Глава 3. Разбогатели

Юй Тянью пробыл без сознания всю ночь и очнулся только на следующее утро, обнаружив, что лежит в хижине с соломенной крышей. Под ним была жесткая деревянная кровать, а укрыт он был тонким одеялом, от которого пахло рыбой.

— Ты очнулся, как хорошо! Не голоден? Я сварил немного жидкой каши, хочешь немного? — заботливо спросил отец Лю Эрчжу. Он ведь просидел рядом с ним всю ночь!

Тянью спросил, где он находится.

— О, это деревня Наньшань. Не знаю, откуда ты, и как тебя могли засунуть в мешок и выбросить у реки?

Услышав это, Тянью смущенно сказал: — Меня подставили враги. Меня зовут Юй Тянью, я из города Наньтан. Будь добр, сходи в город, найди на Восточной улице первый дом семьи Юй и скажи им, что я здесь. Они приедут за мной, и тогда я обязательно щедро отблагодарю тебя за спасение.

Старик Лю поспешно замахал руками, объясняя, что спас его не он, а кто-то другой. Он собирался сказать, кто именно, но Юй Тянью нетерпеливо прервал его, сказав, чтобы он не говорил, что он сейчас просто хочет домой, и чтобы он поскорее шел.

— Хорошо, хорошо, не волнуйся, я сейчас же пойду.

Старик Лю в спешке, надев соломенные сандалии, вышел. Подойдя к реке, он увидел Эрчжу, стоящего на берегу и о чем-то задумавшегося. Он крикнул ему, спрашивая, почему тот стоит без дела утром, вместо того чтобы идти на рыбалку.

Эрчжу обернулся, посмотрел на отца, стоящего у моста, и с горечью сказал: — Папа, вчера я так спешил спасти человека, что не привязал лодку, и она уплыла.

Старик Лю услышал это и почувствовал такую боль в сердце! Эта лодка была самым ценным имуществом их семьи, от нее зависело пропитание их с сыном. Как же теперь быть, если она потеряна?

— Эрчжу, ты сначала поищи вдоль реки вниз по течению, а я схожу в город. Может быть, когда я вернусь, мы сможем купить большую лодку. — Старик Лю подумал, что больной у них дома — молодой господин, и его случайная благодарность должна стоить немалых денег.

Хорошо, что он не сказал, кто его спас.

Эрчжу не понял, что сказал отец. Он беспокоился о своей лодке и не придал значения словам отца.

Он решил попытать счастья вниз по течению.

Учитель Линь беспокоился о человеке, которого они спасли вчера. Утром он встал и попросил Лю Е сварить немного каши, чтобы отнести ему.

Лю Е вспомнила недостающий вчера кусок кроличьего мяса и поняла, что Фужун взяла его, чтобы отнести Эрчжу. Из-за этого она с вчерашнего вечера недоброжелательно смотрела на Фужун.

Услышав слова мужа, она разозлилась.

— Что отправлять? Важнее всего присмотреть за своей дочерью! Такая маленькая, а уже тянет руки к чужому.

Учитель Линь попросил жену не говорить так, это разные вещи. Нужно довести спасение до конца. У Эрчжу дома нечего есть, поторопись, я отнесу.

Лю Е на кухне все еще ругала Фужун, говоря, как она могла полюбить Лю Эрчжу? Ее судьба — питаться ветром с северо-запада.

Фужун в комнате закрыла уши руками, слезы текли непрерывно.

Обычно она давно бы вышла помочь матери готовить, но вчерашнее происшествие заставило ее видеть кошмары всю ночь, и до сих пор ее тело дрожало. Свою обиду она могла только запрятать в сердце.

Сюйцин вернулась снаружи, напевая песенку.

Учитель Линь спросил ее, куда она убежала так рано утром?

Сюйцин, указывая на берег реки, сказала отцу: — Я ходила посмотреть, забрал ли Речной Бог того человека вчера вечером на ужин? Пришла туда, а его нет. Думаю, Речной Бог его съел.

Учитель Линь, услышав это, поспешно спросил дочь, когда это было?

Он почувствовал что-то неладное. Деревня Наньшань всегда была мирной. Как это Сюйцин могла за один день увидеть двух человек, которых собираются скормить Речному Богу?

— О, тот человек был очень плохим. Он обижал Фужун, и я столкнула его в реку.

Как только она это сказала, воздух в маленьком дворике семьи Линь застыл.

Лю Е услышала это на кухне. Ее лицо изменилось, она бросила все и выбежала, требуя, чтобы Сюйцин объяснила, кто посмел обидеть Фужун?

— Мама, он хотел обидеть ее, но я столкнула его в реку, и я еще бросила ему кроличье мясо, чтобы он съел. — Сюйцин повторила. Лю Е услышала это и поняла, что кроличье мясо взяла Сюйцин, и что она несправедливо обвинила Фужун. Эта девчонка, почему она не сказала о таком важном деле?

Как же больно матери, когда с дочерью случается такое! Она пришла в комнату Фужун, увидела, что Фужун обнимает колени, а глаза у нее красные и опухшие. Лю Е подошла и обняла дочь.

— Ты, глупая девчонка, почему не сказала матери? Этот злодей ничего с тобой не сделал, правда? — говорила Лю Е, гладя дочь по голове. Только убедившись, что с дочерью все в порядке, она успокоилась.

— Этот проклятый! Если я его встречу, я его уничтожу! — Лю Е скрежетала зубами от ненависти.

— Мать Фужун, выйди на минутку. Я думаю, не утонул ли тот человек, которого Сюйцин столкнула? Я пойду посмотрю, не всплыло ли тело в реке.

Лю Е тут же открыла дверь, вышла во двор и крикнула: — Пусть лучше утонет!

Учитель Линь забеспокоился. Если вдруг дело дойдет до убийства, разве Сюйцин не станет убийцей?

Услышав это, Лю Е занервничала и спросила Сюйцин, был ли кто-нибудь еще у реки вечером?

— Нет, только сестра и я. Я только что ходила к реке, его там не было. Может быть, его съел Речной Бог.

Учитель Линь и Лю Е переглянулись. Их лица были очень серьезными. Лю Е строго наказала Сюйцин никому об этом не говорить, держать это в тайне.

— Мама, почему нужно держать это в животе? Живот не будет сильно болеть? — наивно и очень осторожно спросила Сюйцин.

Лю Е просто не знала, что ответить.

— Муж, ты все-таки сходи к реке, посмотри.

— А как же тот человек у Эрчжу дома?

— Что важнее, ты не понимаешь? — нетерпеливо крикнула Лю Е.

Она была ужасно расстроена.

Господин Юй был очень благодарен Старику Лю за спасение жизни его сына. Он велел управляющему взять паланкин, отвезти Старика Лю домой и забрать сына.

Господин Юй дал Старику Лю сто лянов серебра в знак благодарности. Старик Лю впервые видел столько блестящего серебра. За год он не мог заработать и двух лянов. Теперь, имея эти деньги, Эрчжу мог не беспокоиться о женитьбе.

Старик Лю тысячу раз поблагодарил и только после этого сел в паланкин, чтобы отправиться обратно. Управляющий сказал Старику Лю в паланкине: — Тебе действительно крупно повезло, как это тебе так подфартило? Мой сын, пока искал молодого господина, упал в воду и заболел, до сих пор спит. А я за всю жизнь ни разу не сидел в паланкине.

Старик Лю был очень напуган и хотел выйти, но управляющий отговорил его, сказав, что это приказ господина, а он слуга и должен выполнять. Старик Лю увидел, что управляющий примерно его возраста, и подумал, что быть на побегушках у кого-то хуже, чем жить свободно. Он с болью в сердце достал десять лянов серебра из подаренных Господином Юем денег и дал управляющему.

Управляющий громко рассмеялся. Старик Лю не понял, что это значит, и, скрепя сердце, вынул еще десять лянов. Управляющий велел ему все убрать.

Он, служа в семье Юй, не нуждается в деньгах.

Учитель Линь прошел далеко вдоль реки, но не нашел тела. Он подумал, что, возможно, его кто-то спас, или же он умеет плавать.

Учитель Линь искал причины, чтобы успокоить себя. Он даже приготовился к худшему: если Сюйцин посадят в тюрьму, он, как отец, пойдет сидеть вместо нее.

— Дядя Линь, что вы здесь делаете? — Лю Эрчжу, расстроенный тем, что не нашел свою лодку, увидел, что зашел слишком далеко, и пошел обратно. Вдруг он увидел Учителя Линя и спросил его.

Учитель Линь, увидев Лю Эрчжу, не ответил на его вопрос, а спросил Эрчжу, как он оказался здесь на рыбалке?

— Эх, не спрашивайте! Вчера вечером я так спешил спасти человека, что забыл привязать лодку, а утром обнаружил, что ее нет. Я искал ее до самого сюда, но не нашел. Не знаю, как теперь объясниться с отцом.

Учитель Линь почувствовал стыд. Если бы он не позвал Эрчжу, тот бы не потерял лодку и не был бы отруган отцом.

Учитель Линь похлопал Эрчжу по плечу и сказал: — У меня есть немного личных денег, я одолжу их тебе. Ты можешь купить старую лодку и пока пользоваться ею.

Эрчжу был очень благодарен Учителю Линю за щедрость, но он знал, что Учителю Линю нелегко копить личные деньги за спиной у тетушки Лю Е. Он сказал, что сам придумает что-нибудь.

— Пойдем, посмотрим, как там больной у тебя дома? — Учитель Линь велел ему взять деньги и пользоваться ими, а когда заработает, вернуть ему больше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение