Глава 6 (Часть 2)

— Да, — ответила она, чувствуя лёгкое волнение, и выбрала блюдо, которое готовится быстрее — лапшу «Янчунь мянь».

Она взяла кусок заранее подготовленного мяса, нарезала его и бросила в вок с маслом, чтобы вытопить жир на медленном огне.

Масло зашкворчало в воке, и по кухне поплыл едва уловимый мясной аромат.

Затем она добавила приправы и чеснок, размешала их до состояния яркого соуса и довела до кипения в густом бульоне.

Хотя утром Се Фэйсюань пришла в плохом настроении, за полдня она погрузилась в работу, и утренняя тревога полностью рассеялась.

Она вскипятила воду в котле, бросила туда горсть лапши, затем бланшировала несколько стеблей сяо байцай. Когда всё было почти готово, она выловила их и положила в глубокую миску.

Она повернулась и позвала сяоэра:

— Готово, отнеси ему!

Сяоэр знал, что госпожа Се не хочет видеть этого господина, и нерешительно проговорил:

— Господин Хун просил, чтобы вы отнесли...

На этот раз Се Фэйсюань не стала сильно возражать. Она всё утро была подавлена и полдня одна трудилась на кухне. Ей хотелось с кем-нибудь поговорить, пусть даже и поспорить, поэтому она охотно согласилась.

Она прибрала плиту, глубоко вздохнула и понесла лапшу в его обычную комнату.

Подняв руку, она дважды постучала. Изнутри донёсся голос, который она давно не слышала.

— Войдите.

Услышав голос, она толкнула дверь, вошла и поставила лапшу на стол.

Миска была горячей. Она потёрла кончики пальцев, а затем сцепила руки за спиной.

— Господин просил меня принести. Что-то случилось?

Он поднял глаза, посмотрел на выражение её лица, но не увидел ни великой радости, ни великой печали — всё было как обычно. Он немного удивился.

— В Тайфу Фу случилось несчастье, вы ещё не знаете?

— Кое-что знаю, — она думала, господин Хун просто спрашивает, в курсе ли она, что *что-то* произошло.

Он внутренне поразился, но внешне остался спокоен. Приподняв бровь, он спросил:

— И госпожа Се в такое время может спокойно готовить?

Она горько усмехнулась и спросила в ответ:

— Как по-вашему, господин Хун, когда повар готовит вкуснее: когда он счастлив или когда опечален?

Не дожидаясь его ответа, она продолжила сама, но уже гораздо тише:

— Наверное, он должен готовить вкусно всегда.

Он поднял взгляд. Только теперь на её лице проступили печаль и горечь, которые она до этого момента сдерживала.

Чжао Хунъянь придвинул миску поближе, взял палочки и кивнул.

— Времени на то, чтобы работать здесь поваром, у вас осталось немного. Хорошо, что вы так думаете.

Она резко подняла голову.

— Что вы имеете в виду?

— Какого времени немного?

Её вопрос озадачил и его.

— Разве вы не знаете, что в вашей резиденции случилось несчастье?

Она опустила глаза.

— Знаю только, что случилось, но подробностей не знаю.

Вот оно что.

Он положил только что взятые палочки обратно на край миски, на мгновение засомневавшись, стоит ли ей рассказывать.

По его тону Се Фэйсюань догадалась, что он, вероятно, что-то знает. Хотя она не понимала, откуда, но нетерпеливо спросила:

— Что случилось?

Чжао Хунъянь немного подумал и решил, что раз это касается её семьи, то лучше ей рассказать.

— Когда Се Хуань был на границе, он переписывался с человеком из соседней страны, — он достал из-за пазухи письмо и протянул ей.

Услышав это, Се Фэйсюань похолодела. Дрожащими руками она взяла письмо и пробежала глазами.

— Но... но здесь написано самое обычное... Может, они просто друзья...

— Но он сын Тайфу, — сказал Чжао Хунъянь.

Се Фэйсюань наконец поняла, почему отец так убивался, что не мог есть. Такое дело для любого было бы тяжким преступлением, а уж для их семьи, с её высоким положением, тем более. Сколько людей только и ждали подобной возможности, чтобы свергнуть их.

В её глазах отразилось неверие, она начала дрожать. Чжао Хунъянь впервые видел её такой, но лишь молча наблюдал, не пытаясь утешить.

Се Хуань был непутёвым, это ладно, но чтобы совершить такое... Она и подумать об этом не могла.

Она считала, что у Се Хуаня есть хоть немного ума, что он понимает, что можно делать, а чего нельзя.

Её рука разжалась, и листы письма рассыпались по столу. Ноги вдруг ослабели, она отступила на два шага и смогла устоять, только оперевшись о стену.

Губы её шевелились, и лишь спустя некоторое время она смогла спросить:

— Откуда вы знаете?

Только теперь она осознала, какой властью он обладает.

— Вы... приближённый императора?

В его глазах мелькнул тёмный огонёк, он поднял веки, глядя на неё.

— Вроде того.

Она мысленно приказала себе успокоиться, не паниковать, но дрожащие пальцы выдавали её.

Се Фэйсюань больше не хотела здесь оставаться. Ей хотелось выйти, пройтись, дойти пешком до самой резиденции и поговорить с родителями.

Пошатываясь, она подошла к столу, аккуратно собрала листы бумаги, положила их перед ним и дрожащим голосом произнесла:

— Я пойду. Приятного аппетита, господин.

Едва она повернулась, Чжао Хунъянь окликнул её:

— Куда ты спешишь?

Она замерла, обернулась, глаза её наполнились слезами. Потрясение и горе захлестнули её, она не могла сдержаться и выпалила, не выбирая слов:

— Ты, конечно, не спешишь!

— Легко тебе говорить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение