровь.
— Ну, тот, который я написал вам, когда был пьян.
Ее брови нахмурились, когда она пыталась вспомнить, о чем он говорит, пока не вспомнила. «Но я нахожу это невероятно привлекательным... Скажите... вы не замужем?»
— Вы серьезно? — спросила она, ее гнев, казалось, снова появился.
— Абсолютно, — ответил он мгновенно, почти удивив самого Зарота.
Передумав, стоит ли отвечать, она вздохнула и сказала: — Зарот, вы представляете, сколько часов я работаю каждый день? Даже если бы был кто-то, кто мне нравился или кто осмелился бы подойти ко мне, у меня просто нет времени на такие вещи.
— Понятно, — сказал он, выходя из комнаты. Вскоре дверь за ним закрылась, и в коридоре раздался радостный крик. Элизия ясно его услышала, конечно, хотя это было не из-за ее усиленного слуха — просто Зарот был так взволнован, что его крик было трудно не заметить.
— ЧЕРТ ВОЗЬМИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ• Read the text of Chapter 20.
• Review the existing glossaries (general and chapter-specific).
• Translate the chapter text, ensuring consistency with previous translations and the overall book context.
• Create a chapter-specific glossary for Chapter 20 if new significant terms appear (max 10).
• Format the output using the specified HTML tags.
The text is in English. I need to translate it into Russian, following the provided instructions.
1. **Chapter Title:** "Chapter 20" -> "Глава 20"
2. **Text Translation:** Translate the English text paragraph by paragraph, maintaining the tone and style.
3. **Glossary:** Check for new terms. The text uses "unwritten rules", "track", "bald instructor", "material", "catch up on", "without further ado". "Unwritten rules" could be a new term, but it's more of a concept described. "Track" is a common word. "Bald instructor" is a description. "Material", "catch up on", "without further ado" are common phrases. I will not add new terms to the glossary for this chapter as there are no truly new significant concepts or names introduced that aren't already covered or are common words.
4. **Formatting:** Apply ` ` tags. Ensure dialogues start with a dash.
Let's translate the text.
- 'She looks pissed,' Zaroth cursed himself in his mind as he sat down in the chair. 'Whatever, I'll just bullshit my way out of this... hopefully unscratched.' -> «Она выглядит разозленной», — мысленно выругался Зарот, садясь в кресло. «Ладно, я просто выкручусь... надеюсь, без последствий».
- Sitting down in the chair, he looked at Elysia, who had comfortably leaned back, her eyes closed, most likely thinking about how to approach the situation. "Zaroth," she said, looking him in the eyes. It seemed she was done thinking. "Yes?" he replied awkwardly, rubbing the back of his head. -> Усевшись в кресло, он посмотрел на Элизию, которая удобно откинулась назад, закрыв глаза, скорее всего, размышляя, как подойти к ситуации. — Зарот, — сказала она, глядя ему в глаза. Казалось, она закончила думать. — Да? — неловко ответил он, потирая затылок.
- "So, may I know why you got drunk on the first day of the academy?" she asked, her eyes becoming darker, clearly not pleased with his actions. 'Okay, think about this rationally. She can sense when a person is lying, so the best way to get out of this situation is probably to tell the truth, but change it a little.' "It was necessary for completing the mission you gave me," he said, straightening his back and meeting her gaze. Despite being scared out of his wits, he tried to appear calm and composed. -> — Итак, могу я узнать, почему вы напились в первый день в академии? — спросила она, ее глаза потемнели, явно недовольная его действиями. «Ладно, подумаем рационально. Она чувствует, когда человек лжет, так что лучший способ выпутаться из этой ситуации — наверное, сказать правду, но немного ее изменить». — Это было необходимо для выполнения миссии, которую вы мне поручили, — сказал он, выпрямляясь и встречая ее взгляд. Несмотря на то, что он был напуган до смерти, он старался выглядеть спокойным и собранным.
- Seeing that he had indeed not lied, Elysia raised an eyebrow before saying, "Explain." "Well, I have to win that tournament, right? But to do that, I need information. As I'm sure you already know, I didn't have the most normal childhood, so as a result, I'm missing some basic knowledge. On my first day, I met two individuals who have the potential to reach incredible power, and I thought the best course of action would be to befriend them." After he finished speaking, he gulped loudly, waiting to see his fate. -> Увидев, что он действительно не солгал, Элизия подняла бровь, прежде чем сказать: — Объясните. — Ну, я должен выиграть этот турнир, верно? Но для этого мне нужна информация. Как вы, я уверена, уже знаете, у меня не было самого обычного детства, поэтому в результате мне не хватает некоторых базовых знаний. В первый день я встретил двух людей, у которых есть потенциал достичь невероятной силы, и я подумал, что лучшим решением будет подружиться с ними. Закончив говорить, он громко сглотнул, ожидая своей участи.
- "So let me get this straight," Elysia said, placing both of her hands on the desk and leaning forward. "To befriend these individuals, you first attracted the attention of everyone present in the stadium, including the emperor's family, by not following the unwritten rules, and that same day, you went and got drunk with them?" He gulped again before answering, "Yeah, pretty much." -> — Итак, позвольте мне прояснить, — сказала Элизия, положив обе руки на стол и наклонившись вперед. — Чтобы подружиться с этими людьми, вы сначала привлекли внимание всех присутствующих на стадионе, включая семью императора, не следуя неписаным правилам, и в тот же день пошли и напились с ними? Он снова сглотнул, прежде чем ответить: — Да, примерно так.
- Elysia sighed before answering, "I see... well, if you judge these two people worthy, then I guess it was worth it. Just don't lose sight of the original goal, you have to win the tournament and prevent that marriage from happening." "Um, about that..." he began. "Between who should I prevent the marriage? Yesterday, I learned that the emperor has multiple daughters, not to mention there are thousands of students who will try their luck in the tournament." -> Элизия вздохнула, прежде чем ответить: — Понятно... ну, если вы считаете этих двух людей достойными, то, полагаю, это того стоило. Только не упускайте из виду первоначальную цель: вы должны выиграть турнир и предотвратить этот брак. — Эм, насчет этого... — начал он. — Между кем я должен предотвратить брак? Вчера я узнал, что у императора несколько дочерей, не говоря уже о тысячах студентов, которые попытают счастья в турнире.
- "You don't have to worry about that," she stood up, most likely getting ready to escort him out. "There will be a lot of enemies, but if you just win the tournament, you will have prevented what I don't want to happen." Seeing that he was free to go, he stood up as well, intending to leave, until he stopped. He wanted to ask a question but was wondering if it was a smart idea. 'No,' Luna's voice immediately answered for him. 'You've been forgiven, so don't jinx it by asking THAT question again.' 'She is absolutely right,' he thought. It was a stupid thing to ask... but he was leaving for a stupid reason to begin with—his desires, so... Turning around, he met the gaze of Elysia, who seemed to have sensed that he was about to ask something. "Can you answer my question?" -> — Об этом вам не стоит беспокоиться, — она встала, скорее всего, готовясь проводить его. — Врагов будет много, но если вы просто выиграете турнир, вы предотвратите то, чего я не хочу, чтобы произошло. Увидев, что он может идти, он тоже встал, намереваясь уйти, но остановился. Он хотел задать вопрос, но сомневался, разумно ли это. «Нет», — голос Луны немедленно ответил за него. «Тебя простили, так что не сглазь, задавая ЭТОТ вопрос снова». «Она абсолютно права», — подумал он. Это было глупо спрашивать... но он уходил по глупой причине — из-за своих желаний, так что... Развернувшись, он встретился взглядом с Элизией, которая, казалось, почувствовала, что он собирается что-то спросить. — Вы можете ответить на мой вопрос?
- "What question?" she asked, raising an eyebrow. "You know, the one that I wrote to you when I was drunk." Her eyebrows furrowed as she tried to remember what he was talking about until she remembered. 'But I find this incredibly hot... Tell me... are you single?' "Are you serious?" she asked him, her anger seemingly reappearing. -> — Какой вопрос? — спросила она, подняв бровь. — Ну, тот, который я написал вам, когда был пьян. Ее брови нахмурились, когда она пыталась вспомнить, о чем он говорит, пока не вспомнила. «Но я нахожу это невероятно привлекательным... Скажите... вы не замужем?» — Вы серьезно? — спросила она, ее гнев, казалось, снова появился.
- "Absolutely." He responded instantly, almost surprising Zaroth himself. After reconsidering whether she should answer or not, she sighed and said, "Zaroth, do you have any idea how many hours I work every single day? Even if there was someone that I liked or who dared to approach me, I simply don't have time for such things." "I see," he said as he exited the room. Soon after, the door closed behind him, a cheerful voice was heard screaming in the hallway. Elysia heard it clearly, of course, though it wasn't because of her enhanced hearing—it was just that Zaroth was so excited, his scream was hard to miss. "FUCK YEAAAAA—" -> — Абсолютно, — ответил он мгновенно, почти удивив самого Зарота. Передумав, стоит ли отвечать, она вздохнула и сказала: — Зарот, вы представляете, сколько часов я работаю каждый день? Даже если бы был кто-то, кто мне нравился или кто осмелился бы подойти ко мне, у меня просто нет времени на такие вещи. — Понятно, — сказал он, выходя из комнаты. Вскоре дверь за ним закрылась, и в коридоре раздался радостный крик. Элизия ясно его услышала, конечно, хотя это было не из-за ее усиленного слуха — просто Зарот был так взволнован, что его крик было трудно не заметить. — ЧЕРТ ВОЗЬМИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ the S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|