Ее забота (Часть 1)

Увидев это, она необъяснимо заволновалась. С расстояния четырех метров она видела, что Лай Чжэси выглядит неважно, и подбежала к ним.

Он был в полусознательном состоянии, но голос его был таким ясным, тело совершенно обмякло. Он крепко прижимался к телу Хэ Шицзя, просто так обмяк, даже усиливая давление.

Он толкнул Лай Чжэси в плечо, наклонился к его уху и тихо прошептал: — Брат, не дави так сильно на меня. Когда я нес тебя, я не думал, что ты такой тяжелый! У меня... силы... заканчиваются, брат.

Лай Чжэси был совсем без сил. — Кхе... кхе... кхе... — Он притворялся, будто простудился, и даже выглядел так, будто у него температура 39 градусов.

В сознании Хэ Шицзя это было похоже на то, как они обмениваются каким-то азбукой Морзе, сообщение доходило мгновенно. Он рассмеялся и трижды сказал: — О.

Су Су молча смотрела на них двоих. До ее ушей доносилось только бормотание, но кашель она слышала. Она видела, как Хэ Шицзя смеется, и выглядела очень растерянной.

От него все еще исходил запах дыма. Она не сомневалась, что Лай Чжэси снова курил. Су Су не очень хотела что-то говорить. В душе у нее что-то застряло, веки несколько раз дернулись.

Хэ Шицзя подыгрывал Лай Чжэси.

— Су Баньчжан, зачем ты нас позвала? — сказал Хэ Шицзя. — Я собирался отвезти его домой!

Она не ответила.

Су Су смотрела на лицо Лай Чжэси, полное беспокойства.

Внезапно снова послышался кашель. В этот момент ей очень хотелось заговорить, но она не знала, как это сделать, и на какое-то время действительно стала настоящей немой.

Прошло полчаса, но ответа так и не было.

Тело человека, которого поддерживали, становилось все тяжелее. Жертва уже совсем обессилела, к тому же ответа все не было. Хэ Шицзя почти не мог его удержать. — Если ничего не нужно, я отвезу его домой.

Он поддерживал Лай Чжэси, повернулся и сделал шаг вперед. На втором шаге его намертво остановило, он никак не мог двинуться, словно перед ним была невидимая стена. — Что случилось? Нога... кажется, свело судорогой, не могу идти, очень больно.

Сначала он опустил глаза, чтобы посмотреть, увидел, что Лай Чжэси уперся ногой в землю. Хэ Шицзя действительно потерял дар речи. Ради пачки сигарет он готов на все. Он снова с силой шагнул вперед, вскрикнул, и тело его тоже неконтролируемо повалилось вперед.

Как ни крути, это Лай Чжэси подставил Хэ Шицзя.

Но в глазах Су Су Хэ Шицзя казался очень слабым.

Лай Чжэси лежал на Хэ Шицзя. Су Су испугалась этой сцены. Она подошла, присела, потрогала руку Лай Чжэси и спросила: — Больно? Ты не ушибся?

Она внимательно осмотрела его руку, перевернула тыльную сторону ладони. Там были очень заметные царапины, даже с кровавыми следами, несколько трещин. Веки дергались быстрее, чем раньше.

Хэ Шицзя, которого принудительно прижали к земле, ударился головой, глухо сказав: — Можешь сначала встать? Мне очень тяжело.

Его слова не привлекли внимания Су Су. Ее глаза не отрывались от его руки. Незаметно потекли слезы. Су Су тихо сказала: — Как ты это сделал? Почему тебя так сильно поцарапали?

— У меня дома есть Аптечка. Пойдем ко мне.

Су Су прекрасно знала, что Лай Чжэси обычно один дома. Если его отвезти домой, раны не обработают, и может начаться инфекция. Она не могла этого допустить.

Она попыталась поднять Лай Чжэси. Думала, будет непросто, но тело его оказалось очень легким, и она легко его подняла. Су Су ни о чем другом не думала, положила голову Лай Чжэси себе на плечо.

Хэ Шицзя на земле сам поднялся, отряхнул с себя пыль. Глядя на этих двоих, он не удержался и проворчал: — Давит на меня, а так беспокоится. Нехороший человек.

Не дожидаясь остальных, она поспешила домой.

Хэ Шицзя неторопливо шел сзади, невольно сжимая кулаки, и ударил его кулаком по воздуху.

Он ведь не такой уж и тяжелый, идти с ним очень легко! Су Су взглянула назад, с выражением отвращения, и крикнула: — Хэ Шицзя, ты же парень, почему у тебя даже сил нет, чтобы поддержать человека?

Почему этот тон показался ему таким знакомым? Словно он сегодня уже говорил так кому-то. Возможно, у Хэ Шицзя была плохая память, он никак не мог понять, что не так.

Поколебавшись немного, он почесал затылок. Хэ Шицзя сказал: — Как ты можешь сомневаться в моих силах? Я в драке одним ударом мог довести человека до слез, как я могу не иметь сил, чтобы поддержать человека?

Как только он это сказал, Су Су все больше убеждалась, что он хвастается. Это было очевидно, но он не смотрел ей в глаза, просто усмехнулся.

Эта усмешка была злее, чем насмешка. Действительно, восхитительно.

Хэ Шицзя скрестил руки, потирая затылок, и лениво пошел.

Кажется, ему пришла в голову новая идея. Он сорвал с земли травинку, зажал ее в зубах, взгляд его менялся, и он, улыбаясь, сказал: — Эй, Су Баньчжан, раз уж я привел этого брата, ты должна мне что-то дать, ну, Плату за работу.

Она знала, что у этого человека нет добрых намерений. Су Су сказала: — Что ты хочешь? Денег я дать не могу, у меня ни копейки нет.

Не успел Хэ Шицзя ответить, как Су Су напомнила: — Если это деньги, то я правда ничего не могу поделать, но если что-то другое, то я могу дать.

Как только она это сказала, это было именно то, что он хотел. Хэ Шицзя выплюнул травинку изо рта: — Тогда ты перепишешь за меня домашнее задание.

Это был выстрел в ногу. Су Су не сразу отреагировала, сначала она немного подумала.

Ей показалось это не очень хорошей идеей. Во-первых, не давать списывать домашнее задание — это ее принцип.

Хэ Шицзя думал, что Су Су согласится, и уже злорадствовал, но получил отказ. Су Су сказала: — Если я перепишу за тебя домашнее задание, что насчет экзамена? Я могу и там за тебя переписать? Мы же не в одном Месте проведения экзамена. К тому же, результаты Пробного экзамена в прошлом месяце уже, наверное, определили Проходной балл.

— Мой Проходной балл выше, я попала в Место проведения экзамена №1. Ты хочешь подумать, сколько баллов набрал ты, и в какое Место проведения экзамена тебя отправили? — сказала Су Су. — Во втором семестре второго класса средней школы я была твоим Старшим группы. Тогда учитель велел мне следить за твоей учебой, но ты учился? Или ты все время дрался?

В этот момент Су Су действительно была похожа на мать Хэ Шицзя, отчитывая его.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение