— Что за аннотация? — с энтузиазмом спросила Тан Сяоцинь.
Чи Нинъю тоже.
Эту книгу она читала и очень любила, до такой степени, что каждый день торопила автора с продолжением.
Хотя этот автор, как и его псевдоним, был ленивой рыбой. Прошло больше полугода, а продолжения даже на горизонте не было.
Увидев эту книгу сейчас, она почувствовала себя так, словно встретила знакомого из родного города, находясь далеко от дома.
Очень странное чувство.
— Произведение, которое исцеляет, дарит тепло, направляет к позитиву.
— У автора уникальный стиль. Он очень хорошо создал историю о человеке, потерявшем надежду в жизни, который с помощью духа места обретает ее вновь…
Гу Юй покраснел.
Было неловко.
Чи Нинъю погрузилась в раздумья.
Исцеляет?
Тепло?
И еще и согревает?
Простите, а как же описание того, как тело духа места в книге становится все более призрачным и прозрачным?
— В этой книге явно будут трагические элементы, какое там исцеление, — проворчала Чи Нинъю.
— Так уверена? — спросил Гу Юй.
И, кажется, эта девушка очень хорошо знакома с его произведениями.
Неужели какая-то фанатка…
Мир тесен.
— Чёрт! — тихо выругалась Чи Нинъю.
Хотя в месте, где они искали книги, были только они, это все-таки библиотека, нельзя было шуметь.
Это «чёрт» девушки-оборотня было едва слышным вздохом.
— У этого автора, не знаю, что за проблема, но в каждой книге он любит оставлять трагические элементы. Неужели он не может жить, не вставляя их? Или у него есть система, которая поглощает обиду читателей?
Чи Нинъю тихонько бормотала, записывая номер полки «Эй, я здесь».
Недостаточно, чтобы только она ее читала.
Гу Юй тайком вытер пот.
Если бы у него действительно была система поглощения обиды, это было бы здорово.
Обида Чи Нинъю уже пробивала небеса.
Ни в коем случае нельзя раскрывать, что он автор.
Иначе… он умрет.
— Так эта книга закончилась? — спросил Гу Юй.
— Нет, автор оставил огромную сюжетную дыру, и больше полугода не выпускает продолжение. Ужас. Наверное, сбежал.
При этих словах Чи Нинъю разозлилась.
Кто знает, как она провела эти полгода.
В итоге прошло полгода, она так долго ждала, уже была готова к трагическим элементам.
А эта ленивая рыба говорит, что еще не написала?
— А вдруг, я говорю, вдруг, продолжение будет с хорошим концом?
— Невозможно, — Чи Нинъю покачала головой.
— Собака не может перестать есть то, что ест, а он сможет?
— …
Гу Юй решил временно отступить.
Нельзя, Чи Нинъю в таком состоянии слишком страшна.
Хотя он понимал, что это метафора, но фраза звучала так, будто он тоже ест эту штуку.
Не только абсурдно, но и противно.
Чтение книг — это большой труд, особенно когда их так много. Им еще нужно выбрать подходящие книги.
Пришлось сесть на пол у стены, каждый с книгой по порядку номеров.
В библиотеке, кроме звуков шагов людей и шелеста страниц, не было других звуков.
Было очень тихо.
Если бы кто-то был особенно чувствителен к звукам и не мог заснуть от шума, ему бы здесь очень понравилось.
Здесь было слишком тихо.
Все звуки словно усиливались, слышно было даже падение иглы.
Сян Ваньвань и Тан Сяоцинь сели рядом, а Гу Юй оказался между старостой класса и Чи Нинъю.
В руке он держал переводную книгу, известный зарубежный роман.
Но эта версия была полностью пропитана переводческим стилем.
Это создавало естественный барьер для чтения.
Он раздумывал, стоит ли оставлять эту книгу. Переводческий стиль был слишком неприятным, он все равно не мог ее читать.
Пытался читать ее еще в средней школе, но до сих пор не закончил.
— Староста, давай поменяемся, ты попробуй эту.
— М-м? Хорошо, — староста класса охотно согласился.
Он передал Гу Юйю роман с обложкой, помеченной как легкая литература, также переводную книгу.
Оригинал был на японском.
Гу Юй замер.
— Эта книга…
— Что такое? — спросил староста класса.
— Я читал другие произведения этого автора…
Гу Юй был в сложном настроении.
— Его произведения, насколько я читал, в основном следуют шаблону: вводится несуществующий в реальности элемент, например, закладывание жизни или перезапуск жизни, а затем добавляется трагический элемент. Общий стиль довольно мрачный.
Он тихо объяснил.
А книга, которую он держал, была новой работой этого автора. Несуществующий в реальности элемент заключался в том, что люди могли свободно выбирать, внедрять ли ложные воспоминания.
Он еще не читал, но не ожидал, что она уже есть в библиотеке.
— …
Чи Нинъю посмотрела на него: — Мне кажется, автор, о котором ты говоришь, — это Парящая рыба?
Трагический конец, мрачный стиль.
Вот это да, оказывается, таких авторов не один.
Неужели у них какой-то синдром, что они умрут, если не добавят трагических элементов?
— Совпадение, совпадение, — сказал Гу Юй.
На самом деле, этот автор оказал на него довольно сильное влияние.
Пользуясь случаем, Гу Юй начал читать новую работу этого автора.
Новая работа, но не совсем новая.
Японская версия вышла уже некоторое время назад, но упрощенная китайская версия появилась только недавно.
Наверное, без сокращений, да и сокращать особо нечего.
Время шло.
За это время они обнаружили, что кто-то даже рекомендовал «Путешествие на Запад». Рекомендация была простая: «Советую всем прочитать оригинал, не верьте этим теориям заговора».
— Что за теория заговора? — Чи Нинъю нашла версию «Путешествия на Запад» на разговорном языке.
Не совсем поняла смысл рекомендации.
Гу Юй тихо объяснил: — Это всякие абсурдные теории заговора, связанные с «Путешествием на Запад».
— Например, что Чжу Бацзе скрывал свою силу, что Девятизубые грабли сильнее Золотого посоха, что путешествие за сутрами было заговором, что «Путешествие на Запад» превозносит буддизм и принижает даосизм.
— Что Нефритовый император, которого так избили, на самом деле притворялся, и что Сунь Укун на самом деле не пробился на Небеса, а был остановлен у ворот.
— Самое абсурдное — это то, что говорят, будто настоящий Сунь Укун умер во время той истории с настоящим и ложным Укуном, а за сутрами потом ходил шестиухий макак.
Гу Юй покачал головой. Все эти слухи, как ни крути, абсурдны, но в них почему-то верит так много людей.
Этой рекомендации он втайне поставил сто баллов.
— А? — Оборотень был шокирован.
Хотя она была западным сверхъестественным существом, Чи Нинъю тоже читала «Путешествие на Запад».
Не ожидала, что есть такие абсурдные слухи.
Она также заметила, что эта летучая мышь, кажется, обладает довольно обширными знаниями.
Независимо от книги, читал он ее или нет, он мог что-то рассказать, и знал много малоизвестных фактов.
Неужели этот человек учится, когда спит?
Гу Юй расстегнул молнию своего рюкзака и тихо спросил: — Вы хотите пить? У меня есть напитки.
Ло Цзявэнь без церемоний взял бутылку минеральной воды.
Тан Сяоцинь быстро-быстро подошла: — Босс, что есть?
Гу Юй посмотрел: — Кола, две бутылки Юаньци Сэньлинь, минеральная вода.
— Две бутылки Юаньци Сэньлинь, босс, сколько стоит?
Гу Юй показал жест «ноль».
Тан Сяоцинь сделала очень удивленное лицо: — Босс щедрый, босс здоров, босс никогда не умрет.
После того как она ушла, Чи Нинъю нащупала и вытащила бутылку колы.
Открыв ее и отпив глоток, она почувствовала себя неловко.
Подняв глаза, она увидела, что Гу Юй обиженно смотрит на нее.
— Что такое?
— …Ничего, — Гу Юй открутил крышку оставшейся минеральной воды.
Поскольку он не знал вкусов этих людей, он взял напитки наугад, но только колу.
Он приготовил ее для себя…
Ладно, нельзя же отнимать еду у оборотня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|