На следующее утро, еще до рассвета, пещера проснулась. Все сильно тосковали по дому и не могли дождаться возвращения.
В суматохе все собрались. Лу Ян достал более двадцати лянов из битого серебра, захваченного у татар, и раздал по одному ляну каждому, чтобы они могли хорошо обустроиться дома.
Хотя они прошли через смертельную опасность, все были очень рады вернуться домой целыми и невредимыми. В радостных возгласах особенно выделялась грусть нескольких женщин.
Лу Ян знал их трудности, но ничего не мог поделать. Таков был этот мир, слишком суровый к женщинам. Хотя он спас их, дальнейший путь им предстояло пройти самим.
Женщинам из простых крестьянских семей, возможно, было немного легче. В деревнях того времени было много мужчин, которые не могли найти себе жен, и даже вдовы пользовались спросом. Власти не препятствовали женщинам выходить замуж повторно, но их, вероятно, могли осуждать.
На самом деле, в этом отношении древность и современность схожи. Жертвы изнасилований и домогательств чаще всего предпочитают молчать, опасаясь за свою репутацию и боясь осуждения.
По сравнению с крестьянками, по-настоящему трудное будущее ожидало ту даму из знатной семьи. В конце концов, семья, гордящаяся своей ученостью и литературными традициями, предъявляла, естественно, более высокие требования к "целомудрию" женщин. Репутация была для таких семей превыше всего.
Лу Ян протянул серебро женщине, но та отказалась брать. Лу Ян знал, что у нее дома не было недостатка в деньгах, но путь домой был еще долгим, и с деньгами в руках можно было избежать многих проблем.
— Моя фамилия Юнь, а имя Шу.
Женщина крепко сжала серебро в руке и тихо сказала Лу Яну, слегка покраснев.
Женщины в эту эпоху нелегко открывали свои личные имена. Глядя на ее вид, казалось, что она собрала для этого огромное мужество.
Лу Ян кивнул, подумал немного и сказал:
— Невозмутимо смотри, как цветы распускаются и опадают перед двором; беззаботно наблюдай, как облака плывут и рассеиваются в небе. Надеюсь, ты оправдаешь свое имя. Когда станет совсем невмоготу, вспомни ту погибшую женщину. Пока есть жизнь, есть надежда.
Самое трудное в веках — лишь смерть. Разве только госпожа Си была убита горем?
Услышав это, женщина уже плакала.
Собрав пожитки, все под предводительством Дяди Шэна вышли из гор. Добравшись до горной дороги, они попрощались и разошлись.
Двадцать с лишним дней случайного знакомства в итоге закончились расставанием. Глядя на хрупкую спину женщины и её нетвёрдую походку, Лу Ян не мог сдержать жалости. Он догнал её и подарил ей лошадь.
— Ханьва, тридцать лянов серебра хватило бы тебе на двух жен!
Вернувшись, Лу Маньцан выглядел так, будто у него вырвали кусок мяса. Одну лошадь съели, одну подарили — шестьдесят лянов серебра просто улетели.
— Девочка хорошая, и семья, должно быть, тоже хорошая. Жаль, что с ней такое случилось. Если бы не это, я бы правда хотел попросить кого-нибудь посвататься к нашему Ханьва.
Лу Шэньши, конечно, была более великодушной. Глядя на спину женщины, она тоже вздыхала.
Проводив жителей, семьи Лу Яна и Юань Шэна начали думать, как распорядиться добычей. Поскольку лошади были слишком заметны, внезапно появиться с ними в деревне могло вызвать ненужные проблемы. Лу Ян предложил оставить их в горах и продавать по отдельности. Что касается голов, то их нужно было обработать известью и отвезти в Яньцин, чтобы попытать счастья.
Чжичжоу Яньцина, Сун Юньсяо, был наставником Лу Яна на экзамене фуши. Позже, когда Лу Ян сдал экзамен юаньши и стал сюцаем, он, помимо благодарности Управляющему образованием, специально поблагодарил и чжичжоу Суна. Сун Юньсяо, увидев его юный возраст, действительно поощрил его.
Благодаря этой "связи по благовониям", Лу Ян считал, что головы можно продать за хорошую цену. Хотя Сун Юньсяо был гражданским чиновником, никто не считал свои заслуги слишком малыми. В это смутное время, если гражданский чиновник мог получить репутацию знающего военное дело, это было бы "цзинь шан тянь хуа".
Приняв решение, они не стали медлить. Лу Ян, Дядя Шэн и Гоуэр, каждый с двумя лошадьми, отправились в Яньцин, оставив Лу Маньцана присматривать за женщинами и скотом.
Лу Маньцан тоже хотел поехать в областной город, но он не годился ни для гражданской службы, ни для военной, поэтому ему пришлось остаться присматривать за скотом. Лу Маньцан был хорошим земледельцем и неплохо справлялся со скотом. За несколько дней лошади почти не потеряли в весе.
У Лу Маньцана не было каких-то особых талантов в животноводстве, просто тридцать лянов серебра за одну лошадь были очень привлекательны. Лу Маньцан готов был сторожить этих животных двадцать четыре часа в сутки. Когда вкладываешь душу, забота получается хорошей.
После более чем двадцати дней обучения Лу Ян и Гоуэр теперь тоже умели ездить верхом. Хотя они еще не были опытными, но рысью ездить могли.
С лошадьми скорость увеличилась. Выехав до рассвета, к полудню они добрались до Яньцина.
Дядя Шэн иногда приезжал в Яньцин продавать дичь и хорошо знал эти места. Он сразу же повел Лу Яна и Гоуэра через северные ворота. Войдя в город, они повернули направо и оказались на Улице конного рынка.
Улица конного рынка, как следует из названия, была местом продажи лошадей.
Яньцин, расположенный к северо-западу от столицы, недалеко от степи, имел очень оживленный конный рынок. Некоторые торговцы лошадьми из столицы часто приезжали сюда за покупками. Однако татары недавно отступили, и рынок сейчас был немноголюден. Лишь несколько торговцев продавали по одной-две лошади, а покупатели лошадей слонялись без дела, выглядя уныло.
Но когда Лу Ян и двое других появились на рынке с шестью лошадьми, через некоторое время их окружили.
Все шесть лошадей были боевыми конями, отобранными в степи. Их появление сразу привлекло всеобщее внимание. Ощупав шкуры, осмотрев зубы, люди обменялись мнениями, а затем начали "торговаться в рукаве" с Дядей Шэном.
В прошлой жизни Лу Ян видел, как торговцы скотом и овцами торговались таким образом, но никак не мог понять, как можно определить цену всего по нескольким пальцам, и тем более, почему это нужно делать тайком. Разве не лучше, если покупатель предлагает цену, и выигрывает тот, кто предложит больше?
Но, следуя местным обычаям, Лу Ян не хотел привлекать излишнего внимания. К счастью, Дядя Шэн хорошо разбирался в этом, и Лу Ян полностью доверил ему дело.
Дядя Шэн обменялся рукопожатиями с несколькими заинтересованными покупателями, и в итоге выделился один полный мужчина в шелковой одежде. Судя по выражению лица Дяди Шэна, сделка прошла успешно.
— Тридцать пять лянов за голову.
Пока полный мужчина осматривал лошадей, Дядя Шэн тихо сказал Лу Яну. Лу Ян, услышав это, тоже удивился.
Обычная упряжная лошадь стоила двадцать лянов за голову, в основном это были лошади из Дянь. Монгольские лошади были дороже, около двадцати пяти лянов. Но это были боевые кони, поэтому Лу Ян изначально назначил цену в тридцать лянов за голову. Он не ожидал, что их удастся продать за тридцать пять лянов, что очень удивило Лу Яна.
Теперь, глядя на полного мужчину, он почувствовал к нему гораздо больше симпатии. С улыбкой на лице Лу Ян сам подошел к нему, готовый наладить отношения, чтобы продать ему и оставшихся лошадей.
В ходе разговора выяснилось, что полного мужчину зовут Лю Цинянь, он из столицы. У него есть конный завод в западном пригороде столицы, где он обычно держит несколько десятков лошадей. На конном рынке столицы он считался влиятельным человеком, неудивительно, что он был "цай да ци цу".
Лю Цинянь также очень заинтересовался личностью Лу Яна. Узнав, что Лу Ян еще и молодой сюцай, он стал еще более уважительным и даже заявил Лу Яну, что купит столько хороших лошадей, сколько тот сможет предложить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|