Предисловие автора: Неначавшееся или незавершённое долгое лето
Лето наступило быстрее, чем я успела взобраться на вершину горы Тангла.
2005 год снова станет для меня годом великолепного урожая.
Воздух в июне начал накаляться, я спрятала арбуз в холодильник, чтобы он охладился, став похожим на большую горячую голову.
Я и сама девушка с такой же горячей и безрассудной головой, которая в тех или иных невзгодах борется на грани смерти, а затем обретает вечную жизнь.
Все молодцы.
Вспоминаю название предисловия к моей первой книге.
«Тёплые зимние убеждения».
Эх, видите, я всегда люблю ссылаться на объективные причины вроде времени года.
Потому что эти объективные причины дарят мне столько страсти.
Они делают меня решительной, независимой, не позволяют сдаваться.
Только так я смогла благополучно дожить до 17 лет, до великолепного лета 2005 года.
Это моя вторая книга.
Встретиться с вами летом, встретиться, обняться, поцеловаться, слиться воедино.
Неразделимы, неотделимы.
Это по-прежнему книга в память об ушедших, безвозвратно ушедших годах.
Рассказы в ней написаны мной в 16 лет.
Это слова из прошлого, маленькие надежды и мечты о любви, ожидание тёплой случайной встречи, ожидание дня, когда ангел спустится на землю.
Из этих 17 рассказов вы сможете почувствовать то, что касается Ло Шан или вас самих — прекрасные чувства к безымянной любви ушедших лет.
Это редкие юношеские чувства, которые сейчас уже невозможно уловить.
Они полны цветов, полны надежд, они уходят и больше не возвращаются.
Я могу лишь увековечить их в виде книги, показать вам, показать себе.
Желаю, чтобы вы тоже могли любить, как и я.
Любовь — это очень прекрасная вещь.
Воспоминания — тоже прекрасная вещь.
Они несравненны.
Лето 2005 года.
После воспоминаний начинается осень.
Ло Шан Цяньчжи
8 июня 2005 г.
Часть первая: Путешествие в юности — Неописуемая красота
Беспорядок персикового цветения (1)
Время всегда проносится в мгновение ока.
Годы всегда проходят, то углубляясь, то мелея.
Белый хлопок всё ещё неуверенно учится понимать неясный тайный язык подсолнуха.
Инула всё ещё мерцает, отражая сладость ночи, следующей за ней, как тень.
Но воспоминания ушли далеко.
Память рассеялась.
Что же нам ещё кажется неправильным?
Все так взрослеют.
Все так начинают понимать суть вещей.
Только та теплота, что сохранилась в мягком уголке сердца, никогда не менялась.
Она — привязанность юности, память, неописуемо прекрасное воспоминание.
Юность сияет вечно.
Мы идём сквозь неё.
Беспорядок персикового цветения
После ухода Пу Пу я начала верить в некоторые вещи.
Мартовским днём, в одиночку, я отправилась искать диск любимого певца Пу Пу.
Безуспешно.
На обратном пути, проходя по старой узкой улице, я неожиданно наткнулась на католический собор. Решительно забежала внутрь, пробежала по пустому бетонному двору и увидела за обветшалой стеной сам собор.
Никого не было. Лишь блуждающие души, не утешенные Господом, и ласкающие небо сухие ветви деревьев. На шпиле возвышался крест. Когда я подняла голову, чтобы посмотреть, как раз несколько чёрных птиц пролетели над ним.
Пятнистый, выцветший красный крест.
Я стояла внизу и смотрела вверх.
Пу Пу, теперь я действительно, действительно верю, что всякая любовь и ненависть когда-нибудь закончатся, что они не дойдут до края земли.
Но, Пу Пу, ты ушёл, а я всё ещё продолжаю идти, не зная, когда остановлюсь.
Пу Пу сейчас в Циндао.
Сейчас 5 марта, в Циндао сильный снегопад, холодно.
Соборы в Циндао в тысячи раз красивее того, что передо мной.
Я хочу надеть свою новую хлопковую юбку, но в этом марте солнечного тепла мало, я надела пальто и свитер, но всё равно не чувствую тепла.
Я ужасно скучаю по той юбке — плиссированная юбка цвета «Коу фэнсэ» с вышивкой, прикрывающая икры.
После того как я её купила, Пу Пу сел в самолёт.
Самые ранние слова Пу Пу, которые я помню лучше всего, были о том, что он хочет заниматься со мной любовью в небе.
Это очень необычно.
Я думаю, это должно было произойти в самолёте, куда лететь — ещё не решили. Мы бы выпили немного напитков, а потом пошли в туалет, и в этом тесном, полном страсти пространстве мы бы снова и снова причиняли друг другу боль.
Но его словам так и не суждено было сбыться.
Но эти его слова дали мне понять, что Пу Пу определённо мыслящий человек, мальчик или мужчина.
Поэтому я быстро приняла приглашение Пу Пу поехать с ним за город, в место, где «лица и цветы персика отражают друг друга».
Перед выходом я нанесла немного румян на щёки, я не хотела уступать в красоте тем цветам.
Солнце сияло, Пу Пу ждал меня на углу моей улицы.
Волосы Пу Пу отросли со времени нашей последней, то есть первой, встречи и трепетали на лёгком ветру.
Пу Пу всегда пользовался шампунем Shu Lei, он был зависим от этого запаха.
Пу Пу говорил, что этому нет объяснения, так же как некоторые люди держат ручку между большим, указательным и безымянным пальцами, сжав кулак, а не средним.
Это совершенно не относящееся к делу, но гениальное сравнение.
Потому что я с детства писала правой рукой, зажав ручку между указательным и безымянным пальцами в кулаке, и на безымянном пальце у меня есть небольшая мозоль.
Другого объяснения нет.
Из-за первоначальной ошибки, которую потом не смогли исправить, так и повелось до сих пор.
Стоит отметить, что мой почерк очень красивый.
Мне кажется, Пу Пу мог бы стать человеком, который очень хорошо меня понимает.
Весной 2003 года, когда солнце гордо сияло, в Чэннане проходила выставка картин одного очень интересного местного художника. Я, в своей тёмно-синей юбке, ворвалась туда.
Выставка проходила на втором этаже клуба, там был чистый плиточный пол и стеклянные окна, людей было не очень много.
Мне понравились её мерцающие линии и грубые, невыразительные губы женщин на картинах, словно они никогда не могли говорить о любви.
Я остановилась перед картиной под названием «Распад».
На две трети полотна были подсолнухи, на одну треть — небо.
В небе виднелся размытый рот, подсолнухи были шаткого золотистого цвета, а в правом нижнем углу была надпись свинцовыми буквами: Мои ласкающие пальцы, тонкие, как серебристо-серый пепел, распадаются в цветы.
Эта картина была великолепна.
Я была готова её купить.
Пока я думала, как бы сбить цену до минимума, стоявший рядом Пу Пу позвал художника. Он сказал: «Я покупаю эту картину, она мне очень нравится».
Художник кивнул: «Хорошо».
Я стояла рядом и наблюдала за всей сделкой, забыв, что могу отстоять своё право на покупку. Лишь в конце я сказала: «А я тоже хотела купить эту картину».
Сказано это было так вяло.
— Простите, мисс, картина уже продана этому другу.
Я повернулась к Пу Пу и увидела в его глазах какой-то блеск, которого я не поняла.
Я махнула рукой: «Ладно, ладно, я посмотрю что-нибудь ещё».
Так Пу Пу и привязался ко мне.
Он всё время спрашивал мой MSN, ходил за мной по пятам в выставочном зале. Наконец, не выдержав, я написала ему свой ник и, подняв глаза, увидела в его взгляде торжество от удавшегося заговора.
Пу Пу постоянно писал мне в MSN, что любит меня, что хочет быть со мной.
Он писал очень глубокие фразы и постепенно покорил меня. После того как он сказал, что хочет заниматься со мной любовью в небе, я согласилась поехать с ним посмотреть на персиковые цветы.
Мы поехали за город, где повсюду расцвели розовые цветы — «лица и цветы персика отражают друг друга».
Мы поднимались в гору по немного извилистой тропе, и Пу Пу естественно взял меня за руку.
Мне показалось, что мои пальцы растаяли в руке Пу Пу, превратившись в пять лепестков персика.
Пу Пу был на четвёртом курсе, учился в университете совсем рядом с моим домом.
Я часто слонялась на углу улицы, потому что была безработной, но раньше никогда его не видела.
Пу Пу сказал, что это судьба, готовая вот-вот случиться.
Моё лицо раскраснелось от яркого солнца, как будто я нанесла румяна. В конце Пу Пу проводил меня домой.
На лестничной клетке я повернулась к стоявшему позади Пу Пу и сказала: «Дорогой Пу Пу, я хочу тебе кое-что сказать. Если ты посчитаешь это глупым, можешь развернуться и уйти. Если согласишься, то, пожалуйста, улыбнись».
— Пу Пу, я думаю, ты действительно хороший парень.
В тот вечер высокое тело Пу Пу нависло надо мной, и он поцеловал меня.
Тёплый язык Пу Пу во рту растворился ядом, проник во всю мою кровь, глубоко укоренившись.
Пу Пу каждый день приходил в мою квартиру, в мою захламлённую комнату, которая поддерживала небо любви Пу Пу ко мне.
Пу Пу приносил красные, зелёные, жёлтые, белые свежие овощи и на моей скромной кухне готовил красивые супы и блюда. Мне казалось, его руки были волшебными, раз могли вырастить такие богатые витаминами цветы.
Пу Пу говорил: «Сяо Ло, ты должна быть здоровой».
Я отвечала: «Хорошо, Пу Пу, спасибо, давай будем здоровы вместе».
На самом деле, это я всегда жила наоборот, растрачивая силы днём и ночью, не жалея ни капли ценности своего тела. Часто, засыпая, я выглядела измождённой, с сухими губами.
Поцелуи Пу Пу всё ещё не могли их увлажнить.
В четверг второй недели после того, как Пу Пу стал моим парнем, я нашла работу, покончив с хаотичной жизнью безработной.
Меня привёл Пу Пу. Это была редакция газеты. Мы прошли по узкой улочке, пересекли стену и увидели перед собой чистое трёхэтажное здание, выкрашенное в приятный красный цвет.
Люди внутри были дружелюбны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|